Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/02/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des grands magasins, relative à la prépension conventionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des grands magasins, relative à la prépension conventionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende het conventioneel brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 3 juillet 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007,
Commission paritaire des grands magasins, relative à la prépension gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende het
conventionnelle (1) conventioneel brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des grands magasins; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de warenhuizen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007, gesloten
Commission paritaire des grands magasins, relative à la prépension in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende het
conventionelle. conventioneel brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 février 2008. Gegeven te Brussel, 20 februari 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des grands magasins Paritair Comité voor de warenhuizen
Convention collective de travail du 3 juillet 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007
Prépension conventionnelle Conventioneel brugpensioen
(Convention enregistrée le 8 août 2007 sous le numéro 84248/CO/312) (Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus 2007 onder het nummer 84248/CO/312)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire des grands magasins. onder het Paritair Comité voor de warenhuizen.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen

Art. 2.L'âge minimum de la prépension conventionnelle, visée par la

Art. 2.De minimumleeftijd voor het voltijds conventioneel

brugpensioen, bedoeld door overeenkomst nr. 17 die op 19 december 1974
convention collective n° 17, conclue au sein du Conseil national du gesloten werd in de Nationale Arbeidsraad en door het koninklijk
travail le 19 décembre 1974 et par l'arrêté royal du 7 décembre 1992, besluit van 7 december 1992, wordt vastgesteld op 58 jaar binnen de
est fixé à 58 ans dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 voorwaarden van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van
fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du pacte de het conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact (I),
solidarité entre les générations (I), (Moniteur belge du 8 juin 2007). (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007).

Art. 3.Le droit à l'indemnité complémentaire de prépension accordée

Art. 3.Het recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding toegekend

aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention aan de werknemers ontslagen in het kader van de huidige collectieve
collective de travail, est maintenu à charge du dernier employeur arbeidsovereenkomst, blijft behouden bij werkhervatting of bij
lorsque les travailleurs reprennent une activité en tant que
travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les aanvatting van een zelfstandige activiteit onder de voorwaarden
conditions et modalités fixées par la convention collective de travail vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19
n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende
complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij
licenciement, telle que modifiée notamment par la convention worden ontslagen, zoals gewijzigd, meer bepaald door collectieve
collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006.

Art. 4.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des

Art. 4.Voor de werknemers die genieten van een vermindering van de

prestations de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes temps et qui arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of tot een vier
entrent dans le régime de prépension, l'indemnité complémentaire est vijfde- betrekking en die overstappen in het stelsel van brugpensioen,
calculée sur base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait wordt de aanvullende vergoeding berekend op basis van het bruto
gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail et des maandloon dat de werknemer zou verdienen indien hij zijn
allocations de chômage correspondant au régime de travail avant la arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben en de
werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime in
prise du crédit-temps. voege voor de aanvang van het tijdskrediet.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2008 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010. januari 2008 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2008. De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
^