Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/02/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à l'octroi de congé d'ancienneté "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à l'octroi de congé d'ancienneté Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, tot toekenning van anciënniteitsverlof
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 juillet 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007,
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
l'octroi de congé d'ancienneté (1) nijverheid, tot toekenning van anciënniteitsverlof (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
chimique; scheikundige nijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007, gesloten
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
l'octroi de congé d'ancienneté. nijverheid, tot toekenning van anciënnteitsverlof.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 février 2008. Gegeven te Brussel 20 februari 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 12 juillet 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007
Octroi de congé d'ancienneté Toekenning van anciënniteitsverlof
(Convention enregistrée le 1er octobre 2007 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2007 onder het nummer
84932/CO/207) 84932/CO/207)
Champ d'application Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder de
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
pour employés de l'industrie chimique et aux employés dont les scheikundige nijverheid en op de bedienden waarvan de functies zijn
fonctions sont reprises dans la classification des fonctions fixée par opgenomen in de classificatie der functies, vastgesteld door dit
cette commission paritaire. paritair comité.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément à l'article 7 de l'accord national 2007-2008 pour overeenkomstig artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst
betreffende het nationaal akkoord 2007-2008 voor bedienden, gesloten
employés, conclu le 2 mai 2007 au sein de la Commission paritaire pour op 2 mei 2007 in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
employés de l'industrie chimique. scheikundige nijverheid.

Art. 3.Pour les entreprises où la durée moyenne du travail s'élève à

Art. 3.Voor de ondernemingen waarbij de gemiddelde arbeidsduur op

38 heures sur base annuelle, et pour autant qu'il n'existe pas dans jaarbasis 38 uur bedraagt, en voor zover deze ondernemingen geen
l'entreprise de régime plus favorable, un jour de congé d'ancienneté gunstigere regelingen terzake toepassen, wordt, vanaf 1 januari 2008,
supplémentaire est accordé, à partir du 1er janvier 2008, aux employés één bijkomende dag anciënniteitsverlof toegekend voor de bedienden met
comptant au moins 25 ans d'ancienneté dans l'entreprise. minstens 25 jaar anciënniteit in de onderneming.
A partir du 1er janvier 2008, le régime de congé d'ancienneté devient Vanaf 1 januari 2008 wordt de regeling inzake anciënniteitverlof, voor
donc, pour les entreprises où la durée moyenne du travail s'élève à 38 de ondernemingen waarbij de gemiddelde arbeidsduur op jaarbasis 38 u.
heures sur base annuelle et pour autant que ces entreprises bedraagt, en voor zover deze ondernemingen geen gunstigere regelingen
n'appliquent pas en la matière un régime plus favorable : ter zake toepassen, als volgt bepaald :
- 1 jour de congé d'ancienneté aux employés comptant au moins 20 ans - 1 dag anciënniteitsverlof na minstens 20 jaar anciënniteit in de
d'ancienneté dans l'entreprise; onderneming;
- 2 jours de congé d'ancienneté aux employés comptant au moins 25 ans - 2 dagen anciënniteitsverlof na minstens 25 jaar anciënniteit in de
d'ancienneté dans l'entreprise (maximum 2 jours de congé d'ancienneté onderneming (maximum 2 dagen anciënniteitsverlof per kalenderjaar).
par année civile).

Art. 4.Le(s) jour(s) de congé d'ancienneté mentionné(s) à l'article 3

Art. 4.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

de la présente convention collective de travail sera (seront), pour le vermelde dag(en) anciënniteitsverlof zal (zullen), voor de berekening
calcul de la prime de fin d'année prévue par la convention collective van de eindejaarspremie voorzien door de sectorale collectieve
de travail sectorielle conclue en la matière le 12 juillet 2007 arbeidsovereenkomst gesloten ter zake op 12 juli 2007, met werkelijke
assimilé(s) à du travail effectif dans le cadre de l'article 8 arbeid worden gelijkgesteld in het raam van artikel 8
(Assimilations) de la convention collective de travail précitée. (Gelijkstellingen) van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst.
Validité et préavis Geldigheid en opzegging

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een
une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2008. Elle onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2008. Zij vervangt
remplace à partir du 1er janvier 2008 la convention collective de vanaf 1 januari 2008 de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni
travail du 28 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
pour employés de l'industrie chimique, relative à l'octroi d'un jour scheikundige nijverheid, tot toekenning van een dag
de congé d'ancienneté (arrêté royal du 6 décembre 2005, Moniteur belge anciënniteitsverlof (koninklijk besluit van 6 december 2005, Belgisch
du 27 décembre 2005). Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2008. Le Ministre de l'Emploi, Staatsblad van 27 december 2005). Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari 2008. De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
^