Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/12/2024
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile , la durée maximum de certains régimes de travail à temps réduit (1)"
Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile , la durée maximum de certains régimes de travail à temps réduit (1) Koninklijk besluit waarbij, voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid ressorteren, de maximumduur van sommige regelingen van gedeeltelijke arbeid wordt vastgesteld (1)
20 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises 20 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij, voor de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile (CP die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120)
120), la durée maximum de certains régimes de travail à temps réduit ressorteren, de maximumduur van sommige regelingen van gedeeltelijke
(1) arbeid wordt vastgesteld (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en
modifié par les lois des 4 juillet 2011 et 15 janvier 2018, et § 3, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 2011 en 15 januari 2018, en § 3,
alinéa 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 26 juin 1992; eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 26 juni 1992;
Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie textile, donné le Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de textielnijverheid,
23 octobre 2024; gegeven op 23 oktober 2024;
Vu l'avis 77.200/1 du Conseil d' Etat, donné le 2 décembre 2024, en Gelet op advies 77.200/1 van de Raad van State, gegeven op 2 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que les exportations de textiles ont diminué au cours du Overwegende dat de textieluitvoer daalde tijdens het eerste kwartaal
premier trimestre 2024, que le taux d'utilisation des capacités de van 2024, dat de bezettingsgraad van de productiecapaciteit in textiel
production dans le textile a également diminué, que la crise
énergétique et l'inflation ont entraîné une crise de compétitivité et eveneens daalde, dat de energiecrisis en de inflatie hebben geleid tot
par conséquent un handicap sur les marchés d'exportation, et que les een competitiviteitscrisis en bijgevolg een handicap op de
consommateurs restent pour l'instant prudents quant aux dépenses en uitvoermarkten, en dat de consumenten nog steeds voorzichtig zijn met
biens de consommation durables; uitgaven voor duurzame consumptiegoederen;
Considérant que les entreprises textiles seront inévitablement Overwegende dat de textielondernemingen onvermijdelijk met
confrontées à des fluctuations du niveau d'activité et qu'il est donc schommelingen in de activiteitsgraad zullen geconfronteerd worden, en
important qu'ils puissent faire appel aux dispositions relatives au dat het daarom belangrijk is dat zij het instrument van de tijdelijke
chômage temporaire de manière optimale et prudente dans les périodes werkloosheid optimaal en bedachtzaam kunnen aanwenden in periodes van
de baisse d'activité; verminderde activiteit;
Considérant qu'en raison de ces circonstances exceptionnelles pour les Overwegende dat de regeling van gedeeltelijke arbeid, ten gevolge van
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie deze uitzonderlijke omstandigheden voor de ondernemingen die onder het
textile, il est indispensable que le régime de travail à temps réduit Paritair Comité voor de textielnijverheid ressorteren, onvermijdelijk
soit instauré pour une durée supérieure à trois mois; voor een langere duur dan drie maanden moet ingevoerd worden;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de
l'industrie textile, à l'exception des employeurs et leurs ouvriers de textielnijverheid ressorteren, uitgezonderd de werkgevers en hun
l'arrondissement de Verviers, des employeurs et leurs ouvriers des werklieden van het arrondissement Verviers, de werkgevers en hun
entreprises d'achèvement travaillant pour compte de tiers et des werklieden van de veredelingsbedrijven die voor rekening van derden
entreprises "piqurant" exclusivement pour compte de tiers, et ceux des werken en van de bedrijven die uitsluitend voor rekening van derden
entreprises de fabrication, de personnalisation, de commerce, de "piqureren", en deze van de ondernemingen die zakken in jute of in
réparation, de transformation, de nettoyage ou de location de sacs en vervangingsmaterialen vervaardigen, personaliseren, verhandelen,
jute ou en matériaux de remplacement. herstellen, verwerken, reinigen of verhuren.

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, kan de

le régime de travail à temps réduit peut être instauré pour une durée regeling van gedeeltelijke arbeid voor een duur van ten hoogste zes
de six mois maximum, s'il comporte moins de trois jours de travail par maanden worden ingevoerd indien zij minder dan drie arbeidsdagen per
semaine ou moins d'une semaine de travail sur deux semaines. Lorsque week of minder dan één arbeidsweek per twee weken omvat. Wanneer de
le régime de travail à temps réduit a atteint la durée maximum de six regeling van gedeeltelijke arbeid de maximumduur van zes maanden heeft
mois, l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de
pendant une semaine complète de travail, avant qu'une suspension regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren alvorens een volledige
totale ou un nouveau régime de travail à temps réduit ne puisse prendre cours. schorsing of een nieuwe regeling van gedeeltelijke arbeid kan ingaan.

Art. 3.La faculté prévue à l'article 2 ne peut être exercée que

Art. 3.Van de in het artikel 2 geboden mogelijkheid mag enkel gebruik

moyennant une notification par affichage dans les locaux de worden gemaakt, mits kennisgeving wordt gedaan door aanplakking op een
l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste
le jour de l'affichage non compris. zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.
L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving
ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf,
notification non compris. de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.

Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du

Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van

3 juillet 1978 sur les contrats de travail, la notification visée à 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten vermeldt de in
l'article 3 mentionne la date à laquelle le régime de travail à temps artikel 3 bedoelde kennisgeving de datum waarop de regeling van
réduit prend cours, la date à laquelle ce régime prend fin ainsi que gedeeltelijke arbeid ingaat, de datum waarop deze regeling een einde
les dates auxquelles les ouvriers sont mis en chômage. neemt, alsook de data waarop de werklieden werkloos worden gesteld.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 avril 2025 et cesse

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 13 april 2025 en treedt

d'être en vigueur le 12 avril 2026. buiten werking op 12 april 2026.

Art. 6.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2024. Gegeven te Brussel, 20 december 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge: (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad:
Loi du 3 juillet 1978, Wet van 3 juli 1978,
Moniteur belge du 22 août 1978. Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 29 décembre 1990, Wet van 29 december 1990,
Moniteur belge du 9 janvier 1991. Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991.
Loi du 26 juin 1992, Wet van 26 juni 1992,
Moniteur belge du 30 juin 1992. Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992.
Loi du 30 décembre 2001, Wet van 30 december 2001,
Moniteur belge du 31 décembre 2001. Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
Loi du 4 juillet 2011, Wet van 4 juli 2011,
Moniteur belge du 19 juillet 2011. Belgisch Staatsblad van 19 juli 2011.
Loi du 15 janvier 2018, Wet van 15 januari 2018,
Moniteur belge du 5 février 2018. Belgisch Staatsblad van 5 februari 2018.
^