← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au régime d'emplois de fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au régime d'emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende het stelsel van landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2023, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van |
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à | niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de |
dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au régime | bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, |
d'emplois de fin de carrière (1) | betreffende het stelsel van landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van |
carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières | de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van |
de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume; | de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2023, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit |
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à | te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en |
dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au régime | -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende het stelsel |
d'emplois de fin de carrière. | van landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 20 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non | Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te |
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à | houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en |
dolomies de tout le territoire du Royaume | -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk |
Convention collective de travail du 20 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2023 |
Régime d'emplois de fin de carrière (Convention enregistrée le 8 août | Stelsel van landingsbanen (Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus |
2023 sous le numéro 181505/CO/102.09) | 2023 onder het nummer 181505/CO/102.09) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des | het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te |
fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de | houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en |
tout le territoire du Royaume. | -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk. |
Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 2.Bases juridiques |
Art. 2.Wettelijke basissen |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
de : | : |
- l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en | - artikel 6, § 5 van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot |
exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la | uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 |
conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système | betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het |
du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des | leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering |
prestations de travail à mi-temps, tel que modifié par l'arrêté royal | en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse |
du 30 décembre 2014; | betrekking, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 |
- la convention collective de travail n° 170 du 30 mai 2023 du Conseil | december 2014; - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van 30 mei 2023 van de |
national du Travail fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023 | Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli |
au 30 juin 2025, le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans | 2023 tot 30 juni 2025, van het interprofessioneel kader voor de |
de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | aanpassing naar 55 jaar van de leeftijdsgrens wat de toegang tot het |
pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in |
une entreprise en difficultés ou en restructuration. | moeilijkheden of herstructurering. |
Art. 3.Pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, la limite |
Art. 3.Voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025, wordt |
d'âge est portée à 55 ans pour ce qui concerne l'accès aux allocations | de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht wat de toegang tot het recht op |
pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à | uitkeringen betreft, voor de werknemers die hun arbeidsprestaties |
verminderen tot een halftijdse betrekking of met 1/5de, in toepassing | |
mi-temps ou d'1/5ème, en application de l'article 8, § 1er de la | van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van |
convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, à condition | 27 juni 2012, op voorwaarde dat de werknemer op het ogenblik van de |
qu'au moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations | schriftelijke kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de |
de travail qu'il adresse à l'employeur, le travailleur : | arbeidsprestaties : |
- Soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que | - Hetzij 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen |
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- Soit ait été occupé depuis : | - Hetzij tewerkgesteld is : |
a) ou bien au moins cinq ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens vijf jaar, gerekend van datum tot datum, in een |
zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit | |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | bedrijfstoeslag. Deze periode van vijf jaar moet gelegen zijn in de |
période de cinq ans doit se situer dans les 10 dernières années | loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
calendrier, calculées de date à date; | b) ofwel minstens zeven jaar, gerekend van datum tot datum, in een |
b) ou bien au moins sept ans, calculés de date à date, dans un métier | zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | bedrijfstoeslag. Deze periode van zeven jaar moet gelegen zijn in de |
période de sept ans doit se situer dans les 15 dernières années | loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
calendrier, calculées de date à date; | |
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | 1990 die algemeen verbindend verklaard werd bij koninklijk besluit van |
Art. 4.Dispositions finales |
10 mei 1990. Art. 4.Slotbepalingen |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er juillet 2023 et cesse | duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2023 en treedt buiten |
d'être en vigueur le 30 juin 2025. | werking op 30 juni 2025. |
Elle s'applique aux périodes de réduction des prestations de travail | Ze is van toepassing op periodes van vermindering van |
dont la date de début ou de prolongation se situe pendant la durée de | arbeidsprestaties waarvan de aanvangsdatum of de datum van verlenging |
validité de la présente convention collective de travail. | gelegen is tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve |
arbeidsovereenkomst. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |