Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au CV formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het opleidingsCV |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 septembre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au CV | 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, |
formation (1) | betreffende het opleidingsCV (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
métal; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au CV | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende |
formation. | het opleidingsCV. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal | Paritair Subcomité voor de metaalhandel |
Convention collective de travail du 29 septembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011 |
CV formation (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro | OpleidingsCV (Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2011 onder het |
106731/CO/149.04) | nummer 106731/CO/149.04) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le commerce du | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. |
métal. Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | wordt onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de l'article 15 de l'accord national 2011-2012 du 19 mai | uitvoering van artikel 15 van het nationaal akkoord 2011-2012 van 19 |
2011, conclu au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce | mei 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, |
du métal, enregistré sous le numéro 104537/CO/149.04 le 27 mai 2011. | geregistreerd onder het nummer 104537/CO/149.04 op 27 mei 2011. |
CHAPITRE III. - Modèle de CV formation | HOOFDSTUK III. - Model opleidingsCV |
Art. 4.Le modèle de CV formation se compose de 3 parties : |
Art. 4.Het model van opleidingsCV bestaat uit 3 delen : |
- un guide; | - een handleiding; |
- une partie 1; | - een deel 1; |
- une partie 2. | - een deel 2. |
Le modèle de CV formation figure en annexe à la présente convention | Het model van opleidingsCV wordt opgenomen als bijlage van deze |
collective de travail et en fait partie intégrante. | collectieve arbeidsovereenkomst en maakt er integraal deel van uit. |
CHAPITRE IV. - Partie 1 du modèle de CV formation | HOOFDSTUK IV. - Deel 1 van het model opleidingsCV |
Art. 5.Dans la partie 1, chaque employeur consigne pour chaque |
Art. 5.In deel 1 houdt elke werkgever van elke arbeider de vanaf 1 |
ouvrier les fonctions exercées et les formations professionnelles | |
suivies par chaque ouvrier au sein de l'entreprise à partir du 1er | |
avril 2010 ou de son entrée en service, ainsi que, si l'ouvrier en | april 2010 of vanaf zijn indiensttreding uitgeoefende functies en |
fait la demande, les formations professionnelles qui ont été suivies à | gevolgde professionele opleidingen in de onderneming bij, alsook, op |
vraag van de arbeider, de professionele opleidingen die vanaf 1 april | |
sa propre initiative depuis le 1er avril 2010 ou son entrée en | 2010 of vanaf zijn indiensttreding op zijn eigen initiatief gevolgd |
service. | worden. |
Si les fonctions n'ont pas un nom suffisamment explicite, il faut | Indien de functies onvoldoende duidelijk zijn, dient een beknopte |
donner une brève description de leur contenu. | omschrijving te worden gegeven van de inhoud van de betrokken |
Art. 6.La partie 1 est complétée et tenue à jour par l'employeur. |
functies. Art. 6.Deel 1 wordt door de werkgever ingevuld en bijgehouden. |
L'ouvrier a le droit de consulter son CV formation. Il peut se faire | De arbeider heeft het recht om dit opleidingsCV in te zien. Hij kan |
assister par un délégué syndical ou, à défaut, par le secrétaire | zich hiervoor laten bijstaan door een vakbondsafgevaardigde of bij |
syndical. L'ouvrier a également le droit de faire apporter des | ontstentenis door de vakbondssecretaris. De arbeider heeft ook het |
corrections au CV formation ou de le faire compléter, et ce dans un | recht om hierop verbeteringen te laten aanbrengen of aanvullingen te |
délai de 3 mois à compter du moment où il lui a été remis. | laten toevoegen, dit binnen een termijn van 3 maanden na |
Pour les formations suivies à l'initiative de l'ouvrier, l'employeur | overhandiging. Voor de opleidingen op initiatief van de arbeider, kan de werkgever |
peut demander un justificatif afin de les reprendre dans la partie 1. | een bewijsstuk vragen voordat hij ze opneemt in deel 1. |
Art. 7.Une copie de la partie 1 est remise à l'ouvrier chaque année à |
Art. 7.Een afschrift van deel 1 wordt jaarlijks op een vast moment in |
une période définie en accord avec la délégation syndicale, ou à | overleg met de vakbondsafvaardiging of bij ontstentenis zoals |
défaut convenue avec les ouvriers (par exemple en même temps que la | overeengekomen met de arbeiders (bijvoorbeeld tegelijkertijd met het |
fiche fiscale ou le relevé annuel) ainsi qu'au départ de l'ouvrier. | overmaken van de fiscale fiche of de jaarlijkse loonstaat) aan de |
arbeider overhandigd, alsook bij zijn uitdiensttreding. | |
Les attestations et certificats originaux en possession de l'employeur | De originele attesten van opleidingen en certificaten, in het bezit |
seront joints au CV formation et lorsque le travailleur quitte | van de werkgever, dienen te worden toegevoegd aan het opleidingsCV, en |
l'entreprise, tous ces documents devront lui être remis. | in geval van uitdiensttreding dienen deze ook te worden meegegeven aan |
Art. 8.L'employeur conservera une version papier ou électronique de |
de arbeider. |
la partie 1 du CV formation. | Art. 8.Deel 1 van het opleidingsCV kan zowel elektronisch als in een |
papieren versie worden bijgehouden door de werkgever | |
Art. 9.Un modèle différent peut être développé au niveau de |
Art. 9.Op ondernemingsvlak kan een afwijkend model ontwikkeld worden. |
l'entreprise. Toutefois, son contenu doit au moins correspondre à | De inhoud ervan moet echter minstens overeenstemmen met het model van |
celui du modèle de CV formation figurant en annexe à la présente | opleidingsCV zoals vastgelegd in deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
convention collective de travail. La délégation syndicale est | De vakbondsafvaardiging heeft de bevoegdheid om deze overeenstemming |
habilitée à vérifier cette conformité avec le modèle sectoriel. Pour | met het sectoraal model na te gaan. Voor ondernemingen zonder |
les entreprises sans délégation syndicale, la conformité peut être | vakbondsafvaardiging kan de overeenstemming worden nagegaan door het |
vérifiée par la sous-commission paritaire, si l'une des parties le demande. | paritair subcomité op vraag van één van de partijen. |
CHAPITRE V. - Partie 2 du modèle de CV formation | HOOFDSTUK V. - Deel 2 van het model opleidingsCV |
Art. 10.Dans la partie 2, l'ouvrier peut compléter lui-même les |
Art. 10.In deel 2 kan de arbeider zelf de uitgeoefende functies en |
fonctions exercées ainsi que les formations scolaires et les | |
formations professionnelles suivies tant avant qu'après le 1er avril | zijn gevolgde schoolse opleidingen en professionele opleidingen |
2010 et/ou son entrée en service (tant les formations formelles que | invullen van zowel vóór als 1 april 2010 en/of van vóór zijn |
les formations informelles, les formations sur le terrain, les | indiensttreding (zowel formele als informele opleidingen, on the job |
formations complémentaires, les formations suivies à sa propre initiative,). | training, bijscholingen, opleidingen gevolgd op eigen initiatief,...). |
Art. 11.La partie 2 est complétée et tenue à jour par l'ouvrier. |
Art. 11.Deel 2 wordt door de arbeider ingevuld en bijgehouden |
La partie 2 est remise, vierge, une seule fois par l'employeur à | Deel 2 wordt blanco éénmalig door de werkgever aan de arbeider |
l'ouvrier lors de l'entrée en service de ce dernier. Pour les ouvriers | overhandigd bij zijn indiensttreding. Voor de arbeiders die reeds in |
qui sont déjà en service dans l'entreprise au 1er avril 2010, la | dienst zijn van de onderneming op 1 april 2010 wordt deel 2 blanco |
partie 2 est remise en même temps que la première remise de la partie | overhandigd, tegelijkertijd met de eerste overhandiging van het deel |
1, comme prévu à l'article 8 de la présente convention collective de | 1, zoals opgenomen in artikel 8 van deze collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE VI. - Le guide du modèle de CV formation | HOOFDSTUK VI. - Handleiding bij het opleidingsCV |
Art. 12.Le guide est remis une seule fois par l'employeur à l'ouvrier |
Art. 12.De handleiding wordt éénmalig door de werkgever aan de |
lors de l'entrée en service de ce dernier. Pour les ouvriers qui sont | arbeider overhandigd bij zijn indiensttreding. Voor de arbeiders die |
déjà en service dans l'entreprise au 1er avril 2010, le guide est | reeds in dienst zijn van de onderneming op 1 april 2010 wordt de |
remis en même temps que la première remise de la partie 1. | handleiding overhandigd, tegelijkertijd met de eerste overhandiging |
Le guide peut à tout moment être consulté par l'ouvrier à sa demande | van het deel 1. De handleiding kan op vraag van de arbeider op ieder moment worden |
ou téléchargé sur l'intranet accessible au personnel, pour autant | ingezien of gedownload via de personeelsintranet van de onderneming, |
qu'un intranet accessible au personnel existe au sein de l'entreprise. | voor zover een dergelijke personeelsintranet voorzien is in de onderneming. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 13.Le CV formation doit être considéré comme un document |
Art. 13.Het opleidingsCV dient te worden beschouwd als een |
personnel, et à ce titre il ne peut être transmis à des tiers, sauf à | persoonlijk document en mag dus niet aan derden worden bezorgd, tenzij |
l'initiative de l'ouvrier. | op initiatief van de arbeider. |
Art. 14.Conformément aux dispositions de l'article 15, alinéa 3 de |
Art. 14.Overeenkomstig de beschikkingen van artikel 15, alinea 3 van |
l'accord national 2011-2012 du 19 mai 2011 et sans préjudice des | het nationaal akkoord 2011-2012 van 19 mei 2011 en zonder afbreuk te |
dispositions de l'article 13 de la présente convention collective de | doen aan de bepalingen van artikel 13 van deze collectieve |
travail, les partenaires sociaux détermineront, au sein du conseil | arbeidsovereenkomst, zullen de sociale partners, binnen de raad van |
d'administration d'Educam, les modalités d'utilisation et | bestuur van Educam, de procedure voor gebruik en integratie van de |
d'intégration du CV formation dans la base de données dont question à | opleidingsCV in de database waarvan sprake in artikel 8.2 van de |
l'article 8.2 de la convention collective de travail du 29 septembre | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011 betreffende de |
2011 relative à la formation. | vorming bepalen. |
Art. 15.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2012 et est valable pour une durée indéterminée. | januari 2012 en geldt voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties, au plus tôt à partir du 1er | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd, ten vroegste vanaf 1 |
avril 2014, moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre | april 2014, met een opzegging van zes maanden bij een ter post |
recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire pour le commerce du métal. | Subcomité voor de metaalhandel. |
Art. 16.La présente convention collective de travail remplace celle |
Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 18 |
du 18 février 2010 concernant le CV formation, conclue au sein de la | februari 2010 betreffende het opleidingCV, gesloten in het Paritair |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, et rendue | Subcomité voor de metaalhandel, en algemeen verbindend verklaard bij |
obligatoire par arrêté royal du 9 janvier 2011 (Moniteur belge du 1er | koninklijk besluit van 9 januari 2011 (Belgisch Staatsblad van 1 |
février 2011). | februari 2011). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe à la convention collective de travail du 29 septembre 2011, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende |
métal, relative au CV formation | de opleidingsCV |
Guide d'utilisation du CV formation dans la SCP 149.04 (commerce du | Gebruikshandleiding voor het opleidingsCV in het PSC 149.04 |
métal) | (metaalhandel) |
1. Objectif et origine | 1. Doelstelling en oorsprong |
L'accord sectoriel 2009-2010 pour la SCP 149.04 (commerce du métal) | Het sectoraal akkoord 2009-2010 voor het PSC 149.04 (metaalhandel) |
prévoit que chaque entreprise doit remplir et tenir à jour un CV | voorziet dat elk bedrijf voor elke arbeider een opleidingsCV invult en |
formation pour chaque ouvrier à partir du 1er avril 2010. Il s'agit | permanent bijhoudt vanaf 1 april 2010. Het gaat om een inventaris van |
d'un inventaire des fonctions exercées et des formations suivies | de uitgeoefende functies en gevolgde opleidingen tijdens de |
durant son occupation dans l'entreprise concernée. | tewerkstelling in het bedrijf in kwestie. |
2. Parties | 2. Delen |
L'inventaire (CV formation "entreprise" - partie 1) doit être rempli | De inventaris (opleidingsCV "bedrijf" - deel 1) wordt door de |
et tenu à jour par l'employeur pour chaque ouvrier (à durée | werkgever verplicht ingevuld en bijgehouden voor elke arbeider (van |
indéterminée ou déterminée) ressortissant de la SCP 149.04 (commerce | onbepaalde of bepaalde duur), die behoort tot het PSC 149.04 |
du métal). | (metaalhandel). |
Il peut également être rempli pour les ouvriers intérimaires, les | Hij kan ook ingevuld en bijgehouden worden voor uitzendarbeiders, |
apprentis ou les étudiants. L'employeur réalise cet inventaire à | leerlingen en studenten. De werkgever zorgt voor die inventaris via |
l'aide du CV formation "entreprise" - partie 1. Si une entreprise | het opleidingsCV "bedrijf" - deel 1. Als een bedrijf een eigen |
souhaite utiliser son propre document, c'est possible mais ce dernier | document wil gebruiken, is dat mogelijk, maar dit document moet |
doit reprendre au moins le contenu figurant sur cette même partie. La | minstens de inhoud uit het bovengenoemde deel bevatten. De |
conformité de ce contenu minimum est contrôlée par la délégation | gelijkvormigheid van die minimale inhoud wordt door de |
syndicale. S'il n'y a pas de délégation syndicale, le contrôle peut | vakbondsafvaardiging gecontroleerd. Als er geen vakbondsafvaardiging |
être effectué par la sous-commission paritaire à la demande d'un de | is, kan de controle door het paritair subcomité gebeuren op vraag van |
ses membres. | één van de leden ervan. |
Un inventaire (CV formation "travailleur" - partie 2) peut être rempli | De arbeider kan een inventaris (opleidingsCV "arbeider" - deel 2) |
par l'ouvrier, à titre personnel. | invullen en bijhouden voor zijn persoonlijke informatie. |
3. Formations et fonctions concernées pour la partie 1 | 3. Betrokken opleidingen en functies voor het deel 1 |
Il s'agit de toutes les formations qu'un ouvrier a suivies aussi bien | Het gaat om alle trainingen die een arbeider heeft gevolgd, zowel op |
à l'initiative de l'employeur qu'à celle de l'ouvrier, tant en dehors | eigen initiatief als op dat van zijn werkgever, zowel buiten de |
des heures de travail normales que durant celles-ci, aussi bien les | normale arbeidsuren als tijdens deze uren, zowel formele trainingen |
formations formelles que les formations "on the job". Toutefois, il | als opleidingen "on the job". Het moet weliswaar om beroepsopleiding |
doit s'agir de formations de nature professionnelle. Pour les | gaan. Van trainingen die op initiatief van de arbeider gevolgd worden, |
formations suivies à l'initiative de l'ouvrier, l'employeur peut | kan de werkgever een bewijsstuk vragen voordat hij ze op het |
demander un justificatif afin de les reprendre sur le CV formation | |
"entreprise" - partie 1. | opleidingsCV "bedrijf" - deel 1 vermeldt. |
A cela viennent s'ajouter les fonctions exercées par l'ouvrier | Daarbij worden ook de functies vermeld die de arbeider in het bedrijf |
travailleur au sein de l'entreprise. Si la dénomination de la fonction | uitgeoefend heeft. Als de naam van de functie niet veel zegt, kan er |
n'est pas évocatrice, une brève description en est donnée. | een bondige omschrijving gegeven worden. |
Le CV formation concerne les formations suivies et les fonctions | Het opleidingsCV vermeldt de gevolgde opleidingen en de uitgeoefende |
exercées depuis l'entrée en service et ceci à partir du 1er avril 2010. | functies sinds de indiensttreding en dit vanaf 1 april 2010. |
4. Mode de conservation | 4. Bewaarmethode |
Le CV formation "entreprise" - partie 1 est complété et conservé par | Het opleidingsCV "bedrijf" - deel 1 wordt ingevuld en bewaard door het |
l'entreprise. Il peut être conservé sur support électronique ou sur | bedrijf. Het kan elektronisch of op papier bewaard worden. Het moet |
papier. Il doit être complété en permanence, chaque fois que | permanent bijgewerkt worden, telkens als dat nodig is. Er bestaat maar |
nécessaire. Il n'existe qu'un seul document par ouvrier pour toute la | één document per arbeider en tijdens de hele periode waarin hij ergens |
période pendant laquelle il est occupé. L'ouvrier aura donc autant de | tewerkgesteld wordt. Een arbeider zal dus evenveel opleidingsCV's |
CV formation qu'il a eu d'employeurs dans le secteur. | hebben als hij werkgevers in de sector heeft gehad. |
Le CV formation "ouvrier" - partie 2 est remis vierge à l'ouvrier, à | Het opleidingsCV "arbeider" - deel 2 wordt blanco aan de arbeider |
son usage propre. | overhandigd voor zijn eigen gebruik. |
5. CV formation "entreprise" - partie 1 | 5. OpleidingsCV "bedrijf" - deel 1 |
Chaque année, l'ouvrier doit recevoir automatiquement (par exemple | Jaarlijks moet de arbeider automatisch een kopie van zijn opleidingsCV |
lors de la remise du relevé récapitulatif des rémunérations ou de sa | "bedrijf" - deel 1 ontvangen (bijvoorbeeld bij de overhandiging van |
fiche fiscale) une copie de son CV formation "entreprise" - partie 1. | het overzicht met zijn bezoldigingen of zijn fiscaal attest). Het kan |
Il peut s'agir d'une copie papier, d'un document transmis par voie | om een papieren exemplaar gaan, om een elektronisch bezorgd document |
électronique ou d'une copie téléchargée par l'ouvrier sur l'intranet | of om een kopie die de arbeider via het intranet van het bedrijf |
du personnel de l'entreprise si cette dernière en possède. A cette | downloadet, als het bedrijf over zo'n site beschikt. Daarbij krijgt de |
occasion, l'ouvrier a la possibilité de faire apporter, dans les trois | arbeider de gelegenheid om binnen de drie maanden correcties in |
mois, des corrections relatives à la période écoulée. Si l'ouvrier | verband met de voorbije periode te laten aanbrengen. Als de arbeider |
quitte l'entreprise, pour quelques raisons que ce soit, il doit aussi | het bedrijf verlaat, moet hij, ongeacht de reden van zijn vertrek, ook |
recevoir une copie. | een kopie krijgen. |
6. CV formation "ouvrier" - partie 2 Le CV formation personnel de l'ouvrier est à utiliser par l'ouvrier s'il le souhaite. L'ouvrier peut y indiquer et conserver lui-même et sans l'intervention de son employeur les formations qu'il a suivies et les fonctions qu'il a exercées antérieures au 1er avril 2010 (éventuellement chez un autre employeur) ou sa formation scolaire avant le 1er avril 2010. Ce document est remis une fois le 1er avril 2010 aux ouvriers en fonction concernés par le CV formation (voir article 2) ou à l'entrée en service de tout nouveau ouvrier ou à la demande de l'ouvrier. 7. Respect de la vie privée Le CV formation est un document personnel. Seul l'employeur et l'ouvrier peuvent le consulter. Il n'est pas transmis à des tiers (sauf éventuellement par le travailleur lui-même). Il précise les formations qui ont fait l'objet de l'obtention d'un certificat ou d'un agrément officiel attestant le passage d'une épreuve ou l'autorisation d'exercer certaines activités (ex. LPG, agrément en soudure, etc.). CV formation "Entreprise" - Partie 1 - SCP 149.04 (commerce du métal) Données de l'entreprise Nom Adresse Personne de contact Données de l'utilisateur Nom Prénom Date d'entrée en service N° du registre national (facultatif) Fonctions exercées depuis le 1er avril 2010 ou depuis entrée en service à partir de cette date Fonction (+ éventuellement brève description) Service Du Au Formations professionnelles depuis le 1er avril 2010 ou depuis entrée en service à partir de cette date Formation Opérateur de formation Date Durée Certificats ou agréments obtenus depuis le 1er avril 2010 (*) Formation Opérateur de formation Date Durée Cachet de l'entreprise et signature du responsable de l'entreprise CV formation "Ouvrier" - Partie 2 - SCP 149.04 (commerce du métal) Données personnelles Nom Prénom Entreprise Date d'entrée en service N° du registre national (facultatif) Fonctions exercées avant le 1er avril 2010 ou avant entrée en service à partir de cette date Fonction (+ éventuellement brève description) Service Du Au Formations professionnelles depuis le 1er avril 2010 ou depuis entrée en service à partir de cette date Formation Opérateur de formation Date Durée Certificats ou agréments obtenus depuis le 1er avril 2010 (*) Formation Opérateur de formation Date Durée Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. La Ministre de l'Emploi, | 6. OpleidingsCV "arbeider" - deel 2 Het persoonlijk opleidingsCV van de arbeider kan door de arbeider gebruikt worden als hij dat wenst. De arbeider kan er zelf, zonder tussenkomst van zijn werkgever, de uitgeoefende functies en gevolgde opleidingen op vermelden van voor 1 april 2010 (eventueel bij een andere werkgever) of zijn schoolopleiding van voor 1 april 2010. Dit document wordt één keer overhandigd op 1 april 2010 aan de betrokken arbeiders in de vorm van het opleidingsCV (zie artikel 2) of bij de indiensttreding van elke nieuwe arbeider of op vraag van de arbeider. 7. Respect voor de persoonlijke levenssfeer Het opleidingsCV is een persoonlijk document. Alleen de werkgever en de arbeider mogen het raadplegen. Het wordt niet aan derden bezorgd (behalve eventueel door de arbeider zelf). Het geeft aan voor welke trainingen een officieel certificaat of erkenning is behaald, dat een afgelegde eindproef attesteert of toestemming verleent om bepaalde activiteiten uit te oefenen (bV. - LPG, erkenning lassen, enz.). OpleidingsCV "Bedrijf" - Deel 1 - PSC 149.04 (metaalhandel) Gegevens van bedrijf Naam Adres Contactpersoon Gegevens van medewerker Naam Voornaam Datum indiensttreding Rijksregisternr. (facultatief) Uitgeoefende functies sinds 1 april 2010 of vanaf indiensttreding vanaf die datum Functie (+ eventueel bondige omschrijving) Dienst Van Tot Beroepopleiding sinds 1april 2010 of vanaf indiensttreding vanaf die datum Opleiding Opleidingsoperator Datum Duur Behaalde certificaten of erkenningen sinds 1 april 2010 (*) Opleiding Opleidingsoperator Datum Duur Stempel van bedrijf en handtekenning van verantwoordelijke van bedrijf OpleidingsCV "Arbeider" - Deel 2 - PSC 149.04 (metaalhandel) Persoonlijke gegevens Naam Voornaam Bedrijf Datum indiensttreding Rijksregisternr. (facultatief) Uitgeoefende functies voor 1 april 2010 of voor indiensttreding vanaf die datum Functie (+ eventueel bondige omschrijving) Dienst Van Tot Beroepsopleiding sinds 1 april 2010 of vanaf indiensttreding vanaf die datum Opleiding Opleidingsoperator Datum Duur Behaalde certificaten of erkenningen sinds 1 april 2010 (*) Opleiding Opleidingsoperator Datum Duur Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |