Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mars 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative aux modalités de la formation des aides-soignant.e.s dans le cadre de 5 actes complémentaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diens-ten, betreffende de modaliteiten van de opleiding voor zorgkundigen in het kader van 5 bijkomende handelingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 9 mars 2020, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2020, |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | |
paritaire des établissements et des services de santé, relative aux | -diens-ten, betreffende de modaliteiten van de opleiding voor |
modalités de la formation des aides-soignant.e.s dans le cadre de 5 | zorgkundigen in het kader van 5 bijkomende handelingen (1) |
actes complémentaires (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 mars 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2020, gesloten |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
relative aux modalités de la formation des aides-soignant.e.s dans le | betreffende de modaliteiten van de opleiding voor zorgkundigen in het |
cadre de 5 actes complémentaires. | kader van 5 bijkomende handelingen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 20 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 9 mars 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2020 |
Modalités de la formation des aides-soignant.e.s dans le cadre de 5 | Modaliteiten van de opleiding voor zorgkundigen in het kader van 5 |
actes complémentaires (Convention enregistrée le 25 mai 2020 sous le | bijkomende handelingen (Overeenkomst geregistreerd op 25 mei 2020 |
numéro 158577/CO/330) | onder het nummer 158577/CO/330) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire des | werkgevers en de werknemers van het Paritair Comité voor de |
établissements et services de santé. | gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Par "travailleur.euse", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijke en vrouwelijke |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendenpersoneel. |
Art. 2.Contexte |
Art. 2.Context |
L'arrêté royal du 27 février 2019 fixant les activités infirmières qui | Het koninklijk besluit van 27 februari 2019 tot vaststelling van de |
peuvent être effectuées par les aides-soignant.e.s et les conditions | verpleegkundige activiteiten die de zorgkundigen mogen uitvoeren en de |
dans lesquelles ces aides-soignant.e.s peuvent poser ces actes. | voorwaarden waaronder deze zorgkundigen deze handelingen mogen |
Les aides-soignant.e.s doivent selon les dispositions de l'arrêté | stellen. Zorgkundigen moeten volgens de bepalingen van het koninklijk besluit |
royal, suivre 150 heures de formation pour remplir les conditions leur | een opleiding van 150 uur volgen om te voldoen aan de voorwaarden om |
permettant de poser ces actes supplémentaires. | deze bijkomende handelingen te mogen stellen. |
Pour des raisons de responsabilité légale, de qualité et de sécurité | Omwille van wettelijke aansprakelijkheid, kwaliteit en veiligheid van |
des soins, d'organisation du travail et de mobilité professionnelle, | de zorgen, arbeidsorganisatie en professionele mobiliteit, worden de |
les partenaires sociaux s'entendent pour mettre tout en oeuvre pour | sociale partners het erover eens alles in het werk te stellen, opdat |
que l'ensemble du personnel concerné suive la formation. | al het betrokken personeel de opleiding volgt. |
Art. 3.Formation théorique Pour les établissements et services mentionnés ci-avant, les partenaires sociaux s'engagent à financer la formation agréée par les fonds de formation sectoriels au moyen d'une intervention provenant de ces fonds. Plus spécifiquement, pour les établissements et services mentionnés ci-avant agréés et/ou subventionnés par la Fédération Wallonie-Bruxelles ou la Communauté germanophone, les partenaires sociaux s'engagent à soutenir financièrement, par une intervention financière des fonds sectoriels de formation, les formations reconnues par l'enseignement et rendues éligibles au financement des fonds de formation sectoriels sur la base des critères déterminés par lesdits fonds. Les aides-soignant.e.s ont le droit de suivre les formations visées |
Art. 3.Theoretische opleiding Voor de hierboven vermelde inrichtingen en diensten, verbinden de sociale partners zich ertoe om de opleiding te financieren die erkend wordt door de sectorale opleidingsfondsen door middel van een tegemoetkoming die voortkomt uit deze fondsen. Specifieker, voor de hierboven vermelde inrichtingen en diensten die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Federatie Wallonië-Brussel of de Duitstalige Gemeenschap, verbinden de sociale partners zich ertoe om de opleidingen die erkend zijn door het onderwijs en die in aanmerking komen voor de financiering van de sectorale opleidingsfondsen op basis van de criteria bepaald door de genoemde fondsen, financieel te ondersteunen door een financiële tegemoetkoming van de sectorale opleidingsfondsen. De zorgkundigen hebben het recht om de opleidingen bedoeld in de |
aux alinéas précédents, afin qu'ils.elles puissent poser les 5 actes | vorige leden te volgen, opdat zij de 5 bijkomende handelingen zouden |
supplémentaires délégués par le personnel infirmier en vertu de | kunnen stellen die uitbesteed worden door het verpleegkundig personeel |
l'arrêté royal du 27 février 2019. | krachtens het koninklijk besluit van 27 februari 2019. |
Les aides-soignant.e.s qui souhaitent suivre une de ces formations, | De zorgkundigen die één van deze opleidingen wensen te volgen, moeten |
doivent en avertir leur employeur. | hun werkgever hiervan op de hoogte brengen. |
L'employeur et le travailleur conviennent de commun accord à quel | De werkgever en de werknemer komen in onderlinge overeenstemming |
moment la formation sera suivie. | overeen op welk moment de opleiding zal worden gevolgd. |
Les heures de formation sont assimilées à du temps de travail. | De opleidingsuren worden gelijkgesteld met arbeidstijd. |
Dans le cas d'une formation en e-learning, les heures de formation | In het kader van een opleiding in e-learning, worden de opleidingsuren |
seront de préférence suivies en groupe, de manière encadrée, et non | bij voorkeur in groep gevolgd, op een omkaderde manier, en niet |
pas individuellement. | individueel. |
L'employeur met les facilités informatiques collectives nécessaires à | De werkgever stelt de nodige collectieve IT-faciliteiten ter |
disposition. | beschikking. |
Art. 4.Stage |
Art. 4.Stage |
Le stage de maximum 75 heures est presté sur le lieu de travail | De stage van maximaal 75 uur wordt gepresteerd op de gebruikelijke |
habituel et est assimilé à du temps de travail. | werkplek en wordt gelijkgesteld met arbeidstijd. |
Si la totalité du stage ou une partie de celui-ci ne peut pas être | Indien de stage geheel of gedeeltelijk niet gepresteerd kan worden op |
prestée sur le lieu de travail habituel, le stage doit se faire dans | de gebruikelijke werkplek dan dient de stage gedaan te worden in een |
un autre établissement ou service. Les heures de stages et le temps de | andere inrichting of dienst. De stage-uren en de verplaatsingstijd, |
déplacement dépassant le temps habituel de déplacement entre le | bovenop de gebruikelijke tijd voor woon-werkverkeer, worden |
domicile et le lieu de travail sont assimilés à du temps de travail. | gelijkgesteld met arbeidstijd. De eventuele bijkomende |
Les éventuels frais de déplacement supplémentaires sont à charge de l'employeur. | verplaatsingskosten zijn ten laste van de werkgever. |
Art. 5.Dispositions finales |
Art. 5.Slotbepalingen |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2020 et cesse | duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2020 en houdt op uitwerking |
de produire ses effets le 31 décembre 2024. Les parties signataires | te hebben op 31 december 2024. De ondertekenende partijen kunnen via |
peuvent proroger ce délai via une convention collective de travail. | een collectieve arbeidsovereenkomst deze termijn verlengen. |
Elle abroge et remplace la convention collective de travail portant | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende hetzelfde |
sur le même objet du 27 janvier 2020, enregistrée le 19 mars 2020 sous | onderwerp van 27 januari 2020, geregistreerd op 19 maart 2020 onder |
le numéro 157730/CO/330. | het nummer 157730/CO/330 en heft deze op. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van drie maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, |
président de la Commission paritaire des établissements et des | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
services de santé. | gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |