Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 20 FEVRIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 20 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, modifiée par les lois du 21 décembre 1998, 5 février 1999 | gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998, 5 februari 1999 en bij |
et par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van |
effectués par l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; | Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; |
Vu l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à | Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de |
l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux, | handel en het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen |
modifié par les arrêtés royaux du 20 décembre 1999, 3 juillet 2000, 14 | van dieren gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 december |
décembre 2000, 10 janvier 2001, 10 juin 2001, 19 juillet 2001, 14 | 1999, 3 juli 2000, 14 december 2000, 10 januari 2001, 10 juni 2001, 19 |
novembre 2002, 10 avril 2003 et 23 mai 2003; | juli 2001, 14 november 2002,10 april 2003 en 23 mei 2003; |
Vu le Traité instituant la Communauté économique européenne du 25 mars | Gelet op het Verdrag tot instelling van de Europese Economische |
1957 approuvé par la loi du 2 décembre 1957; | Gemeenschap van 25 maart 1957 bekrachtigd bij de wet van 2 december |
Vu le règlement (CE) n° 999/2001 du Parlement européen et du Conseil | 1957; Gelet op de verordening (EG) nr. 999/2001 van het Europees Parlement |
du 22 mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le contrôle et | en de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van voorschriften |
l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes | inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare |
transmissibles, modifié par le règlement (CE) n° 1234/2003 de la | spongiforme encefalopathieën, gewijzigd door verordening (EG) nr. |
Commission du 10 juillet 2003; | 1234/2003 van de Commissie van 10 juli 2003; |
Vu le règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement |
du 3 octobre 2002 établissant des règles sanitaires applicables aux | en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie |
sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine, modifié | bestemde dierlijke bijproducten, gewijzigd door verordening (EG) nr. |
par le Règlement (CE) n° 808/2003 de la Commission du 12 mai 2003; | 808/2003 van de Commissie van 12 mei 2003; |
Vu la directive 2002/2/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 | Gelet op de richtlijn 2002/2/EG van het Europees Parlement en de Raad |
janvier 2002 modifiant la directive 79/373/CEE du Conseil concernant | van 28 januari 2002 tot wijziging van richtlijn 79/373/EEG van de Raad |
la circulation des aliments composés pour animaux et abrogeant la | betreffende het verkeer van mengvoeders en tot intrekking van |
directive 91/357/CEE de la Commission; | richtlijn 91/357/EEG van de Commissie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que des modifications ont été apportées par les institutions européennes aux mesures d'interdiction d'utilisation des protéines animales ainsi qu'à leurs exceptions, l'arrêté royal doit être modifié; Considérant que dans le cadre de la nouvelle réglementation concernant l'étiquetage des aliments composés, une précision est nécessaire; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat, wegens de door de Europese instellingen ingestelde wijzigingen op het verbod op het gebruik van dierlijke eiwitten en bepaalde uitzonderingen daarop, het koninklijk besluit dient aangepast te worden; Overwegende dat in het kader van de nieuwe regelgeving inzake etikettering van mengvoeders een precisering nodig is; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 24 de l'arrêté royal du 8 février 1999 |
Artikel 1.In artikel 24 van het koninklijk besluit van 8 februari |
relatif au commerce et à l'utilisation des produits destinés à | 1999 betreffende de handel en het gebruik van producten die bestemd |
l'alimentation des animaux, le point 4° est remplacé par le texte | zijn voor het voederen van dieren wordt het punt 4° vervangen door de |
suivant : | volgende tekst : |
« 4° les matières premières pour aliments des animaux, à déclarer conformément au § 3 de l'article 26; ». | « 4° de overeenkomstig § 3 van artikel 26 te vermelden voedermiddelen; ». |
Art. 2.Dans le point VII du chapitre Ier, Partie A - Matières |
Art. 2.In punt VII van hoofdstuk I - Voedermiddelen - Deel A van de |
premières pour aliments des animaux - de l'annexe du même arrêté, les | bijlage bij hetzelfde besluit worden de woorden « verwerkte dierlijke |
mots « protéines animales transformées » sont : | eiwitten » : |
1° dans l'intitulé, remplacés par les mots « substances et produits | 1° in het opschrift vervangen door de woorden « stoffen en producten |
d'origine animale conformément aux prescriptions du règlement (CE) n° | van dierlijke oorsprong overeenkomstig de bepalingen van verordening |
999/2001 »; | (EG) nr. 999/2001 »; |
2° dans l'alinéa unique, partout remplacés par les mots « substances | 2° in het enig lid telkens vervangen door de woorden « stoffen en |
et produits d'origine animale ». | producten van dierlijke oorsprong ». |
Art. 3.Dans le point 3 du chapitre IV - Prémélanges - de l'annexe du |
Art. 3.In punt 3 van hoofdstuk IV - Voormengsels - van de bijlage bij |
même arrêté, les mots « protéines animales transformées » sont | hetzelfde besluit worden de woorden « verwerkte dierlijke eiwitten » |
remplacés par les mots « substances et produits d'origine animale ». | vervangen door de woorden « stoffen en producten van dierlijke oorsprong ». |
Art. 4.Dans le dernier alinéa du point 5 de la rubrique 8 du chapitre |
Art. 4.In rubriek 8 van hoofdstuk V - Mengvoeders - van de bijlage |
V - Aliments composés - de l'annexe du même arrêté, les mots « à la | bij hetzelfde besluit worden in het laatste lid van punt 5 de woorden |
directive 90/667/CEE » sont remplacés par les mots « au règlement | « Richtlijn 90/667/EEG » vervangen door de woorden « verordening |
1774/2002 ». | 1774/2002 ». |
Art. 5.Sous la rubrique 8 du chapitre V - Aliments composés - de |
Art. 5.In rubriek 8 van hoofdstuk V - Mengvoeders - van de bijlage |
l'annexe du même arrêté, le point 9 est remplacé par le texte suivant | bij hetzelfde besluit wordt het punt 9 vervangen door de volgende |
: | tekst : |
« 9. Toutes les substances et produits d'origine animale conformément | « 9. Alle stoffen en producten van dierlijke oorsprong overeenkomstig |
aux dispositions de l'article 7, alinéas 1er et 2, du règlement (CE) | de bepalingen van artikel 7, leden 1 en 2, van verordening (EG) nr. |
n° 999/2001 du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 fixant | 999/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 |
les règles pour la prévention, le contrôle et l'éradication de | houdende vaststelling van voorschriften inzake preventie, bestrijding |
certaines encéphalopathies spongiformes transmissibles. | en uitroeiing van bepaalde overdraagbare spongiforme encefalopathieën. |
Du premier alinéa sont exclus les produits mentionnés dans l'alinéa 3 | Van de in het eerste lid genoemde producten zijn uitgezonderd de in |
de l'article 7 du même règlement 999/2001, à savoir que l'utilisation | lid 3 van artikel 7 van dezelfde verordening 999/2001 genoemde |
et l'entreposage d'aliments pour animaux contenant de la farine de | producten, met dien verstande dat het gebruik en de opslag van |
poisson, des protéines hydrolysées, du phosphate dicalcique/phosphate | dierenvoeders die vismeel, gehydrolyseerde eiwitten, |
tricalcique d'origine animale, sont interdits dans les exploitation | dicalciumfosfaat/tricalciumfosfaat van dierlijke oorsprong bevatten, |
agricoles où des ruminants sont détenus. ». | verboden is op bedrijven waar herkauwers worden gehouden. » |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2004. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |