Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mars 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'indemnité complémentaire de chômage | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de bijkomende werkloosheidsvergoeding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 mars 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2020, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de |
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'indemnité | vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de bijkomende |
complémentaire de chômage (1) | werkloosheidsvergoeding (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van |
les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; | gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 mars 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2020, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de |
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'indemnité | vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de bijkomende |
complémentaire de chômage. | werkloosheidsvergoeding. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 20 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en |
immobiliers et les travailleurs domestiques | de dienstboden |
Convention collective de travail du 16 mars 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2020 |
Indemnité complémentaire de chômage | Bijkomende werkloosheidsvergoeding |
(Convention enregistrée le 9 juin 2020 sous le numéro 158717/CO/323) | (Overeenkomst geregistreerd op 9 juni 2020 onder het nummer 158717/CO/323) |
1. Champ d'application | 1. Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et à leurs travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers en hun werknemers die behoren tot het Paritair Comité |
paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les | voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. |
travailleurs domestiques. | |
2. Indemnité complémentaire de chômage | 2. Bijkomende werkloosheidsvergoeding |
Art. 2.Lorsque des travailleurs ont droit, quelle que soit la raison, |
Art. 2.Wanneer de werknemers die om welke reden ook recht hebben op |
à une indemnité de chômage pour chômage temporaire, l'employeur paiera | een werkloosheidsuitkering wegens tijdelijke werkloosheid, zal de |
une indemnité complémentaire de 12 EUR par jour au travailleur. Ce | werkgever een aanvullende vergoeding van 12 EUR per dag betalen aan de |
montant est indexé de la même manière que les salaires. | werknemer. Dit bedrag wordt geïndexeerd zoals de lonen. |
En cas de chômage temporaire en application de l'article 49, 50 ou 51 | In geval van tijdelijke werkloosheid in toepassing van artikel 49, 50 |
de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, cette | of 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
indemnité supplémentaire est prise en compte pour le supplément visé à | wordt deze aanvullende vergoeding in aanmerking genomen voor het |
l'article 51, § 8 de cette loi. | supplement bedoeld in artikel 51, § 8 van deze wet. |
En cas de chômage temporaire en application du titre 3, chapitre II/1 | In geval van tijdelijke werkloosheid in toepassing van titel 3, |
de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, cette | hoofdstuk II/1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
indemnité supplémentaire est prise en compte pour le supplément visé à | arbeidsovereenkomsten, wordt deze aanvullende vergoeding in aanmerking |
l'article 77/4, § 7 de cette loi. | genomen voor het supplement bedoeld in artikel 77/4, § 7 van deze wet. |
3. Remboursement des indemnités payées par les employeurs | 3. Terugbetaling van de door de werkgevers betaalde vergoedingen |
Art. 3.Le "Fonds social et de garantie pour la gestion d'immeubles, |
Art. 3.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van gebouwen, |
les agents immobiliers et les travailleurs domestiques" rembourse aux | de vastgoedmakelaars en de dienstboden" betaalt aan de werkgevers de |
employeurs les indemnités payées en vertu de l'article 2 de la | vergoedingen terug die zij krachtens artikel 2 van deze collectieve |
présente convention collective de travail. Le conseil d'administration | arbeidsovereenkomst hebben betaald. De raad van bestuur van het fonds |
du fonds détermine les modalités pratiques d'exécution du présent | stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering |
article. | van dit artikel. |
4. Dispositions générales | 4. Algemene bepalingen |
Art. 4.Toutes les contestations relatives à l'application de la |
Art. 4.Alle betwistingen betreffende de toepassing van deze |
présente convention collective de travail peuvent être soumises à la | collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en |
immobiliers et les travailleurs domestiques. | de dienstboden. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 16 mars 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 16 maart 2020 en is gesloten voor een onbepaalde duur. |
Art. 6.Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
Art. 6.Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden |
moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre | opgezegd mits een opzeg van ten-minste drie maanden, betekend bij een |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en |
travailleurs domestiques. | de dienstboden. |
5. Dispositions finales | 5. Slotbepalingen |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. Ministre du Travail, |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |