Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour des raisons économiques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot vaststelling van een aanvullende vergoeding in geval van tijdelijke werkloosheid om economische redenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant une | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour des raisons | tot vaststelling van een aanvullende vergoeding in geval van |
économiques (1) | tijdelijke werkloosheid om economische redenen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant une | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot |
indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour des raisons | vaststelling van een aanvullende vergoeding in geval van tijdelijke |
économiques. | werkloosheid om economische redenen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 20 février 2013. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 25 novembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011 |
Fixation d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire | Vaststelling van een aanvullende vergoeding in geval van tijdelijke |
pour des raisons économiques (Convention enregistrée le 22 décembre | werkloosheid om economische redenen (Overeenkomst geregistreerd op 22 |
2011 sous le numéro 107555/CO/127) | december 2011 onder het nummer 107555/CO/127) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles, à l'exception des employeurs et des ouvriers et | brandstoffen, met uitzondering van de werkgevers en de arbeiders en |
ouvrières ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le | arbeidsters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
commerce de combustibles de la Flandre orientale. | Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridische kader |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
conclue en exécution du protocole d'accord du 15 juin 2011 pour les | uitvoering van het protocolakkoord van 15 juni 2011 voor de jaren 2011 |
années 2011 et 2012. | en 2012. |
§ 2. La présente convention collective de travail remplace la | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 2 septembre 2009 fixant une | arbeidsovereenkomst van 2 september 2009 tot vaststelling van een |
indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour des raisons | aanvullende vergoeding in geval van tijdelijke werkloosheid om |
économiques pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les | economische redenen voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in |
entreprises du commerce de combustibles (arrêté royal du 15 juin 2010 | de ondernemingen van de brandstoffenhandel (koninklijk besluit van 15 |
- Moniteur belge du 19 août 2010). | juni 2010 - Belgisch Staatsblad van 19 augustus 2010). |
CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire en cas de chômage économique | HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding economische werkloosheid |
Art. 3.Aux ouvriers et ouvrières visés en article 1er, il est alloué |
Art. 3.De arbeiders en arbeidsters bedoeld in artikel 1, ontvangen |
de la part de leur employeur une indemnité complémentaire en cas de | van hun werkgever een bijkomende vergoeding in geval van tijdelijke |
chômage temporaire pour des raisons économiques. | werkloosheid omwille van economische redenen. |
Cette indemnité complémentaire s'élève à : | Deze bijkomende vergoeding bedraagt : |
- 4,50 EUR par jour dans la semaine de 5 jours de travail; - 3,75 EUR par jour dans la semaine de 6 jours de travail. CHAPITRE IV. - Durée de validité
Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. La Ministre de l'Emploi, |
- 4,50 EUR per dag bij tewerkstelling in de 5-dagen-werkweek; - 3,75 EUR per dag bij tewerkstelling in de 6-dagen-werkweek. HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur
Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |