Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/02/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des grands magasins, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des grands magasins, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december
Commission paritaire des grands magasins, relative à l'emploi et la 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende
formation des groupes à risque (1) de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des grands magasins; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de warenhuizen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011,
Commission paritaire des grands magasins, relative à l'emploi et la gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de
formation des groupes à risque. tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. Gegeven te Brussel, 20 februari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des grands magasins Paritair Comité voor de warenhuizen
Convention collective de travail du 9 décembre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011
Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 17 Tewerkstelling en vorming van de risicogroepen (Overeenkomst
janvier 2012 sous le numéro 107757/CO/312) geregistreerd op 17 januari 2012 onder het nummer 107757/CO/312)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour les grands magasins. onder het Paritair Comité voor de warenhuizen.
CHAPITRE II. - Promotion de l'emploi des groupes à risque HOOFDSTUK II. - Bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

exécution du chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 van het hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006
portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006. houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006.
Les partenaires sociaux s'engagent à adapter la présente convention en De sociale partners verbinden er zich toe deze collectieve
cas de modification de la législation afin de mettre le secteur en arbeidsovereenkomst aan te passen in geval van wijziging van de
conformité avec ses obligations concernant les groupes à risque wetgeving zodat de sector zijn verplichtingen naleeft in verband met
mentionnés dans la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions de risicogroepen vermeld in de wet van 27 december 2006 houdende
diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006. diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28
december 2006.
Cette convention collective de travail exécute les dispositions de Deze collectieve arbeidsovereenkomst voert de bepalingen uit van het
l'accord sectoriel 2011-2012. sectoraal akkoord 2011-2012.

Art. 3.Un complément mensuel aux allocations de l'ONEm est octroyé

Art. 3.Een maandelijkse toeslag boven op de RVA-uitkering zal door

par le "Fonds social des grands magasins" en cas d'utilisation du het "Sociaal Fonds voor de warenhuizen" toegekend worden in geval van
droit au crédit-temps à mi-temps dans les conditions et selon les halftijds tijdskrediet volgens de voorwaarden en de modaliteiten
modalités définies à l'article 17 de la convention collective de bepaald in artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9
travail du 9 décembre 2011 relative au crédit-temps. december 2011 betreffende het tijdskrediet.

Art. 4.Le "Fonds social des grands magasins" accorde des

Art. 4.Het "Sociaal Fonds voor de warenhuizen" kent financiële

interventions financières dans le coût des initiatives de promotion de tussenkomsten toe in de kost van de initiatieven ter bevordering van
l'emploi, en particulier des groupes à risque tels que définis par la de tewerkstelling, in het bijzonder van de risicogroepen zoals bepaald
loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, publiée au door de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen
Moniteur belge du 28 décembre 2006. gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006.
- En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent - Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de
au fonds social avant le 31 mars 2011 une cotisation de 0,30 p.c. werkgevers vóór 31 maart 2011 aan het sociaal fonds een bijdrage van
calculée sur la base de quatre fois les salaires bruts des 0,30 pct. berekend op basis van viermaal de brutolonen van de
travailleurs du troisième trimestre de l'année 2010. werknemers van het derde trimester van het jaar 2010.
Les employeurs feront parvenir au fonds social, avant le 1er janvier De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 1 januari 2011 een
2011 une copie des déclarations à l'Office national de Sécurité kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor
sociale pour le troisième trimestre 2010. Ces déclarations font foi het derde trimester 2010 geworden. Deze aangifte dient als basis voor
pour le calcul du montant de la cotisation due. de berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage.
Le fonds social se réserve le droit de demander à l'ONSS ces Het sociaal fonds houdt zich het recht voor om informatie bij de RSZ
informations. op te vragen.
- En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent - Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de
au fonds social avant le 31 mars 2012 une cotisation de 0,30 p.c. werkgevers vóór 31 maart 2012 aan het sociaal fonds een bijdrage van
calculée sur la base de quatre fois les salaires bruts des 0,30 pct. berekend op basis van vier maal de brutolonen van de
travailleurs du troisième trimestre de l'année 2011. werknemers van het derde trimester van het jaar 2011.
Les employeurs feront parvenir au fonds social, avant le 1er janvier De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 1 januari 2012 een
2012 une copie des déclarations à l'Office national de Sécurité kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor
sociale pour le troisième trimestre 2011. Ces déclarations font foi het derde trimester 2011 geworden. Deze aangifte dient als basis voor
pour le calcul du montant de la cotisation due. de berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage.
Le fonds social se réserve le droit de demander à l'ONSS ces Het sociaal fonds houdt zich het recht voor om informatie bij de RSZ
informations. op te vragen.
Les dispositions de l'article 15 de la convention collective de De bepalingen van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail du 12 janvier 1981 instituant un fonds de sécurité d'existence van 12 januari 1981 tot instelling van een fonds voor
dénommé "Fonds social des grands magasins" et en fixant les statuts, bestaanszekerheid genaamd het "Sociaal Fonds voor de warenhuizen" en
telle que modifiée par la convention collective de travail du 22 mars tot vaststelling van de statuten ervan, zoals gewijzigd door de
2007 et rendue obligatoire par arrêté royal, sont d'application collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2007 en algemeen
verbindend verklaard bij koninklijk besluit, zijn van toepassing.

Art. 5.Sur proposition du conseil d'administration du "Fonds social

Art. 5.Op voorstel van de raad van bestuur van het "Sociaal Fonds

des grands magasins", la commission paritaire peut prendre les voor de warenhuizen" zal het paritair comité de nodige beslissingen
décisions nécessaires pour modifier par convention collective de per collectieve arbeidsovereenkomst kunnen nemen om het bedrag van de
travail le montant des allocations pour l'emploi et la formation des toelagen en tussenkomsten voor de tewerkstelling en de vorming van de
groupes à risque. risicogroepen aan te passen.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2011 et prend fin le 31 décembre 2012. januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^