Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, déterminant, pour la période allant du 1er janvier 2025 au 31 décembre 2026, les conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2025 dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot vaststelling, voor de periode van 1 januari 2025 tot 31 december 2026, van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen vóór 1 juli 2025 in het raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep of in de bouwsector tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben, of die tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of in herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 juillet 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2023, |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, déterminant, pour la | gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot |
période allant du 1er janvier 2025 au 31 décembre 2026, les conditions | vaststelling, voor de periode van 1 januari 2025 tot 31 december 2026, |
d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour | van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de |
les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2025 dans le | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die |
cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont | worden ontslagen vóór 1 juli 2025 in het raam van een stelsel van |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep of in de bouwsector |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont | tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, die tewerkgesteld |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de | werden in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, die |
passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été | een lange loopbaan hebben, of die tewerkgesteld waren in een |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration (1) | onderneming in moeilijkheden of in herstructurering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2023, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, déterminant, pour la | in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot vaststelling, voor |
période allant du 1er janvier 2025 au 31 décembre 2026, les conditions | de periode van 1 januari 2025 tot 31 december 2026, van de voorwaarden |
d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour | voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van |
les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2025 dans le | aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen |
cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont | vóór 1 juli 2025 in het raam van een stelsel van werkloosheid met |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een stelsel van |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | nachtarbeid, die in een zwaar beroep of in de bouwsector tewerkgesteld |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont | werden en arbeidsongeschikt zijn, die tewerkgesteld werden in een |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de | zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, die een lange |
passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été | loopbaan hebben, of die tewerkgesteld waren in een onderneming in |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration. | moeilijkheden of in herstructurering. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 20 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf |
Convention collective de travail du 4 juillet 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2023 |
Détermination, pour la période allant du 1er janvier 2025 au 31 | Vaststelling, voor de periode van 1 januari 2025 tot 31 december 2026, |
décembre 2026, des conditions d'octroi de la dispense de l'obligation | van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de |
de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés avant le | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die |
1er juillet 2025 dans le cadre d'un régime de chômage avec complément | worden ontslagen vóór 1 juli 2025 in het raam van een stelsel van |
d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de | werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een |
nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont | stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep of in de bouwsector |
été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité | tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, die tewerkgesteld |
de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et | |
justifient 35 ans de passé professionnel, qui ont une carrière longue, | werden in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, die |
ou qui ont été occupés dans une entreprise en difficultés ou en | een lange loopbaan hebben, of die tewerkgesteld waren in een |
onderneming in moeilijkheden of in herstructurering (Overeenkomst | |
restructuration (Convention enregistrée le 8 août 2023 sous le numéro | geregistreerd op 8 augustus 2023 onder het nummer 181526/CO/133) |
181526/CO/133) | |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à la Commission | werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het |
paritaire de l'industrie des tabacs. | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. |
Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers sans distinction | Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders zonder onderscheid |
de genre. | naar gender. |
Art. 2.Bases juridiques |
Art. 2.Wettelijke basissen |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
de : | : |
- l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | - artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- la convention collective de travail n° 169 du 30 mai 2023 du Conseil | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 169 van 30 mei 2023 van de |
national du Travail déterminant, pour la période allant du 1er janvier | Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 januari |
2025 au 31 décembre 2026, les conditions d'octroi de la dispense de | 2025 tot 31 december 2026, van de voorwaarden voor de toekenning van |
l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés | de vrijstelling van verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
licenciés avant le 1er juillet 2025 dans le cadre d'un régime de | oudere werknemers die worden ontslagen vóór 1 juli 2025 in het raam |
chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un | van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep |
et sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre | of in de bouwsector tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, |
d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, qui ont | die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar |
une carrière longue, ou qui ont été occupés dans une entreprise en | beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben, of die |
difficultés ou en restructuration. | tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of in |
herstructurering. | |
Art. 3.Portée de la convention collective de travail |
Art. 3.Draagwijdte van de collectieve arbeidsovereenkomst |
§ 1er. La présente convention collective de travail est conclue en | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
application de la convention collective de travail n° 169 du 30 mai | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 169 van 30 mei 2023 van de |
2023 du Conseil national du Travail. | Nationale Arbeidsraad. |
§ 2. Elle a pour objet de fixer, pour la période allant du 1er janvier | § 2. Zij heeft tot doel, voor de periode van 1 januari 2025 tot 31 |
2025 au 31 décembre 2026, les conditions d'octroi de la dispense de | december 2026, de voorwaarden vast te stellen voor de toekenning van |
l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés | de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément | voor oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een |
d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben |
nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont | gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep hebben |
été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité | gewerkt of in de bouwsector tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt |
de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et | |
justifient 35 ans de passé professionnel ou qui ont une carrière | zijn, die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar |
longue. | beroepsverleden aantonen of die een lange loopbaan hebben. |
Art. 4.Conditions d'octroi pour la dispense de l'obligation de |
Art. 4.Voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de |
disponibilité adaptée | verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
§ 1er. Pendant la période allant du 1er janvier 2025 au 31 décembre | § 1. Tijdens de periode van 1 januari 2025 tot 31 december 2026, |
2026, les travailleurs visés à l'article 3, § § 1er, 3 et 7 de | kunnen de werknemers bedoeld in artikel 3, § § 1, 3 en 7 van het |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 peuvent demander la dispense de | koninklijk besluit van 3 mei 2007 vragen te worden vrijgesteld van de |
l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, à | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, op |
condition : | voorwaarde dat : |
- qu'ils soient licenciés au plus tard le 30 juin 2025; | - ze uiterlijk op 30 juni 2025 ontslagen werden; |
- qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 30 juin | - ze, uiterlijk op 30 juni 2025 en op het ogenblik van het einde van |
2025 et au moment de la fin du contrat de travail. | de arbeidsovereenkomst, de leeftijd van 60 jaar of meer hebben |
§ 2. Pendant la période allant du 1er janvier 2025 au 31 décembre | bereikt. § 2. Tijdens de periode van 1 januari 2025 tot 31 december 2026, |
2026, les travailleurs visés au § 1er peuvent demander la dispense de | kunnen de werknemers bedoeld in § 1 vragen vrijgesteld te worden van |
l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, pour | de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, |
autant : | voor zover ze : |
1° soit qu'ils aient atteint l'âge de 62 ans; | 1° ofwel de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt; |
2° soit qu'ils justifient de 42 ans de passé professionnel. | 2° ofwel 42 jaar beroepsverleden bewijzen. |
Art. 5.Dispositions finales |
Art. 5.Slotbepalingen |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2025 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2026. | 2025 en treedt buiten werking op 31 december 2026. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |