Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 15 septembre 2015 relative à la formation syndicale dans l'industrie alimentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015 betreffende de syndicale vorming in de voedingsnijverheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 juillet 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2020, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
convention collective de travail du 15 septembre 2015 relative à la | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015 |
formation syndicale dans l'industrie alimentaire (1) | betreffende de syndicale vorming in de voedingsnijverheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 juillet 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2020, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la | in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van |
convention collective de travail du 15 septembre 2015 relative à la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015 betreffende |
formation syndicale dans l'industrie alimentaire. | de syndicale vorming in de voedingsnijverheid. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 20 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 8 juillet 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2020 |
Modification de la convention collective de travail du 15 septembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015 |
2015 relative à la formation syndicale dans l'industrie alimentaire | betreffende de syndicale vorming in de voedingsnijverheid |
(Convention enregistrée le 29 septembre 2020 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 29 september 2020 onder het nummer |
160977/CO/118) | 160977/CO/118) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, | toepassing op de werkgevers en de arbeiders uit de voedingsnijverheid, |
à l'exclusion des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des | met uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" |
produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de | producten voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid |
conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. | vervaardigen en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers, sans distinction | § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid |
de genre. | naar gender. |
Art. 2.Dans l'article 4 de la convention collective de travail du 15 |
Art. 2.In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire 118 de | september 2015, afgesloten binnen het Paritair Comité 118 van de |
l'industrie alimentaire, relative à la formation syndicale dans | voedingsnijverheid, betreffende de syndicale vorming in de |
l'industrie alimentaire (arrêté royal du 13 mai 2017 - Moniteur belge | voedingsnijverheid (koninklijk besluit van 13 mei 2017 - Belgisch |
du 28 juin 2017 - numéro d'enregistrement 133417/CO/118) un nouveau | Staatsblad van 28 juni 2017 - registratienummer 133417/CO/118) werd |
paragraphe est introduit, rédigé comme suit : | een nieuwe paragraaf ingevoerd, die als volgt luidt : |
" § 6. Vu le confinement, décrété en date du 16 mars 2020 en raison de | " § 6. Doordat de lockdown die op 16 maart 2020 werd afgekondigd |
la pandémie de COVID-19, ayant entraîné, d'une part, l'impossibilité | wegens de COVID-19-pandemie het enerzijds onmogelijk heeft gemaakt om |
d'organiser des formations syndicales en présentiel et d'autre part, | syndicale vormingen met een fysieke aanwezigheid te organiseren en |
le report des élections sociales en novembre 2020, les interlocuteurs | anderzijds ertoe geleid heeft dat de sociale verkiezingen uitgesteld |
sociaux conviennent, qu'à titre dérogatoire et exceptionnel, les jours | worden naar november 2020 komen de sociale gesprekspartners overeen |
de formation syndicale pour l'année scolaire 2019-2020 des ouvriers | dat, bij wijze van afwijking en uitzondering, de syndicale |
occupés dans des entreprises, où des élections sociales sont | vormingsdagen voor het schooljaar 2019-2020 van arbeiders |
organisées en 2020 et où ces élections sociales ont donc été reportées | tewerkgesteld in ondernemingen, waar in 2020 sociale verkiezingen |
worden georganiseerd en waar aldus die sociale verkiezingen zijn | |
à novembre 2020, peuvent être pris jusqu'au 31 décembre 2020. | uitgesteld naar november 2020, kunnen worden opgenomen tot 31 december |
Cela signifie concrètement que les jours de formation syndicale qui | 2020. Dit betekent concreet dat de syndicale vormingsdagen die niet uitgeput |
n'ont pas été épuisés ou qui ont fait l'objet d'une annulation ou d'un | |
report au cours de l'année scolaire 2019-2020 ne sont pas perdus et | werden of die geannuleerd of uitgesteld werden in de loop van het |
peuvent donc être planifiés avant le 31 décembre 2020.". | schooljaar 2019-2020 alsnog ingepland kunnen worden voor 31 december 2020.". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
le 1er juillet 2020 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | op 1 juli 2020 en loopt af op 31 december 2020. |
2020. Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. Le Ministre du Travail, |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, wat betreft het ondertekenen van deze collectieve overeenkomst, worden de handtekeningen van de personen die de overeenkomst afsluiten in naam van de werknemersorganisaties enerzijds en in naam van de werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door het proces-verbaal van de vergadering dat goedgekeurd wordt door de leden en ondertekend wordt door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |