| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à la formation professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de beroepsopleiding |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december |
| Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, |
| relative à la formation professionnelle (1) | betreffende de beroepsopleiding (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote |
| vente au détail; | kleinhandelszaken; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 9 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, |
| Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, | gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, |
| relative à la formation professionnelle. | betreffende de beroepsopleiding. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail | Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken |
| Convention collective de travail du 9 décembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011 |
| Formation professionnelle (Convention enregistrée le 31 janvier 2012 sous le numéro | Beroepsopleiding (Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2012 onder |
| 108076/CO/311) | het nummer 108076/CO/311) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
| Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. | onder het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken. |
| CHAPITRE II. - Formation professionnelle | HOOFDSTUK II. - Beroepsopleiding |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in |
| exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de | uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende |
| solidarité entre les générations, notamment l'article 30, publiée au | het Generatiepact, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 |
| Moniteur belge le 30 décembre 2005 et de son arrêté royal d'exécution | december 2005 en van haar uitvoerings-koninklijk besluit van 11 |
| du 11 octobre 2007 (Moniteur belge du 15 décembre 2007). | oktober 2007 (Belgisch Staatsblad van 15 december 2007). |
Art. 3.Conformément à l'accord sectoriel 2011-2012, les partenaires |
Art. 3.Overeenkomstig het sectorakkoord 2011-2012, verbinden de |
| sociaux s'engagent à augmenter annuellement le degré de participation | sociale partners er zich toe om jaarlijks de deelnemingsgraad aan de |
| à la formation professionnelle de 5 p.c. pour l'ensemble du secteur | beroepsopleiding voor het geheel van de sector met 5 pct. te verhogen |
| pour les années 2011 et 2012. | voor de jaren 2011 en 2012. |
| Les employeurs exécuteront cet engagement, notamment, via une | De werkgevers zullen dit engagement uitvoeren via onder meer een |
| augmentation de la formation sur le lieu de travail et une | verhoging van de opleiding op de werkvloer en via een meer intense |
| collaboration plus intense avec les réseaux d'enseignement. | samenwerking met de betrokken onderwijsnetwerken. |
Art. 4.Une information sera donnée au conseil d'entreprise sur la |
Art. 4.Aan de ondernemingsraad wordt informatie gegeven op basis van |
| base de l'information du bilan social. | de toelichting van de sociale balans. |
Art. 5.Chaque année, le fonds social établira un rapport avec un |
Art. 5.Jaarlijks zal het sociaal fonds een verslag afleveren die een |
| aperçu des mesures de formation dans sa commission paritaire | overzicht geeft van de geleverde opleidingsinspanningen in het |
| concernée, qui détaillera le public-cible, le degré de participation | betrokken paritair comité, met specifieke aandacht voor het |
| des travailleurs concernés et la nature des formations. | doelpubliek, de participatiegraad van de betrokken werknemers en de |
| aard van opleidingen. | |
| CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2011 et vient à échéance le 31 décembre 2012. | januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari |
| La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| Annexe à la convention collective de travail du 9 décembre 2011, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, |
| conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de | gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, |
| vente au détail, relative à la formation professionnelle | betreffende de beroepsopleiding |
| Déclaration commune des partenaires sociaux relative à la formation | Gezamenlijke verklaring van de sociale partners omtrent de opleiding |
| dans les CP 202, 311 et 312, jointe à la convention collective de | in PC 202, 311 en 312, gevoegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst |
| travail relative à la formation du 9 décembre 2011 | betreffende de opleiding van 9 december 2011 |
| CP 311 | PC 311 |
| En raison des négociations difficiles, les partenaires sociaux sont, | Omwille van de moeilijke sectoronderhandelingen hebben de sociale |
| après de nombreuses réunions de négociations, parvenus à un accord et | partners pas na vele onderhandelingsvergaderingen een akkoord bereikt |
| ont signé le 9 décembre 2011 un protocole d'accord pour les années | en hebben zij pas op 9 december 2011 een protocolakkoord voor de jaren |
| 2011-2012. | 2011-2012 ondertekend. |
| Etant donné que la discussion sur la formation au sein du secteur | Aangezien de discussie over de opleiding binnen de sector een |
| constitue un élément essentiel et indissociable des négociations | wezenlijk en onlosmakelijk onderdeel uitmaakt van de |
| sectorielles, les partenaires sociaux étaient dans l'impossibilité de | sectoronderhandelingen, waren de sociale partners in de onmogelijkheid |
| signer et de déposer une convention collective de travail à temps pour | om tijdig een collectieve arbeidsovereenkomst inzake opleiding te |
| 2011, c'est-à-dire pour le 1er novembre 2011 comme il était | ondertekenen en neer te leggen voor 2011, i.e. tegen 1 november 2011 |
| exceptionnellement convenu pour 2011 entre les interlocuteurs | zoals uitzonderlijk voor 2011 was overeengekomen door de |
| interprofessionnels. | interprofessionele gesprekspartners. |
| Les partenaires sociaux demandent par conséquent de bien vouloir tenir | De sociale partners vragen dan ook rekening te willen houden met deze |
| compte de ces circonstances particulières lors de l'évaluation des | bijzondere omstandigheden bij de evaluatie van de |
| efforts de formation pour 2011 et demandent donc que les commissions | opleidingsinspanningen voor 2011 en vragen dan ook dat de paritaire |
| paritaires 202, 311 et 312 soient reprises sur la liste des secteurs | comités 202, 311 en 312 worden opgenomen in de lijst van de sectoren |
| qui répondent aux obligations en matière de formation, et cela tant pour 2011 que pour 2012. | die voldoen aan de verplichtingen inzake opleiding voor zowel 2011 als 2012. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari |
| La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |