Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/12/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 avril 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à une série de mesures suite à la crise du coronavirus "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 avril 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à une série de mesures suite à la crise du coronavirus Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende een aantal maatregelen als gevolg van de coronavirus crisis
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 avril 2020, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2020,
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
surveillance, relative à une série de mesures suite à la crise du toezichtsdiensten, betreffende een aantal maatregelen als gevolg van
coronavirus (1) de coronavirus crisis (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
gardiennage et/ou de surveillance; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
toezichtsdiensten;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 avril 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2020,
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
surveillance, relative à une série de mesures suite à la crise du toezichtsdiensten, betreffende een aantal maatregelen als gevolg van
coronavirus. de coronavirus crisis.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. Gegeven te Brussel, 20 december 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten
surveillance Convention collective de travail du 21 avril 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2020
Série de mesures suite à la crise du coronavirus Aantal maatregelen als gevolg van de coronavirus crisis
(Convention enregistrée le 25 mai 2020 sous le numéro 158573/CO/317) (Overeenkomst geregistreerd op 25 mei 2020 onder het nummer 158573/CO/317)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et à leurs travailleurs ressortissant à la Commission de werkgevers en hun werknemers die behoren tot het Paritair Comité
paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten.
Par « travailleurs », on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de
masculin ou féminin. vrouwelijke arbeider of bediende.
CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire de chômage HOOFDSTUK II. - Bijkomende werkloosheidsvergoeding

Art. 2.§ 1er. Si pendant la crise du coronavirus le travailleur a

Art. 2.§ 1. Wanneer de werknemer tijdens de coronavirus crisis recht

droit à une indemnité de chômage temporaire force majeure corona, il a heeft op een uitkering tijdelijke werkloosheid corona overmacht, heeft
également droit à une indemnité supplémentaire de 11,25 EUR au total hij eveneens recht op een aanvullende vergoeding van 11,25 EUR in
par jour. totaal per dag.
Cela signifie que l'employeur lui versera une indemnité supplémentaire Dat wil zeggen dat de werkgever hem bovenop de gebeurlijke vergoeding
de 5,62 EUR par jour de chômage temporaire, en plus de l'indemnité van de RVA (5,63 EUR/dag) een aanvullende vergoeding van 5,62 EUR per
versée, le cas échéant, par l'ONEm (5,63 EUR/jour). dag tijdelijke werkloosheid zal betalen.
§ 2. La disposition visée au § 1er n'affecte pas l'article 4, § 9 de § 2. De bepaling, bedoeld in § 1, doet geen afbreuk aan artikel 4, § 9
la convention collective de travail du 5 décembre 2019 sur les van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019 betreffende
salaires, primes, indemnités et l'indexation pendant toute la durée de de lonen, premies, vergoedingen en indexering gedurende de duur van
cette convention. onderhavige overeenkomst.
Le chômage temporaire pour des raisons économiques, autres que la De tijdelijke werkloosheid voor economische redenen, uitgezonderd
force majeure, sera traité selon les procédures habituelles. overmacht, wordt behandeld volgens de gebruikelijke procedures.
§ 3. Pour l'année 2020, le nombre de jours pendant lesquels § 3. Voor het jaar 2020, kan het aantal dagen gedurende dewelke de
l'indemnité complémentaire est due, soit en application de la présente aanvullende vergoeding verschuldigd is, hetzij in toepassing van
convention, soit en application de la convention précitée (visée au § onderhavige overeenkomst, hetzij in toepassing van voorgenoemde
2) ne pourra dépasser 90 jours. overeenkomst (vermeld in § 2), nooit meer bedragen dan 90 dagen.
En fonction de l'évolution de la crise du coronavirus, cette limite de In functie van de evolutie van de coronavirus crisis, kan deze grens
90 jours peut être revue à la hausse moyennant accord des partenaires van 90 dagen nog herzien worden naar boven middels een akkoord van de
sociaux. sociale partners.
§ 4. En cas de chômage temporaire en application de l'article 51 de la § 4. In geval van tijdelijke werkloosheid in toepassing van artikel 51
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, cette van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wordt
indemnité supplémentaire est prise en compte pour le supplément visé à deze aanvullende vergoeding in aanmerking genomen voor het supplement
l'article 51, § 8 de cette loi. bedoeld in artikel 51, § 8 van deze wet.
En cas de chômage temporaire en application du titre 3, chapitre II/1 In geval van tijdelijke werkloosheid in toepassing van titel 3,
de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, cette hoofdstuk II/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
indemnité supplémentaire est prise en compte pour le supplément visé à arbeidsovereenkomsten, wordt deze aanvullende vergoeding in aanmerking
l'article 77/4, § 7 de cette loi. genomen voor het supplement bedoeld in artikel 77/4, § 7 van deze wet.

Art. 3.Le « Fonds de sécurité d'existence du gardiennage » rembourse

Art. 3.Het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bewaking" betaalt aan

aux employeurs les indemnités payées aux travailleurs en vertu de werkgevers de vergoedingen terug die zij krachtens artikel 2, § 1
d'article 2, § 1er de la présente convention collective de travail. van deze collectieve arbeidsovereenkomst aan de werknemers hebben
Les modalités pratiques d'exécution du présent article sont fixées par betaald. De praktische modaliteiten voor de uitvoering van onderhavig
le conseil d'administration du fonds. artikel worden vastgelegd door de raad van bestuur van het fonds.
CHAPITRE III. - Equivalences HOOFDSTUK III. - Gelijkstellingen

Art. 4.La période de chômage temporaire pendant la crise du

Art. 4.De periode van tijdelijke werkloosheid gedurende de

coronavirus sera complètement assimilée pour le calcul : coronavirus crisis zal volledig worden gelijkgesteld voor de
- de l'allocation extraordinaire de vacances pour les ouvriers; berekening : - van de buitengewone vakantietoelage voor arbeiders;
- de la prime de fin d'année pour les employés. - van de eindejaarspremie voor bedienden.
CHAPITRE IV. - Mesures de précaution et de protection HOOFDSTUK IV. - Voorzorgs- en beschermingsmaatregelen

Art. 5.§ 1er. L'employeur doit, dans tous les cas, prendre les

Art. 5.§ 1. De werkgever treft in elk geval de preventiemaatregelen

mesures préventives nécessaires pour minimiser le risque d'exposition die nodig zijn om het risico van blootstelling aan het virus zoveel
au virus et pour limiter autant que possible les risques et les dommages. Il est primordial de limiter autant que possible l'exposition au virus. Lorsqu'il choisit les actions de prévention, l'employeur respecte la hiérarchie de la prévention. Elle consiste en : l'élimination du risque, la réduction du risque au moyen de mesures organisationnelles, la protection contre le risque via des mesures de protection collective ou, le cas échéant, par des équipements de protection individuelle. Le CPPT et le conseiller en prévention continuent à jouer un rôle crucial dans l'analyse des risques et la proposition de mesures de prévention. mogelijk te voorkomen en eventuele risico's en schade zoveel mogelijk te beperken. Het is primordiaal om zoveel mogelijk blootstelling aan het virus te beperken. Bij het kiezen van de preventieacties, respecteert de werkgever de preventiehiërarchie. Ze bestaat uit : uitschakeling van het risico, beperking van het risico aan de hand van organisatorische maatregelen, bescherming tegen het risico via collectieve beschermingsmaatregelen of zo nodig persoonlijke beschermingsmiddelen. Het CPBW en de preventieadviseur blijven een cruciale rol spelen in de dynamische risicoanalyse en het voorstellen van preventiemaatregelen.
L'analyse des risques doit être effectuée au niveau de l'entreprise, De risicoanalyse dient te gebeuren op het niveau van het bedrijf, de
du service, du poste de travail, de la tâche ou de l'individu. afdeling, de werkpost, de taak of het individu.
Chaque travailleur est responsable de sa propre sécurité, de celle de Iedere werknemer draagt in zijn doen en laten zorg voor zijn eigen
ses collègues et de celle de tiers (pendant le service, pendant les veiligheid, deze van zijn collega's en van derden (tijdens de dienst,
pauses ainsi que pendant les déplacements domicile-lieu de travail). gedurende de pauzes, net als tijdens het woon-werkverkeer).
§ 2. Afin d'assurer une protection maximale des travailleurs et de § 2. Met de bedoeling werknemers maximaal te beschermen en de verdere
prévenir la poursuite de la propagation du virus, les employeurs verspreiding van het virus te vermijden, engageren de werkgevers zich
s'engagent à appliquer les mesures suivantes : om volgende maatregelen toe te passen :
- Les méthodes de travail des travailleurs du secteur doivent être - De werkwijze van de werknemers van de sector dient te worden
adaptées de manière à ce que la distance sociale de 1,5 mètre puisse aangepast opdat de sociale afstand van 1,5 meter kan worden toegepast
être appliquée et que le contact physique soit évité. Si cette mesure en fysiek contact wordt vermeden. Indien deze maatregel niet
uitvoerbaar mocht blijken, zal de werkgever in samenspraak met de
s'avère impraticable, l'employeur, en concertation avec les betrokken werknemers en hun vertegenwoordigers, zoveel mogelijk in
travailleurs concernés et leurs représentants, prévoira, dans la alternatieve beschermingsmaatregelen voorzien;
mesure du possible, des mesures de protection alternatives; - De werkgever zal in de gevallen waarin dit - aangewezen is,
- Dans les cas où cela est approprié, l'employeur doit inciter le aandringen bij de klant om maatregelen daartoe zoveel mogelijk te
client à faciliter ces mesures autant que possible. Ces mesures faciliteren. Deze maatregelen kunnen bijvoorbeeld bestaan uit : het
peuvent comprendre, par exemple, le marquage, les cloisons en plexiglas, etc.; voorzien van markering, scheidingswanden in plexiglas en dergelijke;
- La manière dont les personnes sont fouillées doit être adaptée en - De wijze van fouilleren van personen dient te worden aangepast, door
utilisant, dans la mesure du possible, des techniques qui évitent le in de mate van het mogelijke, technieken aan te wenden waardoor het
contact entre le visage de l'agent de gardiennage et celui de la contact tussen het aangezicht van de bewakingsagent en het aangezicht
personne fouillée; van de gecontroleerde persoon wordt vermeden;
- Les agents de gardiennage, ne faisant pas partie du personnel de - Bewakingsagenten, die niet gekwalificeerd gezondheidspersoneel zijn,
santé qualifié, ne sont pas autorisés à effectuer une quelconque zijn niet gemachtigd om enige opdracht tot het meten van de
mission consistant à mesurer la température corporelle de tiers. lichaamstemperatuur bij derden uit te voeren.
Les travailleurs doivent avoir la possibilité de se laver les mains. De werknemers moeten over de mogelijkheid beschikken om hun handen te
Si ce n'est pas le cas, ils doivent avoir accès à un gel désinfectant wassen. Indien dit niet het geval is, moeten ze beschikken over
ou, si le gel n'est pas disponible sur le marché, à un autre desinfecterende gel of indien gel niet in de handel beschikbaar zou
désinfectant. Les postes de travail, véhicules de service et zijn, een ander ontsmettingsmiddel. De werkposten, dienstvoertuigen en
équipements de travail doivent être nettoyés et désinfectés arbeidsmiddelen worden regelmatig schoongemaakt en gedesinfecteerd.
régulièrement. Ce qui précède s'applique dans la mesure où aucune Voorgaande geldt voor zover er geen andere, alternatieve
autre précaution alternative n'a été prise; voorzorgsmaatregelen genomen werden;
- Lorsque des fouilles ou du comptage d'argent doivent être effectués, - Daar waar fouilleringen of geld tellen moet worden uitgevoerd,
les travailleurs doivent pouvoir disposer de gants (en quantité moeten werknemers kunnen beschikken over handschoenen (in voldoende
suffisante). hoeveelheden).
CHAPITRE V. - Dispositions générales HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen

Art. 6.Toutes les contestations relatives à l'application de la

Art. 6.Alle betwistingen betreffende de toepassing van deze

présente convention collective de travail peuvent être soumises à la collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten.
surveillance.

Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur

Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968

les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
en ce qui concerne la signature de cette convention collective de comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde
secrétaire. notulen van de vergadering.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 13 mars 2020 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2020. ingang van 13 maart 2020 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni
Elle pourrait être prolongée, après concertation entre les partenaires 2020. Zij kan worden verlengd, na overleg tussen de sociale partners, in
sociaux, en fonction de l'évolution de la crise du coronavirus. functie van de evolutie van de coronavirus crisis.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^