Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/02/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative au plan sectoriel "Soins de santé" (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative au plan sectoriel "Soins de santé" (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende het sectoraal plan "Geneeskundige verzorging" (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 octobre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie,
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative au plan betreffende het sectoraal plan "Geneeskundige verzorging"
sectoriel "Soins de santé" (assurance hospitalisation) (1) (hospitalisatieverzekering) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2011,
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative au plan gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende
sectoriel "Soins de santé" (assurance hospitalisation). het sectoraal plan "Geneeskundige verzorging" (hospitalisatieverzekering).

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. Gegeven te Brussel, 20 februari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton Paritair Subcomité voor de betonindustrie
Convention collective de travail du 26 octobre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2011
Plan sectoriel "Soins de santé" (assurance hospitalisation) Sectoraal plan "Geneeskundige verzorging" (hospitalisatieverzekering)
(Convention enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder het nummer
107548/CO/106.02) 107548/CO/106.02)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de werkgevers die onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie
l'industrie du béton (SCP 106.02) et aux ouvriers qu'ils occupent. (PSC 106.02) ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen.
Dans la présente convention collective de travail, on entend par : In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder :
- ouvrier(s) : l'(les) ouvrier(s) et l'(les) ouvrière(s); - arbeider(s) : de arbeider(s) en de arbeidster(s);
- employeur(s) : l'(les) employeur(s) ressortissant à la SCP 106.02; - werkgever(s) : werkgever(s) die ressorteren onder PSC 106.02;
- FSIB : "Fonds social de l'industrie du béton"; - SFBI : "Sociaal Fonds van de betonindustrie";
- gestionnaire : la compagnie d'assurances auprès de laquelle le FSIB - beheerder : de verzekeringsonderneming waarmee het SFBI het
a conclu le plan sectoriel "Soins de santé". sectoraal plan "Geneeskundige verzorging" afsluit.

Art. 2.Nature de l'avantage et financement

Art. 2.Aard van het voordeel en financiering

En exécution des articles 3 et 5 de ses statuts, convention collective In uitvoering van de artikelen 3 en 5 van zijn statuten, collectieve
de travail du 27 mai 2009, le FSIB conclut avec le gestionnaire un arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, sluit het SFBI met de beheerder
plan sectoriel "Soins de santé" pour les ouvriers visés à l'article 1er een sectoraal plan "Geneeskundige verzorging" af ten gunste van de
qui répondent aux conditions d'adhésion décrites ci-dessous. arbeiders bedoeld in artikel 1 die aan de hierna bedoelde
aansluitingsvoorwaarden voldoen.
Le FSIB prend en charge le financement du plan "Soins de santé". Het SFBI staat in voor de financiering van het plan "Geneeskundige

Art. 3.Affiliation au plan sectoriel "Soins de santé"

verzorging".

Art. 3.Aansluiting bij het sectoraal plan "Geneeskundige verzorging"

L'affiliation au plan sectoriel "Soins de santé" est effective dès que De aansluiting bij het sectoraal plan "Geneeskundige verzorging" gaat
in vanaf het ogenblik waarop de arbeider zes maanden effectief
l'ouvrier est effectivement au travail depuis six mois auprès d'un tewerkgesteld is door een werkgever. Schadegevallen die zich vanaf dat
employeur. Les sinistres qui se produisent dès ce moment (donc après 6 ogenblik (dus na 6 maanden tewerkstelling in de sector) voordoen,
mois de travail dans le secteur), ouvrent un droit d'intervention openen het recht op tussenkomst conform het sectoraal plan
conforme au plan sectoriel "Soins de santé". "Geneeskundige verzorging".

Art. 4.Fin de l'affiliation au plan sectoriel "Soins de santé"

Art. 4.Beëindiging van de aansluiting bij het sectoraal plan

"Geneeskundige verzorging"
L'affiliation prend fin au dernier jour du mois au cours duquel De aansluiting neemt een einde op de laatste dag van de maand van de
l'ouvrier atteint l'âge de 65 ans. 65ste verjaardag van de arbeider.
L'affiliation prendra fin avant le moment mentionné au paragraphe De aansluiting zal vóór het tijdstip vermeld in het vorige lid een
ci-dessus et ceci dans les cas suivants : einde nemen en wel wanneer één van de volgende feiten zich voordoet :
- l'ouvrier quitte l'employeur pour cause de prépension; - de arbeider verlaat de werkgever omwille van brugpensioen;
- l'ouvrier quitte l'employeur pour cause d'une pension anticipée (ou - de arbeider verlaat de werkgever omwille van vervroegd pensioen (of
pension avant l'âge de 65 ans); pensionering vóór de leeftijd van 65 jaar);
- l'ouvrier est licencié ou donne sa démission et n'entre pas au - de arbeider wordt ontslagen of neemt ontslag en treedt niet opnieuw
service d'un autre employeur du secteur; in dienst bij een andere werkgever in deze sector;
- l'employeur auprès duquel l'ouvrier est en service quitte le - de werkgever waar de arbeider tewerkgesteld is "verdwijnt". Meer
secteur. Plus précisément il peut s'agir d'une clôture, faillite, concreet kan het gaan om sluiting, faillissement, vereffening,
liquidation, reprise, absorption et d'autres formes de fusion et overname, opslorping en allerlei vormen van fusie en de arbeider
l'ouvrier ne rentre pas en service ou n'est pas repris par un autre treedt niet opnieuw in dienst bij of wordt niet overgenomen door een
employeur; andere werkgever;
- l'employeur-personne physique décède, fait faillite et l'ouvrier - de werkgever-natuurlijke persoon overlijdt, gaat failliet en de
n'entre pas de nouveau en service chez un autre employeur; arbeider treedt niet opnieuw in dienst bij een andere werkgever;
- l'employeur ne ressortit plus à la Sous-commission paritaire de - de werkgever ressorteert niet langer onder het Paritair Subcomité
l'industrie du béton. van de betonindustrie.
Dans tous ces cas, l'affiliation de l'ouvrier prend fin le dernier In al deze gevallen neemt de aansluiting van de arbeider een einde de
jour du 6ème mois qui suit le fait mentionné. Il est précisé que laatste dag van de 6de maand die volgt op het genoemde feit.
lorsque l'ouvrier atteint l'âge de 65 ans au cours de cette période, Gepreciseerd wordt dat wanneer de arbeider in deze periode 65 jaar
l'affiliation prendra fin comme prévu dans le premier paragraphe. wordt, de aansluiting een einde neemt zoals voorzien in het eerste lid.
En cas de décès de l'ouvrier, l'affiliation prend fin immédiatement. Bij overlijden van de arbeider neemt de aansluiting onmiddellijk een einde.

Art. 5.Nature et ampleur des interventions prévues dans le plan

Art. 5.Aard en omvang van de tussenkomsten voorzien in het sectoraal

sectoriel "Soins de santé" plan "Geneeskundige verzorging"
1. Le plan sectoriel "Soins de santé" prévoit lorsque l'ouvrier subit 1. Het sectoraal plan "Geneeskundige verzorging" voorziet dat wanneer
une hospitalisation, qu'il y a une intervention dans le coût des de arbeider een ziekenhuisopname ondergaat, er tussenkomst is in de
postes suivants : kosten van de volgende posten :
a) le séjour et/ou séjour palliatif en hôpital avec les coûts a) verblijf en/of palliatief verblijf in een ziekenhuis met de daarmee
occasionnés d'honoraires, l'utilisation des machines et appareils, samenhangende kosten van honoraria, gebruik van apparaten en
outils d'aide et produits pharmaceutiques; toestellen, hulpmiddelen en farmaceutische producten;
b) one day clinic avec les coûts occasionnés d'honoraires, b) one day clinic met de daarmee samenhangende kosten van honoraria,
l'utilisation des machines et appareils, outils d'aide et produits gebruik van apparaten en toestellen, hulpmiddelen en farmaceutische
pharmaceutiques; producten;
c) les coûts pré et post 1. et 2. (un mois avant et trois mois après). c) kosten pré en post 1. en 2. (een maand vóór en drie maanden na).
2. Le plan sectoriel "Soins de santé" prévoit que lorsqu'un ouvrier 2. Het sectoraal plan "Geneeskundige verzorging" voorziet dat wanneer
subit une intervention chirurgicale sans hospitalisation, il y a une een arbeider een heelkundige ingreep, zonder ziekenhuisopname,
intervention dans ce coût. ondergaat, er tussenkomst is in deze kost.
3. L'intervention maximale dans les coûts mentionnés sous les points 3. De maximale tussenkomst in de onder punt 1. en onder punt 2.
vermelde kosten, wordt vastgesteld op driemaal de RIZIV-tussenkomst,
1. et 2., est fixée à trois fois l'intervention INAMI, avec un maximum met een absoluut maximum per kalenderjaar van 12.500 EUR. De
absolu par année calendrier de 12.500 EUR. L'intervention dans le coût tussenkomst in de ligdagprijs, onderdeel van voormeld bedrag, kan
de la chambre par jour d'hospitalisation est limitée à 125 EUR (ticket maximum 125 EUR per ligdag (remgeld inbegrepen) bedragen.
modérateur inclus). 4. Le plan sectoriel "Soins de santé" prévoit que lorsque l'ouvrier 4. Het sectoraal plan "Geneeskundige verzorging" voorziet dat wanneer
souffre d'une des maladies graves énumérées ci-dessous, il y a une een arbeider lijdt aan één van de volgende zware ziekten, er
intervention dans les frais ambulatoires qui correspondent à cette tussenkomst is in de ambulante kosten die met deze ziekte gepaard gaan
maladie; :
- cancer; - kanker;
- charbon; - miltvuur;
- fièvre typhoïde ou paratyphoïde; - buiktyfus of paratyfus;
- maladie de Hodgkin; - ziekte van Hodgkin;
- maladie de Parkinson; - ziekte van Parkinson;
- sclérose en plaques; - multiple sclerose;
- méningite; - hersenvliesontsteking;
- diphtérie; - difterie;
- poliomyélite; - kinderverlamming;
- variole; - pokken;
- tétanos; - tetanus;
- maladie de Crohn; - ziekte van Crohn;
- leucémie; - leukemie;
- mucoviscidose - mucovicidose;
- Altzheimer; - Altzheimer;
- tuberculose; - TBC;
- maladie de Pompe; - ziekte van Pompe;
- hépatite virale; - virale hepatitis;
- encéphalite; - encefalitis;
- choléra; - cholera;
- sida; - aids;
- sclérose latérale amyotrophique; - amyotrofische laterale sclerose;
- malaria; - malaria;
- maladie de Creutzfeldt-Jacob. - ziekte van Creutzfeldt-Jacob.
5. L'intervention maximale des coûts mentionnés sous 4. est fixée à 5. De maximale tussenkomst in de onder 4. vermelde kosten, wordt
trois fois l'intervention INAMI, avec un maximum absolu par année vastgesteld op driemaal de RIZIV-tussenkomst, met een absoluut maximum
calendrier de 12.500 EUR. per kalenderjaar van 12.500 EUR.
6. Les frais occasionnés par le transfert d'urgence vers un 6. Bij een dringende overbrenging naar het ziekenhuis, zal er
établissement hospitalier, sont pris en charge avec un maximum de 150 tussenkomst zijn tot 150 km per verzekerde en per ziekenhuisop name.
km par assuré et par hospitalisation.
7. Pour les frais palliatif dans un autre établissement que l'hôpital, 7. Voor palliatieve zorgen in een andere instelling dan een
il y a une intervention de maximum 50 EUR par jour. ziekenhuis, is er een tussenkomst tot maximum 50 EUR per ligdag.

Art. 6.Franchise

Art. 6.Eigen risico

La franchise, par année d'assurance et par affilié, est fixée à 125 Het eigen risico is 125 EUR per kalenderjaar. Dit eigen risico valt
EUR. Cette franchise est supprimée pour autant qu'il ne soit facturé weg voor het verblijf in het ziekenhuis en de daarmee samenhangende
aucun supplément pour une chambre individuelle et les coûts pré- et kosten pre en post wanneer geen enkele ligdag in een éénpersoonskamer
post y attribués, ni d'horaires supplémentaires. gefactureerd wordt en er evenmin supplementaire honoraria worden
S'il y a une utilisation d'une chambre individuelle, une franchise aangerekend. Wordt er wel gebruik gemaakt van een éénpersoonskamer dan is er een
supplémentaire de 50 EUR par jour sera appliquée avec un maximum de bijkomend eigen risico van 50 EUR per ligdag met een
500 EUR par période d'hospitalisation. maximumaanrekening van 500 EUR per verblijf.

Art. 7.Système de tiers payant

Art. 7.Derdebetalerssysteem

Le gestionnaire du plan sectoriel "Soins de santé" procure à chaque De beheerder van het sectoraal plan "Geneeskundige verzorging" bezorgt
affilié une carte, avec laquelle celui-ci peut activer un système de aan iedere aangeslotene een kaart, waarmee deze een
tiers payant. derdebetalerssysteem kan activeren.

Art. 8.Continuation à titre personnel

Art. 8.Individuele voortzetting

Conformément aux dispositions légales à ce sujet, l'ouvrier qui perd Conform de wettelijke bepalingen ter zake, heeft de arbeider die het
le droit à l'affiliation auprès du plan sectoriel "Soins de santé", a recht op aansluiting bij het sectoraal plan "Geneeskundige verzorging"
droit à une continuation à titre individuel à ses frais. verliest, recht op een individuele voortzetting op eigen kosten.

Art. 9.Durée de validité

Art. 9.Geldigheidsduur

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 26 Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 26 oktober
octobre 2011. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut 2011. Zij wordt voor onbepaalde tijd gesloten en kan door één der
être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden,
signifié par lettre recommandée, adressée au président de la via een aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. Subcomité voor de betonindustrie.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^