Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, relative à la période d'essai des contrats à durée indéterminée qui succèdent à un contrat d'intérim | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, met betrekking tot de proeftijd van de contracten met onbepaalde duur die volgen op het interimcontract |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober |
Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, relative à la | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, met |
période d'essai des contrats à durée indéterminée qui succèdent à un | betrekking tot de proeftijd van de contracten met onbepaalde duur die |
contrat d'intérim (1) | volgen op het interimcontract (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | sector; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, met |
période d'essai des contrats à durée indéterminée qui succèdent à un | betrekking tot de proeftijd van de contracten met onbepaalde duur die |
contrat d'intérim. | volgen op het interimcontract. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel | Paritair Comité voor de audiovisuele sector |
Convention collective de travail du 21 octobre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011 |
Période d'essai des contrats à durée indéterminée qui succèdent à un | Proeftijd van de contracten met onbepaalde duur die volgen op het |
contrat d'intérim (Convention enregistrée le 2 décembre 2011 sous le | interimcontract (Overeenkomst geregistreerd op 2 december 2011 onder |
numéro 107069/CO/227) | het nummer 107069/CO/227) |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la compétence de la | de werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid van |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel. | het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel employé masculin ou | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
féminin. | bediendepersoneel. |
Art. 4.Lorsqu'un employeur relevant du secteur engage dans les liens |
Art. 2.Wanneer een werkgever uit de sector een werknemer aanwerft met |
d'un contrat de travail à durée indéterminée un travailleur qu'il a | een overeenkomst van onbepaalde duur en wanneer die hij deze werknemer |
occupé préalablement comme intérimaire, la durée de l'occupation en | voordien in dienst heeft genomen als uitzendkracht, zal de duur van |
qualité d'intérimaire sera déduite de la durée de la période d'essai | het laatste interimcontract worden afgetrokken van de duur van de |
éventuellement prévue dans le contrat de travail à durée indéterminée | proeftijd die eventueel is bepaald in de arbeidsovereenkomst voor |
aux conditions suivantes : | onbepaalde duur, dit aan de volgende voorwaarden : |
- l'occupation en qualité d'intérimaire a été continue; | - de tewerkstelling als uitzendkracht is ononderbroken geweest; |
- l'engagement à durée indéterminée suit immédiatement et sans | - de aanwerving van onbepaalde duur volgt onmiddellijk en |
interruption l'occupation en qualité d'intérimaire; | ononderbroken op de tewerkstelling als uitzendkracht; |
- le travailleur est occupé dans les mêmes fonctions et dans le même | - de werknemer wordt tewerkgesteld in dezelfde functie en dezelfde |
régime de travail. | arbeidsregeling. |
La diminution de la durée de la période d'essai doit être proposée par | De vermindering van de duur van de proefperiode moet worden |
l'employeur et ne sera d'application qu'avec l'accord du travailleur. | voorgesteld door de werkgever en zal slechts van toepassing zijn met |
het akkoord van de werknemer. | |
Pour le surplus, il y a lieu de se référer aux dispositions de la loi | Voor het overige moet verwezen worden naar de bepalingen van de wet |
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst word gesloten voor |
une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2012. | onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2012. |
Elle peut être dénoncée à la demande de la partie signataire la plus | Ze kan worden opgezegd door elk van de ondertekenende partijen mits |
diligente moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre | een opzegtermijn van drie maanden, die wordt betekend aan de hand van |
recommandée au président de la Commission paritaire pour le secteur | een aangetekend schrijven dat wordt gericht aan de voorzitter van het |
audio-visuel. | Paritair Comité voor de audiovisuele sector. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |