Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté, les ateliers sociaux et les "maatwerkbedrijven", relative à la prime syndicale dans les sociétés d'initiatives de développement de l'emploi dans le secteur des services de proximité à finalité sociale agréées par la Région wallonne | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de vakbondspremie in de ondernemingen voor initiatieven voor werkgelegenheidsontwikkeling in de sector van de buurtdiensten met een maatschappelijk doel erkend door het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 juin 2020, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2020, |
paritaire pour les entreprises de travail adapté, les ateliers sociaux | gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, de |
et les "maatwerkbedrijven", relative à la prime syndicale dans les | sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de |
sociétés d'initiatives de développement de l'emploi dans le secteur | vakbondspremie in de ondernemingen voor initiatieven voor |
des services de proximité à finalité sociale agréées par la Région | werkgelegenheidsontwikkeling in de sector van de buurtdiensten met een |
wallonne (1) | maatschappelijk doel erkend door het Waalse Gewest (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte |
travail adapté, les ateliers sociaux et les "maatwerkbedrijven"; | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2020, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté, les | in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, de sociale |
ateliers sociaux et les "maatwerkbedrijven", relative à la prime | werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de vakbondspremie in |
syndicale dans les sociétés d'initiatives de développement de l'emploi | de ondernemingen voor initiatieven voor werkgelegenheidsontwikkeling |
dans le secteur des services de proximité à finalité sociale agréées | in de sector van de buurtdiensten met een maatschappelijk doel erkend |
par la Région wallonne. | door het Waalse Gewest. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 20 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté, les | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, de sociale |
ateliers sociaux et les "maatwerkbedrijven" | werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 4 juin 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2020 |
Prime syndicale dans les sociétés d'initiatives de développement de | Vakbondspremie in de ondernemingen voor initiatieven voor |
l'emploi dans le secteur des services de proximité à finalité sociale | werkgelegenheidsontwikkeling in de sector van de buurtdiensten met een |
agréées par la Région wallonne (Convention enregistrée le 17 juillet | maatschappelijk doel erkend door het Waalse Gewest (Overeenkomst |
2020 sous le numéro 159534/CO/327) | geregistreerd op 17 juli 2020 onder het nummer 159534/CO/327) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de Waalse ondernemingen voor initiatieven tot |
aux employeurs des sociétés d'initiatives de développement de l'emploi | ontwikkeling van de werkgelegenheid in de sector van de buurtdiensten |
dans le secteur des services de proximité à finalité sociale wallonnes | met een maatschappelijk doel die onder het Paritair Comité voor de |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
travail adapté, les ateliers sociaux et les "maatwerkbedrijven", ainsi | maatwerkbedrijven ressorteren, en op de werknemers die er |
qu'aux travailleurs qu'ils occupent. | tewerkgesteld zijn. |
Par "travailleurs", on entend : les travailleurs masculins et | Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en de vrouwelijke |
féminins, ouvriers et employés. | arbeiders en bedienden. |
CHAPITRE II. - Objet, montant de la prime et modalité | HOOFDSTUK II. - Voorwerp, bedrag van de premie en modaliteit |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2020, l'octroi d'une prime syndicale |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2020 wordt de toekenning van een |
est régi par la présente convention. | vakbondspremie geregeld door deze overeenkomst. |
Art. 3.Une prime syndicale est octroyée aux ouvriers et employés, |
Art. 3.Er wordt een vakbondspremie toegekend aan de arbeiders en |
membres depuis un an d'une des organisations interprofessionnelles | bedienden die sinds een jaar lid zijn van de representatieve |
représentatives des travailleurs représentées au sein de la Commission | interprofessionele werknemersorganisaties die vertegenwoordigd zijn in |
paritaire pour les entreprises de travail adapté, les ateliers sociaux | het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, de sociale |
et les "maatwerkbedrijven". | werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
Art. 4.Le montant de la prime syndicale pour 2020 est de 78 EUR. |
Art. 4.Het bedrag van de vakbondspremie voor 2020 bedraagt 78 EUR. |
Les travailleurs prépensionnés ont droit quant à eux à une prime | De werknemers met brugpensioen hebben recht op een vakbondspremie, |
syndicale dont le montant correspond à la moitié de celui visé | waarvan het bedrag overeenkomt met de helft van het bedrag dat |
ci-dessus. | hierboven bedoeld is. |
Art. 5.Les mécanismes d'indexation et de révision de la prime |
Art. 5.De mechanismen voor indexering en herziening van de premie |
pourront être revus lorsque les initiatives de développement de | zullen herzien kunnen worden, wanneer de Waalse initiatieven tot |
l'emploi dans le secteur des services de proximité à finalité sociale | ontwikkeling van de werkgelegenheid in de sector van de buurtdiensten |
wallonnes bénéficieront d'un mécanisme d'indexation de leurs | met een maatschappelijk doel zullen beschikken over een |
subventions. | indexeringsmechanisme van hun subsidies. |
Art. 6.La période de référence pour le calcul de la prime syndicale |
Art. 6.De referteperiode voor de berekening van de vakbondspremie |
s'étend du 1er janvier au 31 décembre. | loopt van 1 januari tot 31 december. |
Art. 7.Les travailleurs ont droit à leur prime syndicale au prorata |
Art. 7.De werknemers hebben recht op hun vakbondspremie naar rato van |
de leur inscription sur le registre du personnel de l'entreprise, sur | hun inschrijving in het personeelsregister van de onderneming, op |
la base d'un douzième par mois d'inscription. | basis van een twaalfde per ingeschreven maand. |
Tout mois commencé ouvre ce droit. En aucun cas le travailleur ne peut | Elke begonnen maand opent dit recht. De werknemer kan in geen geval |
prétendre à un montant supérieur aux montants mentionnés dans | aanspraak maken op een bedrag dat hoger is dan de bedragen die zijn |
l'article 4. | vermeld in artikel 4. |
Art. 8.Une attestation d'occupation est remise d'office à tous les |
Art. 8.Er wordt ambtshalve een tewerkstellingsattest overhandigd aan |
travailleurs des initiatives de développement de l'emploi dans le | alle werknemers van de Waalse initiatieven tot ontwikkeling van de |
secteur des services de proximité à finalité sociale wallonnes | werkgelegenheid in de sector van de buurtdiensten met maatschappelijk |
relevant du champ d'application de la présente convention. | doel die onder het toepassingsgebied van deze overeenkomst vallen. |
Art. 9.Les travailleurs qui au cours de la période de référence ont |
Art. 9.De werknemers die tijdens de referteperiode aan het werk waren |
été occupés auprès de plusieurs employeurs recevront de ceux-ci les | bij verscheidene werkgevers, zullen van deze werkgevers de |
différentes attestations, de manière à calculer le montant de la prime | verscheidene attesten ontvangen om het bedrag te kunnen berekenen van |
syndicale auquel ils ont droit, en fonction des conditions d'octroi | de vakbondspremie waarop ze recht hebben in functie van de |
fixées aux articles 4 et 6. | toekenningsvoorwaarden die zijn bepaald in de artikelen 4 en 6. |
Art. 10.Le paiement de la prime syndicale est effectué à partir du |
Art. 10.De betaling van de vakbondspremie wordt uitgevoerd vanaf de |
premier mois de l'année suivant la période de référence. | eerste maand van het jaar die volgt op de referteperiode. |
Art. 11.Les dispositions de cette convention ne peuvent globalement |
Art. 11.De bepalingen van deze overeenkomst kunnen de sociale |
réduire les avantages sociaux actuellement octroyés dans le cadre des | voordelen die momenteel worden toegekend in het kader van de akkoorden |
accords déjà conclus sur le plan de l'entreprise. | die reeds zijn gesloten op ondernemingsvlak, niet globaal verminderen. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2020 pour une durée indéterminée. | januari 2020 voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant | Zij kan worden opgezegd door elk van de ondertekenende partijen, mits |
un délai de préavis de 6 mois adressé par lettre recommandée à la | een opzeggingstermijn van 6 maanden, gericht bij een ter post |
poste au président de la Commission paritaire pour les entreprises de | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
travail adapté, les ateliers sociaux et les "maatwerkbedrijven". | de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
Art. 13.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. Le Ministre du Travail, |
maatwerkbedrijven. Art. 13.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de ondertekening door de voorzitter en de secretaris van de door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |