Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la modification de la convention collective de travail du 20 février 2018 concernant le transport des travailleurs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2018 betreffende het vervoer van de werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 novembre 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
la modification de la convention collective de travail du 20 février | scheikundige nijverheid, betreffende de wijziging van de collectieve |
2018 concernant le transport des travailleurs (1) | arbeidsovereenkomst van 20 februari 2018 betreffende het vervoer van |
de werknemers (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
la modification de la convention collective de travail du 20 février | nijverheid, betreffende de wijziging van de collectieve |
2018 concernant le transport des travailleurs. | arbeidsovereenkomst van 20 februari 2018 betreffende het vervoer van |
de werknemers. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 20 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 19 novembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019 |
Modification de la convention collective de travail du 20 février 2018 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2018 |
concernant le transport des travailleurs (Convention enregistrée le 20 | betreffende het vervoer van de werknemers (Overeenkomst geregistreerd |
février 2020 sous le numéro 157168/CO/207) | op 20 februari 2020 onder het nummer 157168/CO/207) |
Article 1er.Objet |
Artikel 1.Voorwerp |
La présente convention collective de travail a pour objet de mettre la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de sectorale |
convention collective de travail du 20 février 2018 concernant le | collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2018 betreffende het |
transport des employés (n° 144987/CO/207) en conformité avec la | vervoer van de bedienden (nr. 144987/CO/207) in overeenstemming te |
convention collective de travail n° 19/9 du Conseil national du | brengen met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 van de |
travail. | Nationale Arbeidsraad. |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés | werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair |
de l'industrie chimique ainsi qu'aux employés qu'ils occupent et dont | Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de |
les fonctions sont reprises dans la classification des fonctions fixée | bedienden waarvan de functies opgenomen zijn in de classificatie der |
par cette commission paritaire, ci-après dénommé(s) « le(s) | functies opgesteld door dit paritair comité, hierna "de werknemer(s)" |
travailleur(s) ». | genoemd. |
Par « travailleur(s) » il faut entendre : les travailleurs masculins | Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
et féminins. | werknemers. |
Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 20 |
Art. 3.Artikel 3 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
février 2018 relative au transport des employés, est abrogé et | van 20 februari 2018 betreffende het vervoer van de bedienden wordt |
intégralement remplacé par ce qui suit : | integraal opgeheven en vervangen als volgt : |
« Intervention des employeurs | "Bijdrage van de werkgevers |
§ 1er. Transports en commun publics par chemin de fer | § 1. Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer |
En ce qui concerne les transports organisés par la SNCB, | Wat het door de NMBS georganiseerde vervoer betreft, zal de |
l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport | tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte |
utilisé sera calculée, à partir du 1er juillet 2019, sur la base du | vervoerbewijs vanaf 1 juli 2019 berekend worden op basis van de tabel |
tableau des montants forfaitaires repris dans l'article 3 de la | met forfaitaire bedragen opgenomen in artikel 3 van de collectieve |
convention collective n° 19/9 conclue au Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomst nr. 19/9 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
§ 2. Transports en commun publics autres que les chemins de fer | § 2. Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het |
En ce qui concerne les transports en commun publics autres que les | treinvervoer Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met |
chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des | uitzondering van het treinvervoer, wordt vanaf 1 juli 2019 de |
abonnements à partir de 5 km sera calculée, à partir du 1er juillet | tussenkomst van de werkgever in de prijs van de abonnementen vanaf 5 |
2019, selon les modalités fixées à l'article 4 de la convention | km bepaald volgens de modaliteiten als opgenomen in artikel 4 van |
collective n° 19/9 conclue au Conseil national du travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
§ 3. Transports en commun publics combinés | § 3. Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer |
En ce qui concerne les transports en commun publics combinés, | Voor wat betreft het gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer |
l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport sera | wordt vanaf 1 juli 2019 de tussenkomst van de werkgever in de prijs |
calculée, à partir du 1er juillet 2019, selon les modalités fixées aux | van het vervoersbewijs bepaald volgens de modaliteiten als opgenomen |
articles 5 et 6 de la convention collective n° 19/9 conclue au Conseil | in artikel 5 en artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
national du travail. | 19/9 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
§ 4. Transports en commun publics sur le territoire d'un autre état | § 4. Gemeenschappelijk openbaar vervoer op het grondgebied van een |
membre | andere lidstaat |
En ce qui concerne les transports en commun publics sur le territoire | Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer op het |
d'un autre état membre, l'intervention de l'employeur dans le prix du | grondgebied van een andere lidstaat wordt vanaf 1 juli 2019 de |
titre de transport sera calculée, à partir du 1er juillet 2019, selon | tussenkomst van de werkgever in de prijs van het vervoersbewijs |
les modalités fixées à l'article 7 de la convention collective n° 19/9 | bepaald volgens de modaliteiten als opgenomen in artikel 7 van de |
conclue au Conseil national du travail.". | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 afgesloten in de Nationale |
Arbeidsraad.". | |
Art. 4.L'article 11 de la convention collective de travail du 20 |
Art. 4.Artikel 11 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
février 2018 relative au transport des employés est abrogé et | van 20 februari 2018 betreffende het vervoer van de bedienden wordt |
intégralement remplacé par ce qui suit : | opgeheven en integraal vervangen als volgt : |
« La présente convention collective de travail est conclue pour une | "Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur. |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2019 et prend | Zij treedt in werking op 1 juli 2019 en eindigt op 30 juni 2020. |
fin le 30 juin 2020. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter griffie |
la Direction générale Relations Collectives de Travail du Service | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en |
obligatoire par arrêté royal est demandée.". | de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt |
Art. 5.Disposition abrogatoire |
gevraagd.". Art. 5.Opheffingsbepaling |
La convention collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein | De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten in het |
de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, tot |
relative à la modification de la convention collective de travail du | |
20 février 2018 concernant le transport des employés (n° | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2018 |
153085/CO/207) est intégralement abrogée et remplacée par la présente | betreffende het vervoer van de bedienden (nr. 153085/CO/207) wordt |
integraal opgeheven en vervangen door onderhavige collectieve | |
convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 6.Durée Cette convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2019 et prend fin le 30 juin 2020. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations Collectives de Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. Le Ministre du Travail, |
Art. 6.Duurtijd Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2019 en eindigt op 30 juni 2020. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |