← Retour vers "Arrêté royal fixant le titre de certains agents de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal fixant le titre de certains agents de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit tot vaststelling van de titel van sommige ambtenaren van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 FEVRIER 2008. - Arrêté royal fixant le titre de certains agents de | 20 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de titel |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | van sommige ambtenaren van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
invaliditeitsverzekering | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd | |
régimes légaux des pensions, confirmée par la loi du 12 décembre 1997, | bij de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1; |
notamment l'article 21, § 1; | |
Vu l'avis du comité général de gestion de l'Institut national | Gelet op het advies van het algemeen beheerscomité van het |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 janvier 2006; | Rijksinstituut voor ziekte-en invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 januari 2006; |
Vu l'accord de notre Ministre de la Fonction publique, donné le 13 février 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 februari 2007; |
Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale, | Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van |
donné le 25 mai 2007; | Sociale Zekerheid, gegeven op 25 mei 2007; |
Vu le protocole du 10 juillet 2007 du Comité de secteur XX; | Gelet op het protocol van 10 juli 2007 van het Sectorcomité XX; |
Vu l'avis 43426/I/V du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2007, en | Gelet op het advies 43426/I/V van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Par dérogation à l'article 216, § 1er, de l'arrêté royal |
Artikel 1.In afwijking van artikel 216, § 1, van het koninklijk |
du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l'Etat, | besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van |
les agents de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, | het Rijkspersoneel, dragen de ambtenaren van het Rijksinstituut voor |
ziekte- en invaliditeitsverzekering, die voorheen bekleed waren met | |
anciennement revêtus d'un grade rayé repris ci-après dans la colonne 1 | één van de geschrapte graden die hierna in kolom 1 zijn opgenomen en |
et qui, au 1er décembre 2004, ont été nommés d'office dans la classe | die op 1 december 2004 ambtshalve benoemd zijn in de klasse die in |
reprise dans la colonne 2, portent le titre repris en regard de la | kolom 2 is opgenomen, de titel die hier tegenover is vermeld in kolom |
colonne 3. | 3. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2008. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |