Arrêté royal octroyant une subvention de 1.026.000 euros pour les frais liés à la Permanence Salduz pour l'année budgétaire 2024 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een toelage van 1.026.000 euro voor de kosten verbonden aan de Permanentie Salduz voor het begrotingsjaar 2024 |
---|---|
20 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal octroyant une subvention de 1.026.000 | 20 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
euros pour les frais liés à la Permanence Salduz pour l'année | toelage van 1.026.000 euro voor de kosten verbonden aan de Permanentie |
budgétaire 2024 | Salduz voor het begrotingsjaar 2024 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code judiciaire, l'article 495, alinéa 3, inséré par la loi du | Gelet op de Gerechtelijk Wetboek, artikel 495, derde lid, ingevoegd |
21 novembre 2016 relative à certains droits des personnes soumises à | bij de wet van 21 november 2016 betreffende bepaalde rechten van |
un interrogatoire ; | personen die worden verhoord; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2023 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2024, les articles 1.01.2 et 1.01.3, section | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024, artikelen 1.01.2 en |
12 ; | 1.01.3, sectie 12; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 2018 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 2018 tot uitvoering |
495, alinéa 3 du Code judiciaire ; | van artikel 495, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek; |
Vu l'avis n° 2024/2542 de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er | Gelet op het advies nr. 2024/2542 van de Inspecteur van Financiën, |
octobre 2024 ; | gegeven op 01 oktober 2024; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Considérant qu'un crédit d'un million vingt-six mille euros | Overwegende dat een krediet van een miljoen zesentwintigduizend euro |
(1.026.000,00 euros) est inscrit à la division organique 56, programme | (1.026.000,00 euro) is ingeschreven op de organisatieafdeling 56, |
d'activités 11, allocation de base 33.41.48 du budget administratif du | activiteitenprogramma 11, basisallocatie 33.41.48 van de |
Service Public Fédéral Justice pour l'année budgétaire 2024 ; | administratieve begroting van het Federale Overheidsdienst Justitie |
voor het begrotingsjaar 2024; | |
Considérant qu'à l'occasion de l'octroi et du contrôle de l'emploi de | Overwegende dat bij de toekenning en de controle op de aanwending van |
la présente subvention, il y a lieu d'appliquer les dispositions de | deze toelage de bepalingen van het koninklijk besluit van 26 april |
l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | 1968 tot inrichting en coördinatie van de controles op de toekenning |
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions ; | en op de aanwending van de toelagen moeten worden toegepast; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est alloué, pour l'année 2024, une subvention d'un |
Artikel 1.Er wordt een toelage van een miljoen zesentwintigduizend |
million vingt-six mille euros (1.026.000,00 euros) aux autorités | euro (1.026.000,00 euro) toegekend aan de autoriteiten vermeld in |
mentionnées à l'article 488 du Code judiciaire pour les coûts | artikel 488 van het Gerechtelijk Wetboek voor het jaar 2024 voor de |
d'exploitation nécessaires à l'exécution de la permanence visée dans | exploitatiekosten die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de |
permanentiedienst bedoeld in het koninklijk besluit van 28 november | |
l'arrêté royal du 28 novembre 2018 portant exécution de l'article 495, | 2018 tot uitvoering van artikel 495, derde lid, van het Gerechtelijk |
alinéa 3 du Code judiciaire. | Wetboek. |
Art. 2.Cette subvention sert à couvrir les coûts visés à l'article 1er |
Art. 2.Deze toelage beoogt de in artikel 1 bedoelde kosten tijdens de |
pour la période comprise entre le 1er janvier et le 31 décembre 2024. | periode van 1 januari tot 31 december 2024. |
Art. 3.Le caractère admissible des frais visés à l'article 1er |
Art. 3.De aanvaardbaarheid van de in artikel 1 bedoelde kosten wordt |
s'apprécie tant à la lumière d'une gestion en personne prudente et | beoordeeld in het licht van zowel een voorzichtig en redelijk |
raisonnable qu'à la lumière du respect de la législation relative aux | persoonlijk beheer als de naleving van de wetgeving inzake |
marchés publics. | overheidsopdrachten. |
Art. 4.La subvention est imputable à charge de l'allocation de base |
Art. 4.De toelage wordt aangerekend op basisallocatie 11.34.41.48 van |
11.34.41.48 de la division organique 56 du budget administratif du | de organisatieafdeling 56 van de administratieve begroting van de |
Service Public Fédéral Justice pour l'année budgétaire 2024. | Federale Overheidsdienst Justitie voor het begrotingsjaar 2024. |
Art. 5.§ 1er. La subvention est payée en deux tranches, se ventilant |
Art. 5.§ 1. De toelage wordt in twee schijven betaald, uitgesplitst |
comme suit : | als volgt: |
- une avance de sept cent dix-huit mille deux cents euros (718.200,00 | - een voorschot van zevenhonderdachtien-duizend tweehonderd euro |
euros), représentant 70% de la subvention ; | (718.200,00 euro), zijnde 70% van de subsidie; |
- un solde de trois cent sept mille huit cents euros (307.800,00 | - een saldo van driehonderdzevenduizend achthonderd euro (307.800,00 |
euros), représentant 30% de la subvention. | euro), zijnde 30% van de subsidie. |
§ 2. La liquidation de la première tranche s'effectue, après la | § 2. De vereffening van de eerste schijf wordt verricht na de |
signature du présent arrêté, pour autant : | ondertekening van dit besluit op voorwaarde: |
- que la subvention ait fait l'objet d'une demande du bénéficiaire | - dat de toelage vóór 1 april 2024 door de begunstigde is aangevraagd; |
pour le 1er avril 2024 ; - que le ministre de la Justice ou son délégué ait clôturé l'examen | - dat de minister van Justitie of zijn gedelegeerde de controle van de |
des comptes de l'année 2023. | rekeningen van het jaar 2023 heeft voltooid. |
§ 3. La liquidation du solde s'effectue pour autant : | § 3. Het saldo wordt vereffend op voorwaarde: |
- que les pièces justificatives relatives à la période à laquelle la | - dat de bewijsstukken met betrekking tot de periode waarop de |
subvention se rapporte, que le compte de résultat et que le bilan | subsidie betrekking heeft, de winst- en verliesrekening en de balans |
comptable 2024 de l'entité subsidiée aient été communiqués au ministre | van 2024 van de gesubsidieerde entiteit zijn aan de minister van |
Justitie of zijn gedelegeerde toegezonden worden; | |
de la Justice ou à son délégué ; | - dat aan de minister van Justitie of zijn gedelegeerde een |
- qu'un rapport d'activités développant comment les fonds ont permis à | activiteitenverslag wordt toegezonden waarin wordt aangegeven hoe de |
l'entité subsidiée d'atteindre les objectifs de l'année budgétaire | gesubsidieerde entiteit dankzij de middelen de doelstellingen van het |
2024 soit communiqué au ministre de la Justice ou à son délégué. | begrotingsjaar 2024 heeft kunnen verwezenlijken. |
Art. 6.Un récapitulatif des frais encourus par l'entité subsidiée |
Art. 6.Een samenvatting van de door de gesubsidieerde entiteit |
ainsi que les pièces justificatives de ceux-ci sont transmis au | gemaakte kosten en de bewijsstukken moeten uiterlijk op 1 mei 2025 aan |
Service Public Fédéral Justice pour le 1er mai 2025 au plus tard. | de Federale Overheidsdienst Justitie worden toegezonden. |
Les pièces justificatives doivent être classées par ordre | De bewijsstukken moeten in chronologische volgorde worden gerangschikt |
chronologique et revêtues d'un numéro qui, pour chaque pièce, renvoie | en een nummer krijgen dat voor elk stuk verwijst naar het |
au montant correspondant dans le récapitulatif des frais encourus. | overeenkomstige bedrag in de samenvatting van de gemaakte kosten. |
Art. 7.Les sommes indues non justifiées, identifiées par le contrôle |
Art. 7.De niet-verantwoorde onverschuldigde bedragen die na controle |
des dépenses, sont récupérées. | van de uitgaven worden vastgesteld, worden teruggevorderd. |
Art. 8.Les montants sont versés sur le compte n° BE34 6301 3050 6990 |
Art. 8.De bedragen worden gestort op rekeningnummer BE34 6301 3050 |
de l'Orde van Vlaamse Balie. | 6990 van de Orde van Vlaamse Balies. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Art. 10.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 10.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, 20 december 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |