Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 septembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts coordonnés du « Fonds social et de garantie de l'industrie textile » | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der textielnijverheid" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 septembre 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september |
Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts | 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot |
coordonnés du « Fonds social et de garantie de l'industrie textile » | wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
(1) | Fonds der textielnijverheid" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 septembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2020, |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot | |
Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts | wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
coordonnés du « Fonds social et de garantie de l'industrie textile ». | Fonds der textielnijverheid". |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 20 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie textile | Paritair Comité voor de textielnijverheid |
Convention collective de travail du 23 septembre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2020 |
Modification des statuts coordonnés du « Fonds social et de garantie | Wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
de l'industrie textile » (Convention enregistrée le 8 octobre 2020 | Fonds der textielnijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober |
sous le numéro 161302/CO/120) | 2020 onder het nummer 161302/CO/120) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique à toutes les entreprises du textile et à tous les ouvriers | op alle textielondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders |
qui y sont occupés qui relèvent de la compétence de la Commission | die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de |
paritaire de l'industrie textile, à l'exception des entreprises et des | textielnijverheid, met uitzondering van de ondernemingen en de erin |
ouvriers qui y sont occupés qui relèvent de la compétence des | tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van de |
sous-commissions paritaires de l'industrie textile de Verviers (SCP | paritaire subcomités voor textiel Verviers (PSC 120.01) en voor de |
120.01) et du jute (SCP 120.03). | jute (PSC 120.03). |
§ 2. Par dérogation au § 1er, l'article 4 de la présente convention | § 2. In afwijking op § 1 hiervoor is artikel 4 van onderhavige |
collective de travail ne s'applique pas à la SPRL Celanese Production | collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op Celanese |
Belgium et à la SPRL Celanese et aux ouvriers qui y sont occupés. | Production Belgium BVBA en Celanese BVBA en de erin tewerkgestelde |
§ 3. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | arbeiders. § 3. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
Art. 2.A l'article 3 des statuts coordonnés du « Fonds social et de |
Art. 2.In artikel 3 van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- |
garantie de l'industrie textile », tels que modifiés pour la dernière | en Sociaal Fonds der textielnijverheid", zoals laatst gewijzigd door |
fois par la convention collective de travail du 14 octobre 2019, le 2° | de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2019, wordt ten 2° |
est remplacé par le texte suivant : | vervangen door volgende tekst : |
« 2° la perception des cotisations nécessaires à son fonctionnement | "2° het innen van de bijdragen nodig voor zijn werking evenals het |
ainsi que la perception des cotisations pour le compte du « Fonds de | innen van de bijdragen voor rekening van het "Fonds voor |
sécurité d'existence pour l'industrie textile » et du « Fonds de | bestaanszekerheid voor de textielnijverheid" en het "Fonds voor |
Sécurité d'Existence - Pension complémentaire sectorielle Textile »; ». | Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen Textiel";". |
Art. 3.L'article 5, § 2 des mêmes statuts coordonnés est remplacé par |
Art. 3.Artikel 5, § 2 van dezelfde gecoördineerde statuten wordt |
le texte suivant : | vervangen door volgende tekst : |
« § 2. Par dérogation au § 1er, les dispositions des articles 6 à 31 | " § 2. In afwijking op § 1 hiervoor zijn de bepalingen van artikel 6 |
inclus et l'article 44ter ne s'appliquent pas à la SPRL Celanese | tot en met 31 en artikel 44ter niet van toepassing op Celanese |
Production Belgium et à la SPRL Celanese et aux ouvriers qui y sont | Production Belgium BVBA en Celanese BVBA en de erin tewerkgestelde |
occupés. ». | arbeiders.". |
Art. 4.Dans les mêmes statuts coordonnés, un article 44ter est inséré |
Art. 4.In dezelfde gecoördineerde statuten wordt een artikel 44ter |
avec le texte suivant : | ingevoegd met volgende tekst : |
« Par dérogation à l'article 44 les entreprises du secteur textile | "In afwijking op artikel 44 wordt aan de textielondernemingen bedoeld |
visées à l'article 5 ont la possibilité d'échelonner le paiement en 12 | in artikel 5 de mogelijkheid geboden tot spreiding van de betaling in |
mensualités égales pour les cotisations patronales aux fonds, sans | 12 maandelijkse gelijke schijven voor de patronale bijdragen aan de |
augmentation des cotisations ni intérêts de retard. | fondsen, zonder bijdrageverhoging en nalatigheidsintresten. |
Cet échelonnement du paiement des cotisations patronales, perçues par | Deze spreiding van de betaling van de patronale bijdragen, geïnd door |
le fonds tant pour son propre compte que pour le compte du « Fonds de | het fonds zowel voor eigen rekening als voor rekening van het "Fonds |
sécurité d'existence pour l'industrie textile » et du « Fonds de | voor Bestaanszekerheid voor de textielnijverheid" en het "Fonds voor |
Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle Textile », | Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen Textiel", geldt voor |
s'applique aux cotisations patronales dues sur les salaires payés aux | de patronale bijdragen die verschuldigd zijn op de lonen betaald in |
3ème et 4ème trimestres de 2019 et au 1er trimestre de 2020. | het 3de en 4de kwartaal 2019 en het 1ste kwartaal 2020. |
La première des douze mensualités est due aux dates d'échéance | Op de normale vervaldata van de voormelde refertekwartalen, namelijk |
normales des trimestres de référence précités, à savoir le 15 mai, le | 15 mei, 15 augustus en 15 november van dit jaar (2020) is de eerste |
15 août et le 15 novembre de cette année (2020). Les tranches | van de twaalf maandelijkse schijven verschuldigd. De daaropvolgende |
suivantes doivent à chaque fois être payées pour le 15 de chaque mois | schijven dienen telkens tegen de 15de van elke volgende maand betaald |
suivant.". | te worden.". |
Art. 5.Les parties signataires prient le Roi de rendre la présente |
Art. 5.De ondertekenende partijen verzoeken de Koning deze |
convention collective de travail généralement obligatoire par arrêté | collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend te verklaren bij |
royal. | koninklijk besluit. |
Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut | januari 2020 en is voor onbepaalde tijd gesloten. Ze kan op verzoek |
être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant la prise en | van een van de ondertekenende partijen opgezegd worden met |
compte d'un délai de préavis de trois mois notifié par courrier | inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden, per |
recommandé adressé au président de la Commission paritaire de | aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van het Paritair |
l'industrie textile. | Comité voor de textielnijverheid. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |