← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 20 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 20 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 6, § 2; | andere producten, inzonderheid op artikel 6, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques, | Gelet op het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende |
modifié par les arrêtés royaux des 16 octobre 1998, 14 janvier 2000 et | cosmetica, gewijzigd door de koninklijk besluiten van 16 oktober 1998, |
8 juin 2000; | 14 januari 2000 en 8 juni 2000; |
Vu la directive 2002/34/CE de la Commission du 15 avril 2002 et la | Gelet op richtlijn 2002/34/EG van de Commissie van 15 april 2002 en op |
directive 2003/1/CE de la Commission du 6 janvier 2003 portant | richtlijn 2003/1/EG van 6 januari 2003 tot aanpassing aan de |
adaptation au progrès technique des annexes II, III et VII de la | vooruitgang van de techniek van de bijlagen II, III en VII van |
directive 76/768/CEE du Conseil concernant le rapprochement des | Richtlijn 76/768/EEG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing |
législations des états membres relatives aux produits cosmétiques; | van de wetgevingen der lidstaten inzake cosmetishe producten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 2 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence qui se justifie par les délais d'application des directives précitées; Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection des consommateurs, de la Santé publique et de l'Environnement, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques les modifications suivantes sont apportées : |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1997; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gerechtvaardigd door de inwerkingstredings-termijn van de voornoemde richtlijnen; Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Aan de bijlage van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmética worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au chapitre II, les modifications suivantes sont apportées : | 1° in hoofdstuk II, worden de volgende wijzingen aangebracht : |
a) le numéro d'ordre 293 et la note 1 en bas de page correspondante | a) het nummer 293 en de bijbehorende voetnoot 1 worden door de |
sont remplacés par les dispositions suivantes : | volgende bepalingen vervangen : |
« 293. Substances radioactives, telles que définies par la directive | « 293. Radioactieve stoffen, zoals gedefinieerd bij Richtlijn |
96/29/Euratom (1) fixant les normes de base relatives à la protection | 96/29/Euratom1 van de Raad tot vaststelling van de basisnormen voor de |
sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers | bescherming van de gezondheid der bevolking en der werkers tegen de |
résultant des rayonnements ionisants. (1) | aan ioniserende straling verbonden gevaren. (1) |
b) Au numéro d'ordre 419, les phrases : | b) In het nummer 419 worden de zinnen : |
« a) le crâne y compris la cervelle et les yeux, les amygdales et la | « a) de schedel, met inbegrip van de hersenen en de ogen, de tonsillen |
moelle épinière : | en het ruggenmerg van : |
de bovins âgés de plus de douze mois, | runderen van meer dan twaalf maanden, |
d'ovins et de caprins âgés de plus de douze mois et qui présentent une | schapen engeiten van meer dan twaalf maanden of waarbij één van de |
incisive permanente ayant percé la gencive | blijvende snijtanden door het tandvlees is gebroken, |
et les ingrédients dérivés; | en daarvan afgeleide ingredïenten; |
b) la rate d'ovins et de caprins et les ingrédients dérivés. » | b) de milt van schapen en geiten en daarvan afgeleide ingredïenten. » |
sont remplacées par les dispositions suivantes : | door de volgende bepalingen vervangen. |
« A partir de la date visée à l'article 22, paragraphe 1, du règlement | « Vanaf de datum bedoeld in artikel 22, lid 1, van Verordening (EG) nr |
(CE) n° 999/2001 du Parlement européen et du Conseil (* ), les | 999/2001 van het Europees Parlement en de Raad ( * ) : het in bijlage |
matériels à risque spécifiés figurant à l'annexe V dudit règlement, et | V bij die verordening gespecificeerde risicomateriaal en daarvan |
les ingrédients dérivés.(2) | afgeleide ingredïenten. (2) |
Jusqu'à cette date, les matériels, à risque spécifiés figurant à | Tot die datum : het in bijlage XI, deel A , bij Verordening (EG) nr |
l'annexe XI, partie A du règlement (CE) n° 999/2001, et les | 999/2001 gespecificeerde risicomateriaal en daarvan afgeleide |
ingrédients dérivés. | ingredïenten. |
c) au chapitre II les numéros suivants sont ajoutés : | c) in hoofdstuk II volgende nummers worden toegevoegd : |
« 423. Racine d'aunée (Inula helenium) (n° CAS 97676-35-2), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 424. Cyanure de benzyle (n° CAS 140-29-4), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 425. Alcool de cyclamen (n° CAS 4756-19-8), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 426. Maléate de diéthyle (n° CAS 141-05-9), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 427. Dihydrocoumarine (n° CAS 119-84-6), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 428. 2,4-Dihydroxy-3-méthyl-benzaldéhyde (n° CAS 6248-20-0), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 429. 3,7-Diméthyl-2-octèn-1-ol (6,7- Dihydrogéraniol) (n° CAS 40607-48-5), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 430. 4,6-Diméthyl-8-tert -butyl-coumarine (n° CAS 17874-34-9), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 431. Citraconate de diméthyle (n° CAS 617-54-9), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 432. 7,11-Diméthyl-4,6,10-dodécatrièn-3-one (n° CAS 26651-96-7), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 433. 6,10-Diméthyl-3,5,9-undécatrièn-2-one (n° CAS 141-10-6), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 434. Diphénylamine (n° CAS 122-39-4), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 435. Acrylate d'éthyle (n° CAS 140-88-5), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 436. Absolue de feuilles de figuier (Ficus carica) (n° CAS 68916-52-9), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 437. trans -2-Hepténal (n° CAS 18829-55-5) en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 438. trans -2-Hexénal diéthyle acétal (n° CAS 67746-30-9), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 439. trans -2-Hexénal diméthyl acétal (n° CAS 18318-83-7), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 440. Alcool hydroabiétylique (n° CAS 13393-93-6), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 441. 6-Isopropyl-2-décahydronaphthalénol (n° CAS 34131-99-2), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 442. 7-Méthoxycoumarine (n° CAS 531-59-9), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 443. 4-(4-Méthoxyphényl)-3-butène-2-one (n° CAS 943-88-4), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 444. 1-(4-Méthoxyphényl)-1-pentène-3-one (n° CAS 104-27-8), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 445. Méthyl trans-2-butenoate (n° CAS 623-43-8), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 446. 7-Méthylcoumarine (n° CAS 2445-83-2), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 447. 5-Méthyl-2,3-hexanedione (n° CAS 13706-86-0), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum 448. 2-Pentylidène cyclohexanone (n° CAS 25677-40-1), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 449. 3,6,10-Triméthyl-3,5,9-undécatrièn-2-one (n° CAS 1117-41-5), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. 450. Huile de verbena (Lippia citriodora Kunth.) (n° CAS 8024-12-2), en cas d'utilisation comme ingrédient de parfum. | « 423. Alantwortelolie (Inula helenium) (CAS-nr. 97676-35-2) bij gebruik als geurstof. 424. Fenylacetonitril (CAS-nr. 140-29-4) bij gebruik als geurstof. 425. 3-(p-Cumenyl)-2-methylpropanol (CAS-nr. 4756-19-8) bij gebruik als geurstof. 426. Diethylmaleaat (CAS-nr. 141-05-9) bij gebruik als geurstof. 427. 3,4-Dihydrocumarine (CAS-nr. 11984-6) bij gebruik als geurstof. 428. 2,4-Dihydroxy-3-methylbenzaldehyd (CAS-nr. 6248-20-0) bij gebruik als geurstof. 429. 3,7-Dimethyloct-2-een-1-ol (6,7-Dihydrogeraniol), (CAS-nr. 40607-48-5) bij gebruik als geurstof. 430. 8-tert -Butyl-4,6-dimethyl-2-benzopyron (CAS-nr. 17874-34-9) bij gebruik als geurstof. 431. Dimethylcitraconaat (CAS-nr. 617-54-9) bij gebruik als geurstof. 432. 7,11-Dimethyldodeca-4,6,10-trieen-3-on (CAS-nr. 26651-96-7) bij gebruik als geurstof. 433. 6,10-Dimethylundeca-3,5,9-trieen-2-on (CAS-nr. 141-10-6) bij gebruik als geurstof. 434. Difenylamine (CAS-nr. 122-39-4) bij gebruik als geurstof. 435. Ethylacrylaat (CAS-nr. 140-88-5) bij gebruik als geurstof. 436. Vijgenblad, absolue (Ficus carica) , (CAS-nr. 68916-52-9) bij gebruik als geurstof. 437. (E)-hept-2-enal (CAS-nr. 18829-55-5) bij gebruik als geurstof. 438. (E)-1,1-diethoxyhex-2-een (CAS-nr. 67746-30-9) bij gebruik als geurstof 439. (E)-1,1-dimethoxyhex-2-een (CAS-nr. 18318-83-7) bij gebruik als geurstof 440. Hydroabiethylalcohol (Tetradecahydro-7-isopropyl-1,4a-dimethylfenantreen-1-methanol) (CAS-nr. 13393-93-6) bij gebruik als geurstof 441. Decahydro-6-isopropyl-2-naftol (CAS-nr. 34131-99-2) bij gebruik als geurstof 442. 7-Methoxycumarine (CAS-nr. 531-59-9) bij gebruik als geurstof 443. 4-(4-Methoxyfenyl)-3-buteen-2-on (CAS-nr. 943-88-4) bij gebruik als geurstof 444. 1-(4-Methoxyfenyl)pent-1-een-3-on (CAS-nr. 104-27-8) bij gebruik als geurstof 445. Methylcrotonaat (CAS-nr. 623-43-8) bij gebruik als geurstof 446. 7-Methylcumarine (CAS-nr. 2445-83-2) bij gebruik als geurstof 447. 5-Methylhexaan-2,3-dion (CAS-nr. 13706-86-0) bij gebruik als geurstof 448. 2-Pentylideencyclohexaan-1-on (CAS-nr. 25677-40-1) bij gebruik als geurstof 449. 3,6,10-Trimethylundeca-3,5,9-trieen-2-on (CAS-nr. 1117-41-5) bij gebruik als geurstof 450. Verbenaolie (Lippia citriodora Kunth.), (CAS-nr. 8024-12-2) bij gebruik als geurstof |
451. Méthyleugénol, (n° CAS 93-15-2) sauf présence normale dans les | 451. Methyleugenol (CAS-nr. 93-15-2) behalve normale gehalten in de |
essences naturelles utilisées et sous réserve que la concentration | gebruikte natuurlijke extracten en mits de concentratie niet hoger is |
n'excède pas : | dan : |
a) 0,01 % dans les parfums fins; | a) 0,01 % in parfum; |
b) 0,004 % dans les eaux de toilette; | b) 0,004 % in eau de toilette; |
c) 0,002 % dans les crèmes parfumées; | c) 0,002 % in geparfumeerde crème; |
d) 0,001 % dans les produits à rincer; | d) 0,001 % in uit te spoelen producten; |
e) 0,0002 % dans les autres produits sans rinçage et les produits | e) 0,0002 % in andere, niet uit te spoelen producten en producten voor |
d'hygiène buccale. » | mondhygiëne. » |
2° à l'annexe III, partie 1, | 2° In bijlage III, eerste deel, |
a) le texte de la colonne b du numéro 8, est remplacé par le texte | a) wordt de tekst in kolom b van nummer 8 door de volgende tekst |
suivant : | vervangen : |
« m- et p-phénylènediamines, leurs dérivés substitués à l'azote et | « m- en p-fenyleendiamine, de N-gesubstitueerde derivaten en de zouten |
leurs sels ainsi que les dérivés de o-phénylènediamines substitués à | daarvan, de N-gesubstitueerde derivaten van o-fenyleendiamine (3), met |
l'azote (3), à l'exception des dérivés mentionnés sous d'autres positions de la présente annexe. | uitzondering van de elders in deze bijlage vermelde derivaten. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) JO L 159, 29.6.1996, p. 1. » | (1) JO L 159, 29.6.1996 blz. 1. » |
(2) JO L 147, 31.5.2001, p. 1. » | (2) JO L 147, 31.5.2001 blz. 1. » |
(3) Ces substances peuvent être employées seules ou en mélange entre | (3) Deze stoffen kunnen afzonderlijk worden gebruikt of onderling |
elles en quantité telle que la somme des rapports des teneurs du | gemengd in zulke hoeveelheden dat de som van de verhouding van het |
produit cosmétique en chacune de ces substances à la teneur maximale | gehalte in het cosmetische product aan ieder van deze stoffen tot het |
autorisée pour chacune d'elles ne soit pas supérieure à 1. » | maximaal toelaatbare gehalte voor elk ervan niet groter is dan 1. » |
b) les numéros 15 b et 15 c sont remplacés par les dispositions | b) worden de nummers 15 b en 15 c door de volgende bepalingen |
suivantes : | vervangen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(4) La concentration de sodium, de potassium ou d'hydroxyde de lithium | (4) De natrium-, kalium- of lithiumhydroxideconcentratie wordt |
est exprimée en poids d'hydroxyde de sodium. En cas de mélange, la | uitgedrukt in het gewicht van natriumhydroxide. Bij mengsels mag de |
somme ne doit pas dépasser les limites indiquées dans la colonne d. » | som niet hoger zijn dan de in kolom d vermelde grenswaarden. » |
b) le numéro 16 est remplacés par les dispositions suivantes : | b) wordt de nummer 16 door de volgende bepalingen vervangen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
c) Le numéro 66 est ajouté : | c) Wordt nummer 66 toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° Au chapitre III, 2ème partie, de l annexe les numéros suivants sont | 3° worden de volgende nummers aan hoofdstuk III, 2de deel van de |
ajoutés : | bijlage toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(*) La dénomination des substances est indiquée selon la dénomination | (*) de benaming van stoffen is volgens de benaming INCI (International |
INCI (International Nomenclature for Cosmetics Ingredients) | Nomenclature for Cosmetic Ingredients) |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Toutefois, les produits cosmétiques conformes à l'arrêté royal du 15 | Nochtans mogen cosmetica, die voldoen aan het koninklijk besluit van |
octobre 1997 tel qu'il a été modifié par les arrêtés royaux du 16 | 15 oktober 1997, gewijzigd door koninklijke besluiten van 16 oktober |
octobre 1998, 14 janvier 2000 et 8 juin 2000 peuvent être fabriqués | 1998, 14 januari 2000 en 8 juni 2000, tot 15 april 2003 worden |
jusqu'au 15 avril 2003, et offerts au consommateur final jusqu'au 15 | gefabriceerd en tot 15 april 2004 aan de eindgebruiker worden |
avril 2004. | geleverd. |
Art. 3.Notre Ministre de la Protection des Consommateurs, de la Santé |
Art. 3.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2003. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Protection des Consommateurs, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu |
et de l'Environnement | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |