Arrêté royal relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé | Koninklijk besluit houdende de aanduiding en de uitoefening van de managementsfuncties bij het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
20 FEVRIER 2003. - Arrêté royal relatif à la désignation et à | 20 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit houdende de aanduiding en de |
l'exercice des fonctions de management au sein du Centre fédéral | uitoefening van de managementsfuncties bij het Federaal Kenniscentrum |
d'Expertise des Soins de Santé | voor de Gezondheidszorg |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Loi Programme du 24 décembre 2002, notamment l'article 271; | Gelet op de Programmawet van 24 december 2002, inzonderheid op het |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2002; | artikel 271; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 december 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 16 décembre 2002; | december 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 16 december 2002; |
Vu le protocole n° 116/1 du Comité de secteur I du 14 janvier 2003; | Gelet op het protocol nr. 116/1 van het Sectorcomité I van 14 januari |
Vu la délibération du Conseil des ministres du 31 janvier 2003 sur la | 2003; Gelet op het besluit van de ministerraad van 31 januari 2003 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
dépassant pas un mois; | van één maand; |
Vu l'avis n° 34.813 du Conseil d'Etat, donné le 13 février 2003, en | Gelet op het advies nr. 34.813 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | februari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Considérant que les différences vis à vis de l'arrêté royal du 29 | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
octobre 2001 se justifient par la spécificité du Centre d'Expertise | Overwegende dat de verschillen ten opzichte van het koninklijk besluit |
par exemple en ce qui concerne les conditions de participation; à ce | van 29 oktober 2001 verantwoord zijn door specificiteit van het |
jour-ci il n'y a pas beaucoup de gens qui ont des compétences en | Kenniscentrum bijvoorbeeld wat betreft de deelnamevoorwaarden; op |
économie de la santé, qui est une nouvelle branche de la sécurité | heden zijn er namelijk in België heel weinig mensen bekwaam in |
sociale; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | gezondheidseconomie, welk een nieuwe tak is van de sociale zekerheid; |
Pensions, de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Modernisation de l'administration et de Notre Ministre de la | van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
Protection de la Consommation, de la Santé publique et de | besturen en van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
l'Environnement et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Leefmilieu en en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Ministres : le ministre qui a la santé publique dans ses | 1° Ministers : de minister tot wiens bevoegdheid de volksgezondheid |
attributions et le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions; | behoort en de minister tot wiens bevoegdheid Sociale Zaken behoort; |
2° Selor : le bureau de sélection de l'autorité fédérale; | 2° Selor : het selectiebureau van de federale overheid; |
3° Centre d'expertise : le Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé; | 3° Kenniscentrum : het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg; |
4° président : le président du conseil d'administration du Centre | 4° voorzitter : de voorzitter van de Raad van Bestuur van het Federaal |
fédéral d'Expertise des Soins de Santé; | Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg; |
5° directeur général : le directeur général du Centre fédéral | 5° algemeen directeur : de algemeen directeur van het Federaal |
d'Expertise des Soins de Santé; | Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg; |
6° directeur général adjoint : le directeur général adjoint du Centre | 6° adjunct algemeen directeur : de adjunct algemeen directeur van het |
fédéral d'Expertise des Soins de Santé; | Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg; |
Art. 2.Les fonctions de management au Centre d'expertise sont |
Art. 2.De managementsfuncties bij het Kenniscentrum zijn ingedeeld in |
classées en trois groupes, dans l'ordre hiérarchique suivant : | drie groepen, in de volgende hiërarchische volgorde : |
1° directeur général; | 1° algemeen directeur; |
2° directeur général adjoint; | 2° adjunct algemeen directeur; |
3° directeur. | 3° directeur. |
Art. 3.Le nombre de fonctions de management au Centre d'expertise est |
Art. 3.Het aantal managementsfuncties bij het Kenniscentrum is als |
fixé comme suit : | volgt vastgelegd : |
1° un directeur général; | 1° één algemeen directeur; |
2° un directeur général adjoint; | 2° één adjunct algemeen directeur; |
3° deux directeurs : | 3° twee directeurs : |
- directeur gestion de connaissance : activités médicales et produits | - directeur kennismanagement : medische activiteiten en medische |
médicaux; | producten; |
- directeur gestion de connaissance : institutions de soins. | - directeur kennismanagement : zorgvoorzieningen. |
Art. 4.Sans préjudice des dispositions du présent arrêté royal, les |
Art. 4.Onverminderd de bepalingen van dit koninklijk besluit, zijn de |
règles applicables à la sélection et au recrutement des agents de | regels die toepasselijk zijn op de selectie en de werving van het |
l'Etat, sont applicables au recrutement et à la sélection des | rijkspersoneel, van toepassing op de selectie en de werving van de |
titulaires d'une fonction de management. | houders van een managementfunctie. |
CHAPITRE II. - De la sélection | HOOFDSTUK II. - De selectie |
Art. 5.§ 1er. La sélection comparative est organisée par rôle |
Art. 5.§ 1. De vergelijkende selectie wordt georganiseerd per |
linguistique. Les candidats à une fonction de management | taalrol. De Nederlandstalige, respectievelijk de Franstalige, |
néerlandophones, respectivement francophones, participent à une | kandidaten voor een managementfunctie nemen deel aan een |
sélection comparative néerlandophone respectivement francophone, qui | Nederlandstalige respectievelijk Franstalige vergelijkende selectie, |
conduit à leur inscription en groupe A, B, C ou D. | die leidt tot hun indeling in groep A, B, C of D. |
Chaque groupe A contient les candidats qui sont très aptes à la | Elke groep A bevat de kandidaten die zeer geschikt zijn voor de uit te |
fonction à exercer, chaque groupe B les candidats qui sont aptes à la | oefenen functie, elke groep B de kandidaten die geschikt zijn voor de |
fonction à exercer, chaque groupe C les candidats qui sont moins aptes | uit te oefenen functie, elke groep C de kandidaten die minder geschikt |
à la fonction à exercer, chaque groupe D les candidats qui ne sont pas | zijn voor de uit te oefenen functie, elke groep D de kandidaten die |
aptes à la fonction à exercer. | niet geschikt zijn voor de uit te oefenen functie. |
Dans le groupe A et le groupe B, les candidats sont en outre classés. | In de groep A en de groep B worden de kandidaten bovendien gerangschikt. |
§ 2. Le Selor valide les résultats de chaque étape de la sélection | § 2. Selor valideert de resultaten van elke stap in de vergelijkende |
comparative et s'approprie ou ne s'approprie pas à cet effet les | selectie en maakt zich daartoe na uitoefening van de |
résultats de chaque étape de la sélection comparative à l'issue de | kwaliteitsbewaking de resultaten van elke stap in de vergelijkende |
l'exercice de la surveillance de qualité. | selectie eigen of niet. |
Art. 6.Pour participer aux sélections comparatives pour les fonctions |
Art. 6.Om deel te nemen aan de vergelijkende selecties voor de |
de management, les candidats doivent être titulaires d'une fonction de | managementsfuncties moeten de kandidaten titularis zijn van een |
niveau 1 ou pouvoir participer à une sélection comparative pour une | functie van niveau 1 of kunnen deelnemen aan een vergelijkende |
fonction de niveau 1. | selectie voor een functie van niveau 1. |
Pour participer à la sélection de directeur général, il faut notamment | Voor deelname aan de selectie van algemeen directeur dient men met |
disposer d'un diplôme de médecin. | name te beschikken over het diploma van arts. |
Pour participer à la sélection de directeur général adjoint, il faut | Voor deelname aan de selectie van adjunct algemeen directeur dient men |
notamment disposer d'un diplôme universitaire et d'une expérience | met name te beschikken over een universitair diploma en een nuttige |
professionnelle utile en matière d'économie de la santé. | professionele ervaring inzake gezondheidseconomische aangelegenheden. |
Les candidats aux fonctions de management doivent posséder une | De kandidaten voor de managementfuncties dienen te beschikken over |
expérience professionnelle utile ou une expérience de management. Par | nuttige professionele ervaring of managementervaring. Onder |
expérience de management, il y a lieu d'entendre une expérience en | managementervaring wordt verstaan ervaring inzake beheer in een |
gestion au sein d'un service public ou d'une organisation du secteur | overheidsdienst of in een organisatie uit de private sector. |
privé. Art. 7.§ 1er. Les candidats à une fonction de management doivent |
Art. 7.§ 1. De kandidaten voor een managementfunctie moeten over de |
avoir les compétences, les aptitudes relationnelles et de management | competenties, relationele en managementvaardigheden beschikken die |
fixées dans la description de fonction et dans le profil de compétence | worden bepaald in de functiebeschrijving en het competentieprofiel van |
afférents à la fonction de management à conférer. | de te begeven managementfunctie. |
§ 2. La description de la fonction et le profil de compétence d'une | § 2. De functiebeschrijving en het competentieprofiel van de binnen |
fonction de management à conférer au sein du Centre d'expertise sont déterminés : | het Kenniscentrum te begeven managementfunctie worden bepaald : |
1° pour la fonction de directeur général et de directeur général | 1° voor de functie van algemeen directeur en adjunct algemeen |
adjoint, par les Ministres; | directeur, door de Ministers; |
2° pour la fonction de directeur, par le Conseil d'administration, sur | 2° voor de functie van directeur, door de Raad van bestuur, op |
la proposition du directeur général et du directeur général adjoint. | voorstel van de algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur. |
Art. 8.§ 1er. Chaque commission de sélection est composée par |
Art. 8.§ 1. Elke selectiecommissie wordt samengesteld door de |
l'Administrateur délégué du Selor. Les profils des membres de chaque | Afgevaardigd bestuurder van Selor. De profielen van de leden van elke |
commission de sélection sont déterminés en concertation avec : | selectiecommissie worden vastgelegd in samenspraak met : |
1° les Ministres, pour la fonction de directeur général et de | 1° de Ministers, voor de functie van algemeen directeur en adjunct |
directeur général adjoint; | algemeen directeur; |
2° le Conseil d'administration, sur la proposition du directeur | 2° de Raad van bestuur, op voorstel van de algemeen directeur en de |
général et du directeur général adjoint, pour la fonction de directeur. | adjunct algemeen directeur, voor de functie van directeur. |
Pour la fonction de directeur général et de directeur général adjoint, | Voor de functie van algemeen directeur en adjunct algemeen directeur |
l'Administrateur délégué du Selor transmet la composition des | maakt de Afgevaardigd bestuurder van Selor aan de Ministers de |
commissions de sélection aux Ministres. Ceux-ci peuvent lui | samenstelling van de selectiecommissies over. Zij kunnen hem hun |
transmettre leurs objections dans les sept jours calendrier. Le Selor | opmerkingen binnen zeven kalenderdagen meedelen. Selor dient op de |
est tenu de répondre aux remarques par une décision motivée. | opmerkingen te antwoorden bij wijze van een gemotiveerde beslissing. |
Pour la fonction de directeur, l'Administrateur délégué du Selor | Voor de functie van directeur maakt de Afgevaardigd bestuurder van |
transmet la composition des commissions de sélection aux Conseil | Selor aan de Raad van bestuur de samenstelling van de |
d'administration. Ceux-ci peuvent lui transmettre leurs objections | selectiecommissies over. Zij kunnen hem hun opmerkingen binnen zeven |
dans les sept jours calendrier. Le Selor est tenu de répondre aux | kalenderdagen meedelen. Selor dient op de opmerkingen te antwoorden |
remarques par une décision motivée. | bij wijze van een gemotiveerde beslissing. |
La commission de sélection est composée d'une majorité d'experts | De selectiecommissie is samengesteld uit een meerderheid aan experten |
employés dans l'administration ou dans le secteur soins de santé. Les | tewerkgesteld bij een overheid of in de gezondheidssector. De leden |
membres de la commission de sélection sont choisis en fonction de leur | van de selectiecommissie worden op basis van hun kennis van de |
connaissance des compétences spécifiques à la fonction | jobspecifieke competenties gekozen. |
La commission de sélection est présidée par un délégué du Selor. Afin | De selectiecommissie wordt voorgezeten door een afgevaardigde van |
d'avoir une approche équivalente, les présidents de la commission | Selor. Met het oog op een gelijkwaardige aanpak, plegen de voorzitters |
néerlandophone et de la commission francophone se concertent. | van de Nederlandstalige en Franstalige selectiecommissie overleg. |
§ 2. Chaque sélection comparative néerlandophone et francophone, visée | § 2. Elke Nederlandstalige en Franstalige vergelijkende selectie, |
à l'article 5, § 1er, contient les étapes suivantes : | bedoeld in artikel 5, § 1, bestaat uit volgende stappen : |
1° le Selor décide si les candidats satisfont aux conditions générales | 1° Selor beslist of de kandidaten voldoen aan de algemene en |
et particulières d'admissibilité. Les candidats qui ne satisfont pas, | bijzondere toelaatbaarheidsvereisten. De kandidaten die niet voldoen, |
sont refusés. | worden geweigerd; |
2° un assessment ayant pour but d'évaluer les aptitudes à diriger | 2° een assessment waarbij de voor de managementfunctie vereiste |
requises pour exercer une fonction de management. Par assessment, il y | leidinggevende vaardigheden worden getoetst. Onder assessment wordt |
a lieu d'entendre une forme d'évaluation des potentialités. | verstaan een vorm van potentialiteitsinschatting. |
Cet assessment est mené devant des experts-évaluateurs externes, | Dit assessment wordt afgelegd voor externe expert-evaluatoren, |
désignés par le Selor. Deux membres de chaque commission de sélection, | aangeduid door Selor. Twee leden van, en aangeduid in de schoot van |
désignés en son sein, sont invités à être présents à l'assessment | elke selectiecommissie, worden uitgenodigd om aanwezig te zijn bij het |
comme observateurs. | assessment als observator. |
Les experts-évaluateurs décrivent l'assessment de chaque candidat et | De expert-evaluatoren beschrijven het assesment van elke kandidaat en |
donnent à chaque candidat une des appréciations suivantes : "très | geven elke kandidaat één van de volgende beoordelingen : "zeer |
apte", "apte", "moins apte" et "pas apte". Lors de cette répartition, les observateurs sont invités à être présents avec voix consultative. 3° une épreuve orale, présentée devant chaque commission de sélection. Cette partie a pour but d'évaluer les compétences spécifiques à la fonction de chaque candidat, énumérées dans la description de fonction et le profil de compétences correspondant et de donner à chaque candidat une des appréciations, suivantes : "très apte", "apte", "moins apte" et "pas apte". Deux experts-évaluateurs, désignés par le Selor sont invités à être présents à l'épreuve comme observateurs. Lors de la répartition des candidats, les experts-évaluateurs désignés sont invités à être présents avec voix consultative. 4° Ensuite, chaque commission de sélection et les experts-évaluateurs concernés rédigent ensemble l'évaluation finale des candidats conformément à leurs compétences spécifiques pour la fonction, ainsi que leurs aptitudes à diriger et répartissent les candidats dans | geschikt", "geschikt", "minder geschikt" en "niet-geschikt". Bij deze indeling worden de observatoren uitgenodigd om aanwezig te zijn met raadgevende stem. 3° een mondelinge proef, afgenomen door elke selectiecommissie. Dit gedeelte heeft tot doel de functiespecifieke competenties, vermeld in de desbetreffende functiebeschrijving en competentieprofiel, van elke kandidaat te evalueren en het geven aan elke kandidaat van één van de volgende beoordelingen : "zeer geschikt", "geschikt", "minder geschikt" en "niet-geschikt". Twee expert-evaluatoren, aangeduid door Selor worden uitgenodigd om aanwezig te zijn tijdens de proef als observator. Bij de indeling van de kandidaten worden de aangeduide expert-evaluatoren uitgenodigd om aanwezig te zijn met raadgevende stem als observator. 4° Vervolgens maken elke selectiecommissie en de betrokken expert-evaluatoren samen de eindevaluatie op van de kandidaten overeenkomstig hun functiespecifieke competenties en hun leidingevende |
quatre groupes, notamment A, B, C ou D. Ils classent les candidats du | vaardigheden en delen deze in in vier groepen, met name A, B, C of D. |
groupe A et du groupe B. | Zij rangschikken de kandidaten ingedeeld in groep A en groep B. |
Ils envoient cette évaluation finale à l'autorité compétente pour la | Zij sturen deze eindevaluatie aan de aanstellende overheid, samen met |
désignation, ensemble avec les rapports et les résultats partiels | de verslagen en de deelresultaten bedoeld in 2° en 3°, teneinde haar |
visés aux 2° et 3°, afin de l'éclairer optimalement sur le résultat | optimaal in te lichten omtrent het door elke kandidaat bereikte |
obtenu de chaque candidat. | resultaat. |
§ 3. Les candidats sont informés de leur répartition et/ou classement. | § 3. De kandidaten worden ingelicht over hun indeling en/of rangschikking. |
§ 4. Tout candidat ayant déjà participé à un assessment pour une | § 4. Elke kandidaat die reeds deelgenomen heeft aan een assessment |
fonction de management et qui a été apprécié "très apte", "apte" ou | voor een managementfunctie en "zeer geschikt", "geschikt" of "minder |
"moins apte" peut, à sa demande et de manière irrévocable, pendant un | geschikt" beoordeeld werd, kan op zijn verzoek welk onherroepelijk is, |
délai de deux ans prenant cours à dater du moment où il est informé de | gedurende twee jaar vanaf de datum waarop hij werd ingelicht van zijn |
son classement, obtenir une dispense de participation à l'assessment | rangschikking, een vrijstelling van deelname aan het assessment, |
visé au § 2, 2° pour toute fonction de management de poids équivalent | bedoeld in § 2, 2°, bekomen voor elke managementfunctie met hetzelfde |
ou inférieur. Dans ce cas, il conserve l'appréciation qui lui a été | of een lager gewicht. In dit geval behoudt hij de beoordeling die hem |
attribuée et le § 2, 2°, alinéa 2, dernière phrase et alinéa 3 n'est | werd toegekend en zijn § 2, 2°, tweede lid, laatste zin en derde lid |
pas d'application. | niet van toepassing. |
CHAPITRE III. - Du recrutement | HOOFDSTUK III. - De werving |
Art. 9.§ 1er. En ce qui concerne les fonctions de management à |
Art. 9.§ 1. Voor wat betreft de binnen het Kenniscentrum te begeven |
conférer au sein du Centre d'expertise, le Selor transmet l'ensemble | managementfuncties, maakt Selor het geheel van de resultaten van de |
des résultats de la sélection comparative néerlandophone et | Nederlandstalige en de Franstalige vergelijkende selectie, bedoeld in |
francophone, visé à l'article 8, § 2 : | artikel 8, § 2, over aan : |
1° aux Ministres pour la fonction de directeur général et de directeur | 1° de Ministers, voor de functie van algemeen directeur en adjunct |
général adjoint; | algemeen directeur; |
2° au directeur général et le directeur général adjoint, pour la | 2° de algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur, voor de |
fonction de directeur. | functie van directeur. |
Un entretien complémentaire est prévu avec les candidats du groupe A. | Met de kandidaten van groep A wordt een aanvullend onderhoud |
Cet entretien a pour objectif de comparer les candidats | georganiseerd. Dit onderhoud heeft tot doel de Nederlandstalige en |
néerlandophones et francophones en ce qui concerne leurs compétences, | Franstalige kandidaten te vergelijken wat betreft hun competenties, |
aptitudes relationnelles et de management fixées dans la description | relationele en managementvaardigheden zoals bepaald in de |
de fonction et dans le profil de compétence afférents à la fonction de | functiebeschrijving en het competentieprofiel van de te begeven |
management à conférer préétablis. Cet entretien est mené : | managementfunctie. Dit onderhoud wordt geleid : |
1° pour le recrutement du directeur général et du directeur général | 1° voor de werving van de algemeen directeur en adjunct algemeen |
adjoint, par les Ministres; | directeur, door de Ministers, |
2° pour le recrutement des directeurs, par le directeur général, le | 2° voor de werving van de directeurs, door de algemeen directeur, de |
directeur général adjoint et une délégation du conseil d'administration. | adjunct algemeen directeur en een delegatie van de raad van bestuur. |
Un rapport de chaque entretien relatif au résultat de cette | Van elk onderhoud wordt een verslag houdende het resultaat van deze |
comparaison est rédigé. Ce rapport est joint au dossier de désignation | vergelijking opgemaakt. Dit verslag wordt bij het aanstellingsdossier gevoegd. |
§ 2. Après épuisement du groupe A, la procédure visée au § 1er se | § 2. Bij uitputting van groep A, wordt de procedure vermeld in § 1 |
répète avec les candidats du groupe B. | herhaald voor de kandidaten van groep B. |
CHAPITRE IV. - De la désignation | HOOFDSTUK IV. - De aanstelling |
Art. 10.§ 1er. Les candidats choisis conformément à l'article 9, sont |
Art. 10.§ 1. De kandidaten, gekozen overeenkomstig artikel 9, worden |
désignés pour une période de six ans : | voor een periode van zes jaar aangesteld : |
1° pour la fonction de directeur général et de directeur général | 1° voor de functie van algemeen directeur en adjunct algemeen |
adjoint : par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur | directeur : door de Koning bij besluit waarover in de Ministerraad |
proposition des Ministres concernés; | werd beraadslaagd, op voorstel van de betrokken ministers; |
2° pour la fonction de directeur : par le Roi, sur proposition des | 2° voor de functie van directeur : door de Koning, op voorstel van de |
Ministres concernés, après proposition du Conseil d'administration. | betrokken ministers, na voordracht van de Raad van bestuur. |
Les candidats sont informés du résultat du recrutement. | De kandidaten worden ingelicht over het resultaat van de werving. |
§ 2. Par dérogation aux articles 28 à 33quinquies de l'arrêté royal du | § 2. In afwijking van de artikelen 28 tot 33quinquies van het |
2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les titulaires | koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
d'une fonction de management ne sont pas soumis à un stage. | rijkspersoneel, moeten de houders van een managementfunctie geen stage doormaken. |
CHAPITRE V. - De l'exercice | HOOFDSTUK V. - De uitoefening |
Art. 11.Dans les six mois qui suivent la désignation, un projet de |
Art. 11.Binnen een termijn van zes maanden na de aanstelling wordt |
plan de management et un projet de plan opérationnel sont transmis par | door de houder van de managementfunctie een ontwerp van managementplan |
le titulaire de la fonction de management au : | en operationeel plan bezorgd aan : |
- Conseil d'administration, en ce qui concerne les plans de directeur | - de Raad van bestuur, voor wat betreft de plannen van de algemeen |
général et du directeur général adjoint; | directeur en adjunct algemeen directeur; |
- directeur général et le directeur général adjoint, en ce qui | - de algemeen directeur en adjunct algemeen directeur, voor wat |
concerne les plans de directeur. | betreft de plannen van directeur. |
Avant la transmission des plans susmentionné au Conseil | De algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur overleggen voor |
d'Administration, le directeur général et le directeur général adjoint se concertent. | het bezorgen van de bovenvermelde plannen aan de Raad van Bestuur. |
Le plan de management comporte au moins la description des éléments | Het managementplan bevat minstens de beschrijving van de volgende |
suivants : | elementen : |
1° la définition précise des missions générales de gestion qui | 1° de precieze omschrijving van de algemene beheersopdrachten van de |
incombent au titulaire de la fonction de management et ses obligations en la matière; | houder van de managementfunctie en zijn verplichtingen terzake; |
2° les objectifs stratégiques à atteindre par lui et ses obligations | 2° de strategische doelstellingen die hij moet bereiken en zijn |
en la matière; | verplichtingen terzake; |
3° les objectifs opérationnels à atteindre par lui et ses obligations | 3° de operationele doelstellingen die hij moet bereiken en zijn |
en la matière; | verplichtingen terzake; |
4° les moyens budgétaires attribués. | 4° de toegekende budgettaire middelen. |
Le plan opérationnel comporte au moins la description des éléments | Het operationeel plan omvat minstens de beschrijving van de volgende |
suivants : | elementen : |
1° la mise en oeuvre, dans le cadre d'un plan opérationnel annuel | 1° de uitwerking in het raam van een jaarlijks operationeel plan met |
comprenant une projection sur trois ans, des prestations concrètes | horizon van drie jaar van de concrete prestaties voortvloeiend uit de |
résultant de l'exécution des missions de gestion et des objectifs | uitvoering van de beheersopdrachten en de strategische en operationele |
stratégiques et opérationnels mentionnés dans le plan de management, | doelstellingen die in het managementplan vermeld zijn, rekening |
en tenant compte des moyens budgétaires; | houdend met de budgettaire middelen; |
2° le budget, sur base annuelle, nécessaire à la mise en oeuvre des | 2° de begroting op jaarbasis voor de uitvoering van de in 1° bedoelde |
prestations visées au 1°. | prestaties. |
Le projet de plan de management et le projet de plan opérationnel sont | Het ontwerp van managementplan en het ontwerp van operationeel plan |
établis par le titulaire de la fonction de management sur la base des | worden door de houder van de managementfunctie opgesteld op basis van |
informations fournies par les organes qui ont mené l'entretien | de informatie die wordt verstrekt door de organen die het aanvullend |
complémentaire visé à l'article 9. C'est ainsi qu'il doit notamment | onderhoud bedoeld in artikel 9 geleid hebben. Zo dient hij onder meer |
tenir compte : | rekening te houden met : |
1° du programme annuel fixé par le conseil d'administration du Centre | 1° het door de raad van bestuur vastgelegde jaarprogramma van het |
fédéral d'expertise des soins de santé; | Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg; |
2° des notes de politique des Ministres; | 2° de beleidsnota's van de Ministers; |
3° des plans de management du président du Service public fédéral | 3° de managementsplannen van de voorzitter van de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu |
du président du Service public fédéral Sécurité sociale; | en van de voorzitter van de Federale Overheidsdienst Sociale Zaken; |
4° du contrat d'administration de l'Institut national d'assurance | 4° de bestuursovereenkomst van het Rijksinstituut voor de Ziekte- en |
maladie-invalidité. | Invaliditeitsverzekering. |
Dans le mois qui suit la réception des projets, le Conseil | In de maand volgend op de ontvangst van de ontwerpen leggen, de Raad |
d'administration, en ce qui concerne le directeur général et le | van bestuur, voor wat betreft de algemeen directeur en adjunct |
directeur général adjoint, et le directeur général et le directeur | algemeen directeur, en de algemeen directeur en de adjunct algemeen |
général adjoint, en ce qui concerne les directeurs, définissent le | directeur, voor wat betreft de directeurs, het managementplan en het |
plan de management et le plan opérationnel. | operationeel plan vast. |
Les plans de management et les plans opérationnels peuvent être | De managementplannen en het operationele plannen kunnen worden |
adaptés de commun accord. | aangepast in onderling overleg. |
Chaque plan de management définitif et chaque plan opérationnel | Elk definitief managementplan en definitief operationeel plan wordt |
définitif sera transmis aux Ministres par le Conseil d'administration. | bezorgd aan de Ministers door de Raad van bestuur. |
Art. 12.Pendant la durée de leur mandat, le statut des agents de |
Art. 12.Tijdens de duur van hun mandaat, is, behoudens de afwijkende |
l'Etat est applicable aux titulaires d'une fonction de management, à | bepalingen in onderhavig besluit, het statuut van het rijkspersoneel |
l'exception des dispositions dérogatoires du présent arrêté. | van toepassing op de houders van een managementfunctie. |
Pour l'application du statut des agents de l'Etat, les titulaires | Voor de toepassing van het statuut van het rijkspersoneel maken de |
d'une fonction de management font partie du niveau 1. Ils se trouvent | houders van een managementfunctie deel uit van niveau 1. Ze staan |
hiérarchiquement au-dessus des rangs 15. | hiërarchisch boven de rangen 15. |
Art. 13.Par dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du 19 |
Art. 13.De houder van een managementfunctie die op het ogenblik van |
novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres | zijn indienstneming vast benoemd is in de overheidsdiensten, bedoeld |
du personnel des administrations de l'Etat, le titulaire d'une | in artikel 1, § 1, van de wet van 22 juli 1993 houdende diverse |
fonction de management qui, au moment de sa désignation, est nommé à | maatregelen inzake ambtenarenzaken, wordt, in afwijking van de |
titre définitif au sein des services publics visés à l'article 1er, § | bepalingen van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende |
1er, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière | de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
de fonction publique, est mis en congé d'office pour mission d'intérêt | rijksbesturen, in ambtshalve verlof voor opdracht van algemeen belang |
général pour la durée du mandat. Leur emploi peut être déclaré vacant | geplaatst voor de duur van het mandaat. Hun betrekking kan vacant |
après deux ans et il ne peut y être pourvu entre-temps que par un | verklaard worden na twee jaar en intussen kan er enkel in voorzien |
engagement contractuel ou au moyen de fonctions supérieures. | worden door middel van contractuele tewerkstelling of hogere functies. |
Art. 14.Le titulaire d'une fonction de management exerce sa tâche à |
Art. 14.De houder van een managementfunctie oefent zijn taak voltijds |
temps plein. Pendant son mandat, il ne peut obtenir : | uit. Tijdens zijn mandaat kan hij : |
1° un congé pour interruption de la carrière professionnelle sauf si | 1° geen verlof voor loopbaanonderbreking krijgen, uitgezonderd deze |
celle-ci vise le congé parental, les soins palliatifs et les soins en cas de maladie grave; 2° un congé pour poser sa candidature aux élections Européennes, aux élections des chambres législatives fédérales, des conseils des régions et des communautés ou des conseils provinciaux ou pour exercer une fonction dans une cellule stratégique ou dans le cabinet d'un ministre ou d'un secrétaire d'Etat ou dans le cabinet du président ou d'un membre du Gouvernement d'une Communauté, d'une Région, du Collège réuni de la Commission communautaire commune ou du Collège de la Commission communautaire française; 3° un congé pour accomplir un stage ou une période d'essai dans un autre emploi d'un service public; 4° un congé pour accueil et formation; 5° un congé pour remplir en temps de paix des prestations au corps de protection civile, en qualité d'engagé volontaire à ce corps; 6° un congé pour accompagner et assister des handicapés et des malades; 7° un congé pour mission d'intérêt général; 8° autorisation d'exercer ses fonctions par prestations réduites pour convenance personnelle; 9° une absence de longue durée pour raisons personnelles; | die het ouderschapsverlof, de palliatieve verzorging en de zorgen in geval van ernstige ziekte betreffen; 2° geen verlof krijgen om zich kandidaat te stellen voor de Europese verkiezingen, de verkiezingen van de federale wetgevende kamers, van de gewest- en gemeenschapsraden of van de provincieraden of om een ambt uit te oefenen in een cel beleidsvoorbereiding of het kabinet van een minister of een staatssecretaris of in het kabinet van de voorzitter of van een lid van de regering van een Gemeenschap, van een Gewest, van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; 3° geen verlof krijgen voor een stage of een proefperiode in een andere betrekking van een overheidsdienst; 4° geen verlof krijgen voor onthaal en opleiding; 5° geen verlof krijgen om in vredestijd prestaties te verrichten bij het Korps burgerlijke veiligheid als vrijwillige indienstnemer bij dit korps; 6° geen verlof krijgen om minder-validen en zieken te vergezellen en bij te staan; 7° geen verlof voor opdracht van algemeen belang krijgen; 8° geen toelating verkrijgen om zijn functies uit te oefenen met verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid; 9° geen afwezigheid van lange duur voor persoonlijke aangelegenheden verkrijgen; 10° geen verloven krijgen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van |
10° un congé tel que visé à l'arrêté royal du 12 août 1993 relatif au | 12 augustus 1993 betreffende het verlof toegekend aan bepaalde, ter |
congé accordé à certains agents des services de l'Etat mis à la | beschikking van de Koning of de Prinsen en Prinsessen van België |
disposition du Roi ou des Princes et Princesses de Belgique et à | gestelde personeelsleden van de rijksdiensten en in het koninklijk |
l'arrêté royal du 2 avril 1975 relatif au congé accordé à certains | besluit van 2 april 1975 betreffende het verlof dat aan sommige |
membres du personnel des services publics pour accomplir certaines | personeelsleden in overheidsdienst wordt verleend voor het verrichten |
prestations au bénéfice des groupes politiques reconnus des assemblées | van bepaalde prestaties ten behoeve van erkende politieke groepen, |
législatives nationales, communautaires ou régionales ou au bénéfice | respectievelijk ten behoeve van de voorzitters van die groepen in de |
des présidents de ces groupes. | wetgevende vergaderingen van de Staat en van de Gemeenschappen of de Gewesten. |
Art. 15.§ 1er. L'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la |
Art. 15.§ 1. Het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de |
pondération des fonctions de management et d'encadrement dans les | weging van de management- en staffuncties in de federale |
services publics fédéraux et fixant leur traitement,est d'une | overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde, is van |
application analogue en ce qui concerne le système de pondération des | overeenkomstige toepassing wat betreft het functiewegingssysteem, de |
fonctions, les critères qui sont à sa base et la méthodologie de la | criteria die aan de basis ervan liggen en de beloningsmethodiek van |
rémunération du Centre d'expertise. | het Kenniscentrum. |
Les tâches des directeurs fonctionnels des services d'encadrement | De taken van de functionele directeurs van de stafdiensten Personeel |
Personnel & Organisation et Budget & Contrôle de la Gestion, visés à | |
l'article 6 du même arrêté, sont pour le Centre d'expertise exercées | en Organisatie en Budget & Beheerscontrole, bedoeld in artikel 6 van |
par le responsable chargée des affaires du personnel ainsi que du budget. | hetzelfde besluit, worden voor het Kenniscentrum uitgeoefend door de |
verantwoordelijke belast met de personeelszaken en met de begroting. | |
§ 2. La rémunération totale annuelle brute des titulaires d'une | § 2 Het bruto jaarlijks beloningspakket van de houders van een |
fonction de management comprend : | managementfunctie bevat : |
1° un traitement brut mensuel; | 1° een maandelijkse brutowedde; |
2° la participation à un régime de pension complémentaire, financé par | 2° deelname aan een aanvullende pensioenregeling, gefinancierd door |
des cotisations personnelles et patronales. | persoonlijke en werkgeversbijdragen. |
§ 3. Outre les rémunérations prévues au § 2, la rémunération totale | § 3. Bovenop de in de § 2 vermelde bezoldigingen, kan het |
peut prévoir le remboursement forfaitaire de frais. | beloningspakket in een forfaitaire terugbetaling voorzien voor |
Art. 16.§ 1er. Est incompatible avec l'exercice d'une fonction de |
onkosten. Art. 16.§ 1. Is onverenigbaar met de uitoefening van een |
management : | managementfunctie : |
1° toute activité, occupation ou mandat, même gratuit, exercé par le | 1° elke activiteit, bezigheid of mandaat, zelfs onbezoldigd, |
titulaire d'une fonction de management lui-même, par personne | uitgeoefend door de houder van de managementfunctie zelf, via een |
vertegen-woordiger of via een tussenpersoon in eender welke | |
interposée ou par intermédiaire, dans tout établissement, entreprise, | inrichting, onderneming, vennootschap of vereniging waarbij aanleiding |
société ou association quelconque et susceptible de donner lieu à un | kan ontstaan tot een belangenconflict met de activiteiten van het |
conflit d'intérêt avec les activités du Centre d'expertise ou de | Kenniscentrum of tot aantasting van de onafhankelijkheid of |
porter atteinte à l'indépendance ou à la neutralité du mandataire; | neutraliteit van de mandaathouder; |
2° toute activité qui serait contraire à la dignité de la fonction ou | 2° elke activiteit die ingaat tegen de waardigheid van de functie of |
qui pourrait nuire à l'accomplissement des devoirs de la fonction; | die schade kan berokkenen aan de vervulling van de plichten verbonden |
aan de functie; | |
3° l'exercice de tout mandat public de nature politique. | 3° de uitoefening van elk openbaar mandaat van politieke aard. |
§ 2. Avant son entrée en fonction, le titulaire d'une fonction de | § 2. Alvorens zijn functie op te nemen, doet de houder van een |
management déclare les intérêts qu'il, ou les membres de sa famille | managementfunctie aangifte van de belangen die hij of zijn verwanten |
habitant sous le même toit, possèdent ou activités qu'il exerce dans | die met hem samenwonen, bezitten of de activiteiten die hij uitoefent |
tout établissement, entreprise, société ou association dont les | in enige inrichting, onderneming, vennootschap of vereniging waarvan |
activités sont susceptibles de relever des compétences du Centre | de activiteiten onder de bevoegdheid kunnen vallen van het |
d'expertise. | Kenniscentrum. |
La compatibilité des intérêts ou activités avec l'exercice de la | De verenigbaarheid van belangen of activiteiten met de uitoefening van |
fonction au sein du Centre d'expertise sont examinés par : | de functie binnen het Kenniscentrum worden onderzocht door : |
- les ministres, pour la fonction de directeur général et directeur | - de ministers, voor de functie van algemeen directeur en adjunct |
général adjoint; | algemeen directeur; |
- le directeur général et le directeur général adjoint, pour la | - de algemeen directeur en adjunct algemeen directeur, voor de functie |
fonction de directeur. | van directeur. |
CHAPITRE VI. - Des compétences | HOOFDSTUK VI. - De bevoegdheden |
Art. 17.Le directeur général, assisté par le directeur général |
Art. 17.De algemeen directeur, bijgestaan door de adjunct algemeen |
adjoint, assure la direction du Centre d'expertise et porte la | directeur, heeft de leiding van het Kenniscentrum en draagt de |
responsabilité finale pour toutes les décisions. Il rend compte au | eindverantwoordelijkheid voor alle beslissingen. Hij is hierover |
conseil d'administration. Il fait rapport au président. | verantwoording verschuldigd aan de raad van bestuur. Hij rapporteert |
aan de voorzitter. | |
Le directeur général adjoint remplace le directeur général en cas | Bij afwezigheid van de algemeen directeur wordt deze vervangen door de |
d'absence. | adjunct algemeen directeur. |
Art. 18.La gestion journalière est exercée de manière collégiale par |
Art. 18.Het dagelijks bestuur wordt collegiaal uitgeoefend door de |
le directeur général et le directeur général adjoint. Toute décision | algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur. Elke beslissing |
de gestion journalière est toutefois exécutable à condition d'avoir | van dagelijks bestuur is evenwel uitvoerbaar mits deze ondertekend is |
été signée par l'un des deux. | door een van beiden. |
L'accord du directeur général adjoint est nécessaire pour les | Voor de begrotingsvoorstellen en personeelsaanwervingen is het akkoord |
propositions budgétaires et recrutements du personnel. | van de adjunct algemeen directeur vereist. |
CHAPITRE VII. - De l'évaluation | HOOFDSTUK VII. - De evaluatie |
Art. 19.§ 1er. Chaque titulaire d'une fonction de management est |
Art. 19.§ 1. Elke houder van een managementfunctie wordt |
évalué tous les deux ans; la première évaluation a lieu deux ans après | tweejaarlijks geëvalueerd; de eerste evaluatie grijpt plaats twee jaar |
le début du mandat. Au pus tard six mois avant la fin de son mandat, | na het begin van het mandaat. Ten laatste zes maand vóór het einde van |
il reçoit une évaluation finale globale. | het mandaat krijgt hij een globale eindevaluatie. |
§ 2. L'évaluation bisannuelle et l'évaluation finale du titulaire | § 2. De tweejaarlijkse evaluatie en de eindevaluatie van de houder van |
d'une fonction de management concernent les objectifs de prestation et | een managementfunctie betreffen de prestatiedoelstellingen en de |
leur développement concret, tels que contenus dans le plan de | concrete uitwerking ervan, zoals vervat in het managementplan en het |
management et le plan opérationnel visés à l'article 11. | operationeel plan, bedoeld in artikel 11. |
§ 3. L'évaluation d'une fonction de management se fait par : | § 3. De evaluatie van een managementfunctie geschiedt door : |
- les ministres, pour la fonction de directeur général et directeur | - de ministers, voor de functie van algemeen directeur en adjunct |
général adjoint; | algemeen directeur; |
- le directeur général et le directeur général adjoint, pour la | - de algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur, voor de |
fonction de directeur. | functie van directeur. |
Pour l'évaluation, l'évaluateur est assisté par le conseil | Voor de evaluatie wordt de evaluator bijgestaan door de raad van |
d'administration. Celui-ci a pour mission l'évaluation de la | bestuur. Die heeft als opdracht de evaluatie van het bereiken van de |
réalisation des objectifs de prestation et leur développement concret, | prestatiedoelstellingen en de concrete uitwerking ervan, zoals vervat |
tels que contenus dans le plan de management et le plan opérationnel | in het managementplan en het operationeel plan, bedoeld in artikel 11, |
visés à l'article 11. | na te gaan. |
Art. 20.L'évaluation bisannuelle et l'évaluation finale du titulaire |
Art. 20.De tweejaarlijkse evaluatie en de eindevaluatie van de houder |
de la fonction de management sont conclues par la mention | van de managementfunctie wordt besloten met de vermelding |
"insuffisant" lorsque les objectifs de prestation et leur | "onvoldoende" wanneer de prestatiedoelstellingen en de concrete |
développement concret, tels que contenus dans le plan de management et | uitwerking ervan, zoals vervat in het managementplan en het |
le plan opérationnel visés à l'article 11, n'ont manifestement pas été | operationeel plan, bedoeld in artikel 11, klaarblijkelijk niet werden |
réalisés. | verwezenlijkt. |
L'évaluation finale du titulaire de la fonction de management est | De eindevaluatie van de houder van de managementfunctie wordt besloten |
conclue par la mention "très bon" lorsque les objectifs de prestation | met de vermelding "zeer goed" wanneer de prestatiedoelstellingen en de |
et leur développement concret, tels que contenus dans le plan de | concrete uitwerking ervan, zoals vervat in het managementplan en het |
management et le plan opérationnel visés à l'article 11, ont tous été | operationeel plan, bedoeld in artikel 11, in hun geheel optimaal |
réalisés d'une façon optimale. | werden verwezenlijkt. |
Art. 21.Dans tous les cas, l'évaluateur a un entretien de |
Art. 21.In ieder geval heeft de evaluator met het oog op een |
fonctionnement, dans le cadre d'une évaluation, avec la personne à | evaluatie, een functioneringsgesprek met de te evalueren persoon. Als |
évaluer. Comme préparation à cet entretien, la personne à évaluer | voorbereiding op dit gesprek maakt de te evalueren persoon een |
établit une auto-évaluation qu'il transmet à l'évaluateur cinq jours | zelfevaluatie op die hij vijf kalenderdagen voor het gesprek overmaakt |
calendrier avant l'entretien. Cette auto-évaluation est reprise dans | aan de evaluator. Deze schriftelijke zelfevaluatie maakt deel uit van |
le dossier d'évaluation. | het evaluatiedossier. |
Après l'entretien d'évaluation, l'évaluateur finalise le rapport | Na het evaluatiegesprek finaliseert de evaluator het evaluatieverslag |
d'évaluation descriptif qui est transmis à l'évalué dans les 15 jours | dat binnen de vijftien kalenderdagen na het evaluatiegesprek tegen |
calendrier qui suivent l'entretien d'évaluation. | ontvangst aan de geëvalueerde wordt bezorgd. |
Art. 22.Lorsqu'une évaluation intermédiaire résulte en une mention |
Art. 22.Wanneer een tussentijdse evaluatie resulteert in een |
"insuffisant" ou qu'une évaluation finale ne résulte pas en la mention | vermelding "onvoldoende" of een eindevaluatie niet resulteert in een |
finale "très bon", l'évalué peut, dans les 15 jours calendrier qui | eindvermelding "zeer goed", kan de geëvalueerde binnen de vijftien |
suivent la réception du rapport d'évaluation, introduire un recours | kalenderdagen na ontvangst van het evaluatieverslag beroep instellen |
auprès des mêmes personnes, visés à l'article 19, § 3. En vue de las | bij dezelfde personen als bedoeld in artikel 19, § 3. Met het oog op |
session de recours, l'intéressé : | de beroepszitting, wordt de betrokkene : |
1° est convoqué au moins huit jours calendrier avant la session; | 1° opgeroepen ten laatste acht kalenderdagen voor de zitting; |
2° s'il le souhaite, peut être assisté du défenseur de son choix; | 2° indien hij dit wenst, bijgestaan door een verdediger van zijn |
3° se voir offrir la possibilité de consulter son dossier d'évaluation. | keuze; 3° de mogelijkheid geboden zijn evaluatiedossier te raadplegen. |
CHAPITRE VIII. - De la fin du mandat et de son non-renouvellement | HOOFDSTUK VIII. - Einde mandaat en niet-hernieuwing ervan |
Art. 23.Le mandat prend fin de plein droit à la fin de la période |
Art. 23.Het mandaat eindigt van rechtswege op het einde van de |
visée à l'article 10. | periodes bedoeld in artikel 10. |
Le mandat du titulaire de la fonction de management peut être prolongé | Het mandaat van de houder van de managementfunctie kan verlengd worden |
pour un maximum de six mois jusqu'à ce que le mandat de son successeur | met maximum zes maanden tot de aanvang van het mandaat van zijn |
débute. | opvolger. |
Art. 24.§ 1er. Si l'évaluation visée à l'article 19, § 1er, conduit à |
Art. 24.§ 1. Wanneer de evaluatie, bedoeld in artikel 19, § 1, leidt |
une mention "insuffisant", il est mis fin au mandat du titulaire de la | tot een vermelding "onvoldoende", wordt het mandaat van de houder van |
fonction de management. | de managementfunctie beëindigd. |
§ 2. Le titulaire d'une fonction de management, à l'exclusion de celui | § 2. De houder van een managementfunctie, met uitsluiting van deze |
mentionné à l'article 13, dont le mandat prend prématurément fin en | vermeld in artikel 13, van wie het mandaat vroegtijdig werd beëindigd |
omwille van een vermelding "onvoldoende", krijgt een | |
raison d'une mention "insuffisant", reçoit une indemnité de départ | beëindigingsvergoeding volgens de door Ons vastgestelde nadere |
selon les règles fixées par Nous. | regelen. |
§ 3. Le titulaire d'une fonction de management visé à l'article 13 | § 3. De in artikel 13 vermelde houder van een managementfunctie van |
dont le mandat prend fin avant l'expiration du terme suite à une | wie het mandaat vroegtijdig werd beëindigd omwille van een vermelding |
évaluation "insuffisant" est réaffecté dans une fonction adéquate qui | "onvoldoende", wordt gereaffecteerd in een passende functie hem |
lui est proposée par le Conseil d'administration du Centre d'expertise. | voorgesteld door de Raad van Bestuur van het Kenniscentrum. |
Si le titulaire de la fonction de management n'est pas d'accord avec | Zo de houder van de managementfunctie niet akkoord gaat met de hem |
la fonction adéquate qui lui est proposée par le Conseil | door de Raad van Bestuur van het Kenniscentrum aangeboden passende |
d'administration du Centre d'expertise, il peut faire appel à | functie, kan hij een beroep doen op de bemiddeling van de Federale |
l'arbitrage du Service public fédéral Personnel et Organisation. | Overheidsdienst Personeel en Organisatie. |
Art. 25.Si le titulaire d'une fonction de management demande qu'il |
Art. 25.Indien de houder van een managementfunctie vraagt om zijn |
soit mis fin à son mandat, un préavis de six mois est requis si les | mandaat te beëindigen, is, zo de organen bedoeld in artikel 19, § 3, |
organes visés à l'article 19, § 3, sont d'accord. Ce délai peut être | akkoord gaan, een opzegging van zes maand vereist. Deze termijn kan in |
réduit de commun accord. Les dispositions en matière de réaffectation | onderling akkoord verkort worden. De bepalingen inzake reaffectatie |
prévues à l'article 24, § 3, sont également applicables dans ce cas. | voorzien in artikel 24, § 3, zijn in dit geval eveneens van toepassing. |
Art. 26.§ 1er. Le titulaire d'une fonction de management, à |
Art. 26.§ 1. De houder van een managementfunctie, met uitsluiting van |
l'exclusion de celui visé à l'article 13, qui n'a pas reçu | deze vermeld in artikel 13, die geen eindevaluatie "onvoldoende" heeft |
d'évaluation finale "insuffisant" et qui, après la participation à une nouvelle sélection comparative, ne reçoit pas un nouveau mandat, bénéficie d'une indemnité de réintégration, selon les règles fixées par Nous. § 2. Le titulaire d'une fonction de management visé à l'article 13, qui n'a pas reçu d'évaluation finale "insuffisant" et qui, après la participation à une nouvelle sélection comparative, ne reçoit pas un nouveau mandat, a le choix entre, d'une part, la démission volontaire de son emploi statutaire et le paiement de l'indemnité de réintégration visée au § 1er et, d'autre part, la réaffectation dans une fonction adéquate qui lui est proposée par Conseil d'administration du Centre d'expertise. | gekregen en na deelname aan een nieuwe vergelijkende selectie geen nieuw mandaat krijgt, geniet een herintegratievergoeding, volgens de door Ons vastgestelde nadere regelen. § 2. De in artikel 13 vermelde houder van een managementfunctie die geen eindevaluatie "onvoldoende" heeft gekregen en na deelname aan een nieuwe vergelijkende selectie geen nieuw mandaat krijgt, heeft de keuze tussen enerzijds het vrijwillig ontslag uit zijn statutaire betrekking en de uitbetaling van de in § 1 bedoelde herintegratievergoeding, en anderzijds de reaffectatie in een passende functie die hem wordt voorgesteld door de Raad van Bestuur van het Kenniscentrum. |
Si le titulaire de la fonction de management n'est pas d'accord avec | Zo de houder van de managementfunctie niet akkoord gaat met de hem |
la fonction adéquate qui lui est proposée par le Conseil | door de Raad van Bestuur van het Kenniscentrum aangeboden passende |
d'administration du Centre d'expertise, il peut faire appel à | functie, kan hij een beroep doen op de bemiddeling van de Federale |
l'arbitrage du Service public fédéral Personnel et Organisation. | Overheidsdienst Personeel en Organisatie. |
Art. 27.Si le titulaire d'une fonction de management pose sa |
Art. 27.Indien de houder van een managementfunctie zich kandidaat |
candidature pour la même fonction au sein du Centre d'expertise et | stelt voor dezelfde functie binnen het Kenniscentrum en hij bij zijn |
s'il a reçu la mention finale "très bon", les organes visés à | eindevaluatie de vermelding "zeer goed" heeft gekregen, geven de |
l'article 19, § 3, lui donnent un nouveau mandat conformément à | organen, bedoeld in artikel 19, § 3, hem een nieuw mandaat |
l'article 10. | overeenkomstig artikel 10. |
Par dérogation aux disposions des Chapitres II et III, il est réputé | In afwijking van de bepalingen van Hoofdstukken II en III, wordt hij |
dans ce cas avoir satisfait à la sélection comparative visée à | in dit geval geacht voldaan te hebben aan de in artikel 5 vermelde |
l'article 5, sans qu'une nouvelle procédure de sélection ne doive être | vergelijkende selectie, zonder dat een nieuwe selectieprocedure moet |
organisée. | worden georganiseerd. |
CHAPITRE IX. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 29.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Notre |
Art. 29.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Onze Minister |
Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | |
l'administration et Notre Ministre de la Protection de la | van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen en Onze |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement sont chargés, | Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu zijn, |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2003. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Fonction publique | De Minister van Ambtenarenzaken |
et de la Modernisation de l'administration, | en Modernisering van de Openbare Besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
de la Santé publique et de l'Environnement | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |