Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en gelegenheidswerk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december | |
collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot |
Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de | vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en |
salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel (1) | gelegenheidswerk (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, |
Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van |
salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel. | de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en gelegenheidswerk. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
Convention collective de travail du 1er décembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011 |
Fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail | Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en |
saisonnier et occasionnel (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 | gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder |
sous le numéro 107565/CO/144) | het nummer 107565/CO/144) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
l'agriculture, et au personnel occasionnel occupé en tant qu'ouvrier | landbouw, en op hun als arbeider of arbeidster tewerkgesteld |
ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 | gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van het koninklijk |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
travailleurs. | de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Art. 2.Au 1er janvier 2011, le salaire horaire minimum suivant est |
Art. 2.Op 1 januari 2011 is volgend minimum uurloon van toepassing op |
d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : 8,03 EUR. | het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel : 8,03 EUR. |
Art. 3.Au 1er janvier 2012 le salaire horaire minimum, mentionné à |
Art. 3.Op 1 januari 2012 verhoogt het in artikel 2 vermeld minimum |
l'article 2, augmentera de 0,10 EUR. | uurloon met 0,10 EUR. |
Art. 4.Suite à l'augmentation du salaire horaire minimum conformément |
Art. 4.Volgend op de verhoging van het minimum uurloon conform |
à l'article 3, le salaire horaire minimum mentionné à l'article 2 | artikel 3, zal het minimum uurloon vermeld in artikel 2 verhogen met |
augmentera de 0,3 p.c. | 0,3 pct. |
Art. 5.Le salaire horaire minimum mentionné à l'article 2 et les |
Art. 5.Het in artikel 2 vermelde minimum uurloon en de werkelijk |
salaires réellement payés sont liés à l'indice des prix à la | betaalde lonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de |
consommation, conformément aux dispositions de la convention | consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail du 13 novembre 2009 conclue au sein de la | van 13 november 2009 gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la liaison des | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
salaires à l'indice des prix à la consommation. | consumptieprijzen. |
CHAPITRE III. - Prime de fin d'année | HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie |
Art. 6.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours |
Art. 6.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel, dat in de |
de la période de référence du 1er janvier au 31 décembre de l'année, | loop van de referteperiode, lopende van 1 januari tot 31 december van |
au moins 25 jours déclarés sur la carte de l'agriculture dans une ou | het jaar, minstens 25 dagen aangegeven op de landbouwkaart heeft in |
plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à une prime de | één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, heeft, ten laste |
fin d'année de 61,97 EUR à charge du "Fonds social et de garantie de | van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw", recht op een |
l'agriculture". | eindejaarspremie van 61,97 EUR. |
CHAPITRE IV. - Prime de fidélité | HOOFDSTUK IV. - Getrouwheidspremie |
Art. 7.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours |
Art. 7.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop |
de l'année civile au moins 15 jours déclarés sur la carte de | van het kalenderjaar minstens 15 dagen aangegeven heeft op de |
l'agriculture dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, | landbouwkaart in één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, |
a droit à une prime de fidélité de 0,5 EUR par jour presté à partir du | heeft vanaf 1 januari 2010 ten laste van het "Waarborg- en Sociaal |
1er janvier 2010 à charge du "Fonds social et de garantie de | Fonds voor de landbouw" recht op een belastbare getrouwheidspremie |
l'agriculture". | gelijk aan 0,5 EUR per gewerkte dag. |
CHAPITRE V. - Prime syndicale | HOOFDSTUK V. - Syndicale premie |
Art. 8.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié |
Art. 8.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat |
à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de | aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele |
travailleurs représentées à la Commission paritaire de l'agriculture a | werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
droit à une prime syndicale de 25,00 EUR à charge du "Fonds social et | landbouw heeft, ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
de garantie de l'agriculture", à condition qu'il ait droit à la prime | landbouw", recht op een syndicale premie van 25,00 EUR indien het |
de fin d'année visée à l'article 6 de cette convention collective de | recht heeft op een eindejaarspremie zoals bedoeld in artikel 6 van |
travail. | deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE VI. - Validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid |
Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle remplace la convention collective du travail du 13 novembre 2009, | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van |
les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et | de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk, |
occasionnel, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 juillet 2011 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 juli 2011 |
(Moniteur belge du 2 septembre 2011). | (Belgisch Staatsblad van 2 september 2011). |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een |
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste | opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
voor de landbouw. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |