Arrêté royal réglant la communication à l'administration de faits qui constituent un crime ou un délit, commis par une personne exerçant une fonction visée par la loi du 18 mai 2024 réglementant la recherche privée | Koninklijk besluit tot regeling van de melding aan de administratie van feiten die een misdaad of een wanbedrijf opleveren, begaan door een persoon die een functie uitoefent zoals bedoeld in de wet van 18 mei 2024 tot regeling van de private opsporing |
---|---|
20 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal réglant la communication à | 20 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot regeling van de melding aan |
l'administration de faits qui constituent un crime ou un délit, commis | de administratie van feiten die een misdaad of een wanbedrijf |
opleveren, begaan door een persoon die een functie uitoefent zoals | |
par une personne exerçant une fonction visée par la loi du 18 mai 2024 | bedoeld in de wet van 18 mei 2024 tot regeling van de private |
réglementant la recherche privée | opsporing |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 mai 2024 réglementant la recherche privée, l'article | Gelet op de wet van 18 mei 2024 tot regeling van de private en |
bijzondere veiligheid, artikel 108; | |
108 ; | Gelet op standaardadvies nr. 65/2023 van de |
Vu l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023 de l'Autorité de | Gegevensbeschermingsautoriteit van 24 maart 2023 waarnaar de |
protection des données, auquel l'Autorité renvoie par décision du 26 | Autoriteit verwijst bij beslissing van 26 juli 2024 in dossier |
juillet 2024 dans le dossier CO-A-2024-225 ; | CO-A-2024-225; |
Vu l'avis 77.194/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 décembre 2024, en | Gelet op advies 77.194/2 van de Raad van State, gegeven op 2 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° administration : la Direction générale Sécurité et Prévention du | 1° administratie: de Algemene Directie Veiligheid en Preventie bij de |
Service public fédéral Intérieur ; | FOD Binnenlandse Zaken ; |
2° loi : la loi du 18 mai 2024 réglementant la recherche privée. | 2° wet: de wet van 18 mei 2024 tot regeling van de private opsporing. |
Art. 2.Chaque fait visé à l'article 108 de la loi est communiqué |
Art. 2.Elk feit bedoeld in artikel 108 van de wet wordt afzonderlijk |
séparément et sans délai à l'administration par mail à l'adresse | en onverwijld aan de administratie gemeld via mail op het adres |
delit.spv@ibz.fgov.be ou misdrijven.spv@ibz.fgov.be, au moyen du | misdrijven.spv@ibz.fgov.be of delits.spv@ibz.fgov.be, aan de hand van |
formulaire figurant en annexe. | het formulier opgenomen als bijlage. |
Le déclarant communique les faits qui, selon les informations dont il | De melder communiceert de feiten die, volgens de hem bekende |
dispose, sont avérés. Il complète le formulaire de la manière la plus | informatie, vaststaan. Hij vult het formulier zo volledig mogelijk in |
complète qui soit avec les informations requises dont il dispose ou | met de gevraagde gegevens die hem bekend zijn of die hem middels |
dont il peut disposer en s'informant. | navraag bekend kunnen zijn. |
Art. 3.A la suite de chaque communication reçue, l'administration |
Art. 3.Naar aanleiding van elke ontvangen melding verstuurt de |
envoie un accusé de réception au déclarant. Cet accusé de réception | administratie een ontvangstbericht aan de melder. Dit bericht geldt |
vaut, pour le déclarant, comme preuve qu'il a rempli son obligation de | voor de melder als bewijs dat hij aan zijn meldingsplicht voldaan |
communication. | heeft. |
Art. 4.L'entreprise, le service interne de recherche privée ou |
Art. 4.De onderneming, de interne dienst voor private opsporing of de |
l'organisme de formation, tels que visés par la loi, est le | opleidingsinstelling, zoals bedoeld in de wet, is de |
responsable du traitement pour ce qui concerne les données qu'il | verwerkingsverantwoordelijke voor wat betreft de gegevens die hij |
récolte et communique à l'administration en application de l'article | verzamelt en aan de administratie communiceert in toepassing van |
108 de la loi et du présent arrêté et pour les traitements ultérieurs | artikel 108 van de wet en van dit besluit en voor de verdere |
qu'il effectue à cet égard. | verwerkingen die hij hieromtrent uitvoert. |
Le Service Public Fédéral Intérieur est le responsable du traitement | De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken is de |
pour ce qui concerne les données qu'il reçoit en application de | verwerkingsverantwoordelijke voor wat betreft de gegevens die hij |
l'article 108 de la loi et du présent arrêté et pour ce qui concerne | ontvangt in toepassing van artikel 108 van de wet en van dit besluit |
leur traitement ultérieur. | en voor wat betreft de verdere verwerking ervan. |
Art. 5.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, 20 december 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
Renouveau démocratique, | Democratische Vernieuwing, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 décembre 2024 réglant la | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 december 2024 tot |
communication à l'administration de faits qui constituent un crime ou | regeling van de melding aan de administratie van feiten die een |
un délit, commis par une personne exerçant une fonction visée par la | misdaad of een wanbedrijf opleveren, begaan door een persoon die een |
loi du 18 mai 2024 réglementant la recherche privée. | functie uitoefent zoals bedoeld in de wet van 18 mei 2024 tot regeling |
van de private opsporing. | |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
Renouveau démocratique, | Democratische Vernieuwing, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |