Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, instaurant un régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 juillet 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2023, |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, instaurant un | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
ijzernijverheid, tot invoering van een tijdelijk stelsel van | |
régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans du | werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar van 1 juli 2023 tot 30 |
1er juillet 2023 au 30 juin 2025 (1) | juni 2025 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
sidérurgie; | ijzernijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2023, gesloten |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, instaurant un | in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot |
régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans du | invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met |
1er juillet 2023 au 30 juin 2025. | bedrijfstoeslag op 60 jaar van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 20 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 7 juillet 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2023 |
Instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | Invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise à 60 ans du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 (Convention | bedrijfstoeslag op 60 jaar van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 |
enregistrée le 3 août 2023 sous le numéro 181454/CO/210) | (Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2023 onder het nummer |
181454/CO/210) | |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Voorwerp |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van |
l'accord sectoriel du 7 juillet 2023, ainsi qu'en application de | het sectoraal akkoord van 7 juli 2023, evenals in toepassing van |
l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
chômage avec complément d'entreprise, en application de l'article 16, | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in toepassing |
§ 3 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du | van artikel 16, § 3 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 |
3 mai 2007 et en application de la convention collective de travail n° | tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 en in |
166, conclue au Conseil national du Travail. | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166, afgesloten |
binnen de Nationale Arbeidsraad. | |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | die onder het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid |
(CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont | (PC nr. 210) vallen en op de gebaremiseerde werknemers en |
liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé. | werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze |
ondernemingen zijn gebonden. | |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.La présente convention fixe un cadre sectoriel de chômage avec |
Art. 3.Onderhavige overeenkomst bepaalt een sectoraal kader van |
complément d'entreprise dont les modalités d'application doivent être | werkloosheid met bedrijfstoeslag waarvan de toepassingsmodaliteiten |
négociées au niveau des entreprises pour autant qu'elles soient en | onderhandeld moeten worden op ondernemingsvlak, in de mate dat de |
mesure de l'appliquer après examen préalable de leurs possibilités | ondernemingen in staat zijn dit kader toe te passen na een voorafgaand |
économiques. | onderzoek van hun economische mogelijkheden. |
Art. 4.La présente convention instaure temporairement, selon les |
Art. 4.Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna |
modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément | vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag |
d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins | in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 60 jaar van 1 juli |
60 ans du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 au moment de la fin du | 2023 tot 30 juni 2025 op het ogenblik van de beëindiging van de |
contrat, qui peuvent justifier à ce moment de 33 ans de carrière | arbeidsovereenkomst die op dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden als |
professionnelle en tant que travailleur salarié. Ces travailleurs | loontrekkende kunnen rechtvaardigen. Bovendien moeten deze werknemers |
doivent en outre pouvoir justifier qu'au moment de la fin du contrat | op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst kunnen |
de travail, ils ont travaillé 20 ans dans un régime de travail tel que | aantonen dat ze minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsstelsel |
visé dans l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, | zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
conclue au sein du Conseil national du Travail. | 46, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. |
La condition d'âge doit être remplie durant la période de validité de | De leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden tijdens de geldigheidsduur |
la convention collective de travail. | van de collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.Dans le cadre du régime de chômage avec complément |
Art. 5.In het raam van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise, le travailleur a droit à une indemnité complémentaire à | bedrijfstoeslag heeft de werknemer recht op een aanvullende vergoeding |
charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et attribuée | ten laste van de werkgever. Deze vergoeding wordt berekend en |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | toegekend overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
n° 17 et de ses conventions collectives modificatives, conclues au | arbeidsovereenkomst nr. 17 en van zijn wijzigende collectieve |
sein du Conseil national du Travail. | arbeidsovereenkomsten, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 6.Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes |
Art. 6.In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de |
bestaande stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag om een | |
existants de chômage avec complément d'entreprise, pour garantir un | correcte werking van de ondernemingen op technisch en organisatorisch |
fonctionnement correct des entreprises sur le plan technique et | vlak te waarborgen, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de |
organisationnel, les délégations syndicales des entreprises concernées | ondernemingen, betrokken door de toepassing van dit tijdelijke |
par l'application du présent régime temporaire s'engagent à coopérer | stelsel, zich ertoe om mee te werken aan de interne mutaties die het |
aux mutations internes devant permettre le départ en chômage avec | vertrek in werkloosheid met bedrijfstoeslag mogelijk moeten maken voor |
complément d'entreprise des travailleurs bénéficiaires de la présente | de door onderhavige overeenkomst begunstigde werknemers. Ze verbinden |
convention. Elles s'engagent aussi à coopérer aux demandes de dispense | zich er eveneens toe mee te werken aan de aanvragen tot vrijstelling |
à l'obligation de remplacement des travailleurs bénéficiaires du RCC | van de vervangingsplicht van werknemers in het SWT-stelsel, die |
justifiées par les critères légaux. | verantwoord worden door de wettelijke criteria. |
CHAPITRE IV. - Durée d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur |
Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 7.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Elle produit ses effets le 1er juillet 2023 et cessera d'être en | duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2023 en treedt buiten |
vigueur le 30 juin 2025. | werking op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |