Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, modifiant la convention collective de travail du 5 février 2008 instaurant un plan social sectoriel de pension pour les ouvriers occupés dans les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 tot invoering van een sociaal sectoraal pensioenplan voor de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen van de technische land- en tuinbouwwerken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
agricoles et horticoles, modifiant la convention collective de travail | technische land- en tuinbouwwerken, tot wijziging van de collectieve |
du 5 février 2008 instaurant un plan social sectoriel de pension pour | arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 tot invoering van een sociaal |
les ouvriers occupés dans les entreprises de travaux techniques | sectoraal pensioenplan voor de arbeiders tewerkgesteld in de |
agricoles et horticoles (1) | ondernemingen van de technische land- en tuinbouwwerken (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, modifiant la convention collective de travail | land- en tuinbouwwerken, tot wijziging van de collectieve |
du 5 février 2008 instaurant un plan social sectoriel de pension pour | arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 tot invoering van een sociaal |
les ouvriers occupés dans les entreprises de travaux techniques | sectoraal pensioenplan voor de arbeiders tewerkgesteld in de |
agricoles et horticoles. | ondernemingen van de technische land- en tuinbouwwerken. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 1er décembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011 |
Modification de la convention collective de travail du 5 février 2008 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 |
instaurant un plan social sectoriel de pension pour les ouvriers | tot invoering van een sociaal sectoraal pensioenplan voor de arbeiders |
occupés dans les entreprises de travaux techniques agricoles et | tewerkgesteld in de ondernemingen van de technische land- en |
horticoles (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro | tuinbouwwerken (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder |
107563/CO/132) | het nummer 107563/CO/132) |
Article 1er.1. Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.1. Deze collectieve arbeidsoverenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux ouvriers qui ressortissent à la Commission paritaire | de werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair |
pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles. | Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. |
2. La présente convention collective du travail ne s'applique | 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing |
toutefois pas aux : | op : |
a. employeurs établis hors de la Belgique et dont les travailleurs | a. de buiten België gevestigde werkgevers waarvan de werknemers in |
sont détachés en Belgique dans le sens des dispositions du titre II du | België gedetacheerd worden in de zin van de bepalingen van titel II |
règlement CEE n° 1408/71 du Conseil; | van de EEG-verordening nr. 1408/71 van de Raad; |
b. personnes occupées dans le cadre d'un contrat de travail d'étudiant; | b. de personen tewerkgesteld via een overeenkomst van studentenarbeid; |
c. personnes occupées avec un contrat de travail conclu dans le cadre | c. de personen tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst gesloten in |
d'un programme spécialement mené par le pouvoir public aux fins de | het kader van een speciaal door met steun van de overheid gevoerd |
formation, d'efforts pour l'emploi et de recyclage. | opleidings-, arbeidsinspanning- en omscholingsprogramma. |
3. Les avantages définis dans la présente convention collective de | 3. De voordelen, omschreven in deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail tombent sous l'application de l'article 12 de la loi du 24 | vallen onder toepassing van artikel 12 van de wet van 24 juli 1987 |
juillet 1987 sur le travail temporaire. | betreffende de tijdelijke arbeid. |
4. Par « ouvriers », il faut entendre : les ouvriers et ouvrières. | 4. Met « arbeiders » worden : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders |
Art. 2.Dans la convention collective de travail du 5 février 2008 |
bedoeld. Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 tot |
relative à l'instauration d'un plan social sectoriel de pension pour | invoering van een sociaal sectoraal pensioenplan voor de arbeiders |
les ouvriers occupés dans les entreprises de travaux techniques | tewerkgesteld in de ondernemingen van de technische land- en |
agricoles et horticoles, on fait la modification suivante dans le | |
point 4.3 « relevé des pourcentages de contribution » de l'annexe 3 « | tuinbouwwerken, wordt in bijlage 3 « Financieringsreglement » de |
volgende aanpassing aangebracht in punt 4.3 « overzicht van de | |
règlement de financement ». | bijdragepercentages ». |
4.3. Relevé des pourcentages de contribution : | 4.3. Overzicht van de bijdragepercentages : |
Période | Période |
Pourcentage de contribution applicable à l'engagement de pension | Pourcentage de contribution applicable à l'engagement de pension |
Pourcentage de contribution applicable à l'engagement de solidarité | Pourcentage de contribution applicable à l'engagement de solidarité |
Pourcentage de contribution | Pourcentage de contribution |
à percevoir par l'ONSS | à percevoir par l'ONSS |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Periode | Periode |
Bijdragepercentage geldend voor de pensioentoezegging | Bijdragepercentage geldend voor de pensioentoezegging |
Bijdragepercentage geldend voor de solidariteitstoezegging | Bijdragepercentage geldend voor de solidariteitstoezegging |
Bijdragepercentage te innen | Bijdragepercentage te innen |
door de RSZ | door de RSZ |
A partir du 1er trimestre 2012 | A partir du 1er trimestre 2012 |
Vanaf 1e kwartaal 2012 | Vanaf 1e kwartaal 2012 |
1,32 p.c.* du salaire de référence | 1,32 p.c.* du salaire de référence |
1,32 pct.* van het referteloon | 1,32 pct.* van het referteloon |
0,05 p.c. du salaire de référence | 0,05 p.c. du salaire de référence |
0,05 pct. van het referteloon | 0,05 pct. van het referteloon |
1,37 p.c. du salaire de référence | 1,37 p.c. du salaire de référence |
1,37 pct. van het referteloon | 1,37 pct. van het referteloon |
* La cotisation ONSS de 8,86 p.c. sera appliquée sur ce pourcentage | * De RSZ-bijdrage van 8,86 pct. wordt op dit percentage toegepast |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2012 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. |
Cette convention collective de travail peut être dénoncée moyennant le | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden mits naleving |
respect des conditions cumulatives suivantes : | van de volgende cumulatieve voorwaarden : |
a) le respect de l'article 10 de la loi du 28 avril 2003 relative aux | a) mits naleving van artikel 10 van de wet op de aanvullende |
pensions complémentaires, ce qui signifie que la décision d'abroger le | pensioenen van 28 april 2003, hetgeen betekent dat de beslissing tot |
plan social sectoriel de pension n'est valide que lorsqu'elle a | opheffing van het sociaal sectoraal pensioenstelsel enkel geldig is |
remporté 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants nommés | wanneer zij 80 pct. van de stemmen van de, in het paritair orgaan |
benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de werkgevers | |
dans l'organe paritaire représentant les employeurs et 80 p.c. des | vertegenwoordigen en 80 pct. van de stemmen van de, in het paritair |
voix des membres effectifs ou suppléants nommés dans l'organe | orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de werknemers |
paritaire représentant les travailleurs, et | vertegenwoordigen, heeft behaald, en |
b) un délai de préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la | b) mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter |
poste et adressée au président de la Commission paritaire pour les | post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair |
entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles. | Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |