← Retour vers "Arrêté royal accordant une autorisation au Ministre qui a la Politique des grandes villes dans ses attributions, d'octroyer des subventions "
Arrêté royal accordant une autorisation au Ministre qui a la Politique des grandes villes dans ses attributions, d'octroyer des subventions | Koninklijk besluit houdende toekenning van een machtiging aan de Minister tot wiens bevoegdheid het Grootstedenbeleid behoort, tot toekenning van toelagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 FEVRIER 2003. - Arrêté royal accordant une autorisation au Ministre | 20 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
qui a la Politique des grandes villes dans ses attributions, | machtiging aan de Minister tot wiens bevoegdheid het Grootstedenbeleid |
d'octroyer des subventions | behoort, tot toekenning van toelagen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment l'article 12, alinéa 3; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid artikel 12, derde |
Vu la loi du 27 décembre 2002 contenant le budget général des dépenses | lid; Gelet op de wet van 27 december 2002 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2003, notamment l'article 2.44.4, programme | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2003, inzonderheid artikel |
55/5; | 2.44.4, programma 55/5; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 13 janvier 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 13 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 janvier 2003; | januari 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 16 januari 2003; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'un arrêté de base doit être pris | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
en vue de rationaliser la procédure de décision pour l'octroi de | omstandigheid dat een basisbesluit dient genomen te worden dat de |
beslissingsprocedure met betrekking tot het toekennen van toelagen die | |
subventions relevant de la compétence du ministre qui a la politique | tot de bevoegdheid van de minister tot wiens bevoegdheid het |
des grandes villes dans ses attributions; que le présent arrêté royal | grootstedenbeleid behoort behoren, stroomlijnt; dat op basis van |
doit servir de base pour l'élaboration de tous les arrêtés futurs en | onderhavig koninklijk besluit alle verdere toelagenbesluiten nader |
matière de subventions; que le présent arrêté royal doit dès lors être | uitgewerkt dienen te worden; dat het derhalve dringend noodzakelijk is |
pris d'urgence; | dit koninklijk besluit te nemen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2003, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 februari |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du ministre qui a la politique des grandes villes | Op de voordracht van de minister tot wiens bevoegdheid het |
dans ses attributions, | grootstedenbeleid behoort, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le ministre qui a la politique des grandes villes dans |
Artikel 1.De minister tot wiens bevoegdheid het grootstedenbeleid |
ses attributions est autorisé à octroyer des subventions, comme prévu | behoort wordt gemachtigd om toelagen toe te kennen, zoals bepaald in |
au budget des dépenses, dans les limites des crédits disponibles aux | de uitgavenbegroting, binnen de perken van de beschikbare kredieten op |
articles budgétaires spécifiques, dans les conditions suivantes : | de specifieke begrotingsartikels, onder de volgende voorwaarden : |
- l'arrêté en question mentionne le montant et l'allocation de base à | - het betrokken besluit vermeldt het bedrag en de basisallocatie |
laquelle la dépense est imputée; | waarop de uitgave wordt aangerekend; |
- il mentionne également les objectifs de l'utilisation de la | - het vermeldt eveneens de doeleinden van de aanwending van de |
subvention, la période d'octroi de la subvention et la nature ainsi | toelage, de periode van betoelaging en de aard en de te volgen regels |
que les règles à suivre en ce qui concerne la justification à donner; | betreffende de te verstrekken verantwoording; |
- il mentionne les composantes des dépenses pour lesquelles la | - het vermeldt de samenstellende bestanddelen van de uitgaven waarvoor |
subvention est octroyée; | de toelage wordt verleend; |
- il mentionne éventuellement la répartition et tranches selon | - het vermeldt desgevallend de opsplitsing in schijven, waarin het |
lesquelles le montant octroyé sera payé. | toegekende bedrag zal worden uitbetaald. |
Art. 2.L'autorisation visée à l'article 1er concerne le programme « |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde machtiging heeft betrekking op het |
Politique des Grandes Villes » (programma 55/5), visés à l'article | programma « Grootstedenbeleid » (programma 55/5), bedoeld in artikel |
2.44.4 de la loi du 27 décembre 2002 contenant le budget général des | 2.44.4 van de wet van 27 december 2002 houdende de algemene |
dépenses pour l'année budgétaire 2003. | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2003. |
Art. 3.En vue d'être subventionnés, les projets doivent être |
Art. 3.Om in aanmerking te kunnen komen voor subsidiëring moeten de |
introduits par écrit auprès du Ministre qui a la Politique des grandes | projecten schriftelijk worden ingediend bij de Minister tot wiens |
villes dans ses attributions. La demande doit être motivée et | bevoegdheid het Grootstedenbeleid behoort. De aanvraag moet |
accompagnée d'un budget détaillé. Les frais de personnel et les frais | gemotiveerd zijn en vergezeld zijn van een gedetailleerde begroting. |
de fonctionnement doivent être indiqués à part dans ce budget. | In deze begroting moeten de personeelskosten en de werkingskosten |
apart worden opgenomen. | |
Art. 4.Le Ministre qui a la Politique des grandes villes dans ses |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid het Grootstedenbeleid |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles le 20 février 2003. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre qui a la Politique des grandes villes dans ses attributions, | De Minister tot wiens bevoegdheid het Grootstedenbeleid behoort, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |