Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/12/2020
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de divers arrêtés royaux relatifs aux degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale, de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et de l'organe de contrôle de l'information policière "
Arrêté royal portant modification de divers arrêtés royaux relatifs aux degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale, de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et de l'organe de contrôle de l'information policière Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten betreffende de taaltrappen van de centrale diensten van de federale politie, van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie en van het controleorgaan op de politionele informatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal portant modification de divers arrêtés royaux relatifs aux degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale, de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et de l'organe de contrôle de l'information policière FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten betreffende de taaltrappen van de centrale diensten van de federale politie, van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie en van het controleorgaan op de politionele informatie
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Conformément à l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en Overeenkomstig artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les cadres bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, worden de taalkaders van
linguistiques des services centraux de la police fédérale, de de centrale diensten van de federale politie, van de algemene
l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et inspectie van de federale politie en van de lokale politie en van het
de l'organe de contrôle de l'information policière sont établis par controleorgaan op de politionele informatie om de zes jaar bij
arrêté royal tous les six ans. koninklijk besluit vastgesteld.
En ce qui concerne la détermination des deux premiers degrés Voor wat de vaststelling van de eerste twee taaltrappen van de
linguistiques des services centraux de la police fédérale, il convient centrale diensten van de federale politie betreft, dient benadrukt te
de souligner que, pour assurer une répartition égale dans l'occupation worden dat, om de paritaire verdeling in de bezetting van de
des emplois aux plus hauts degrés de la hiérarchie, il est betrekkingen op de hoogste trappen van de hiërarchie te waarborgen,
indispensable que le nombre de ces emplois soit strictement égal. Afin het onontbeerlijk is dat het aantal van deze betrekkingen strikt even
de garantir cette répartition égale et de donner suite à l'avis n° zou zijn. Om deze paritaire verdeling te kunnen waarborgen en om
52.379/VII/PNF de la Commission permanente de Contrôle linguistique tegemoet te komen aan het advies nr. 52.379/VII/PNF van de Vaste
rendu le 2 décembre 2020, le deuxième degré linguistique des services Commissie voor Taaltoezicht, gegeven op 2 december 2020, wordt de
centraux de la police fédérale est désormais composé des emplois de tweede taaltrap van de centrale diensten van de federale politie vanaf
directeurs des services centraux de la police fédérale et de celui de heden samengesteld uit de betrekkingen van de directeurs van de
chef du service juridique de la police fédérale. A cet égard, il centrale diensten van de federale politie en het hoofd van de
convient de souligner que les directions DAFA et DACH ne sont plus juridische dienst van de federale politie. Hierbij dient aangestipt te
comptabilisées au sein du deuxième degré linguistique des services worden dat, daar zij in Vlaanderen gevestigd zijn, de directies DAFA
centraux de la police fédérale étant donné qu'elles sont établies en en DACH niet meer meegeteld worden in de tweede taaltrap van de
Flandre. Nous avons l'honneur d'être, centrale diensten van de federale politie.
Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
les très respectueux et très fidèles serviteurs, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars,
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal portant modification de divers 20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende
arrêtés royaux relatifs aux degrés linguistiques des services centraux koninklijke besluiten betreffende de taaltrappen van de centrale
de la police fédérale, de l'inspection générale de la police fédérale diensten van de federale politie, van de algemene inspectie van de
et de la police locale et de l'organe de contrôle de l'information federale politie en van de lokale politie en van het controleorgaan op
policière de politionele informatie
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 43, modifié par les lois du gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43, gewijzigd bij de wetten van
10 avril 1995, 19 octobre 1998, 27 décembre 2004, 20 juillet 2005 et 4 10 april 1995, 19 oktober 1998, 27 december 2004, 20 juli 2005 en 4
avril 2006; april 2006;
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, l'article 98, remplacé par la loi du 26 mars 2014; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 98, vervangen bij de wet van 26 maart 2014;
Vu la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection générale et portant des Gelet op de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende
dispositions diverses relatives au statut de certains membres du diverse bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige leden van
service de police, l'article 3, alinéa 1er; de politiediensten, artikel 3, eerste lid;
Vu la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes Gelet op de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van
physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel, natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van
l'article 71, modifié par la loi du 2 mai 2019; persoonsgegevens, artikel 71, gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif au fonctionnement et au Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
personnel de l'inspection générale de la police fédérale et de la werking en het personeel van de algemene inspectie van de federale
police locale, l'annexe de cet arrêté; politie en van de lokale politie, de bijlage bij dat besluit;
Vu l'arrêté royal du 3 juin 2002 relatif au statut des membres de Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2002 betreffende het
l'organe de contrôle visé à l'article 44/7 de la loi sur la fonction statuut van de leden van het controleorgaan bedoeld in artikel 44/7
de police; van de wet op het politieambt;
Vu l'arrêté royal du 5 mars 2004 déterminant les degrés linguistiques Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2004 tot vaststelling van
à la police fédérale et à l'inspection générale de la police fédérale de taaltrappen van de federale politie en van de algemene inspectie
et de la police locale, en vue de l'application de l'article 43ter des van de federale politie en van de lokale politie, met het oog op de
lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées toepassing van artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de talen
le 18 juillet 1966, modifié par l'arrêté royal du 6 février 2007; in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 februari 2007;
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de
compétences de la police fédérale; organisatie en de bevoegdheden van de federale politie;
Vu l'arrêté royal du 6 février 2007 déterminant les deux premiers Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling
degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale, en van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van de
vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues federale politie, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de
en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966; wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966;
Vu l'arrêté royal du 6 février 2007 déterminant le premier degré Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling
linguistique des services centraux de l'inspection générale de la van de eerste taaltrap van de centrale diensten van de algemene
police fédérale et de la police locale et de l'organe de contrôle visé inspectie van de federale politie en van de lokale politie en het
à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet van 5 augustus 1992
en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des op het politieambt, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de
langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 1er; wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 1;
Vu les avis n° 51.290/VII/PNF et n° 52.379/VII/PNF de la Commission Gelet op de adviezen nr. 51.290/VII/PNF en nr. 52.379/VII/PNF van de
permanente de Contrôle linguistique, donnés respectivement le 24 Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven op respectievelijk 24
septembre 2019 et le 2 décembre 2020; september 2019 en op 2 december 2020;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54,
alinéa 2, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in
coordonnées le 18 juillet 1966; bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966;
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister
Justice, van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 6 février 2007 HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 6 februari
déterminant les deux premiers degrés linguistiques des services 2007 tot vaststelling van de eerste twee taaltrappen van de centrale
centraux de la police fédérale, en vue de l'application de l'article diensten van de federale politie, met het oog op de toepassing van
43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966 gecoördineerd op 18 juli 1966

Article 1er.Dans l'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 6 février

Artikel 1.In artikel 1, 2°, van het koninklijk besluit van 6 februari

2007 déterminant les deux premiers degrés linguistiques des services 2007 tot vaststelling van de eerste twee taaltrappen van de centrale
centraux de la police fédérale, en vue de l'application de l'article diensten van de federale politie, met het oog op de toepassing van
43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, modifié par l'arrêté royal du 6 avril gecoördineerd op 18 juli 1966, gewijzigd bij het koninklijk besluit
2010, les mots "chef du service médical de la police intégrée" sont van 6 april 2010, worden de woorden "hoofd van de medische dienst van
remplacés par les mots "chef du service juridique de la police de geïntegreerde politie" vervangen door de woorden "hoofd van de
fédérale". juridische dienst van de federale politie".
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 6 février 2007 HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 6 februari
déterminant le premier degré linguistique des services centraux de 2007 tot vaststelling van de eerste taaltrap van de centrale diensten
l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale
de l'organe de contrôle visé à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 politie en het controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet van 5
augustus 1992 op het politieambt, met het oog op de toepassing van
sur la fonction de police, en vue de l'application de l'article 43 des artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées
le 18 juillet 1966 gecoördineerd op 18 juli 1966

Art. 2.L'intitulé de l'arrêté royal du 6 février 2007 déterminant le

Art. 2.Het opschrift van het koninklijk besluit van 6 februari 2007

premier degré linguistique des services centraux de l'inspection tot vaststelling van de eerste taaltrap van de centrale diensten van
générale de la police fédérale et de la police locale et de l'organe de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie
de contrôle visé à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la en het controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet van 5
augustus 1992 op het politieambt, met het oog op de toepassing van
fonction de police, en vue de l'application de l'article 43 des lois artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 gecoördineerd op 18 juli 1966, wordt vervangen als volgt:
juillet 1966, est remplacé par ce qui suit :
"Arrêté royal du 6 février 2007 déterminant le premier degré "Koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling van de eerste
linguistique des services centraux de l'inspection générale de la taaltrap van de centrale diensten van de algemene inspectie van de
police fédérale et de la police locale et de l'organe de contrôle de federale politie en van de lokale politie en het controleorgaan op de
l'information policière, en vue de l'application de l'article 43 des politionele informatie, met het oog op de toepassing van artikel 43
lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
le 18 juillet 1966". gecoördineerd op 18 juli 1966".

Art. 3.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

"

Article 1er.En vue de l'application aux membres du personnel de

"

Artikel 1.Met het oog op de toepassing op de personeelsleden van de

l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie en
de l'organe de contrôle de l'information policière, de l'article 43 het controleorgaan op de politionele informatie, van artikel 43 van de
des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
coordonnées le 18 juillet 1966, le premier degré linguistique est 18 juli 1966, is de eerste taaltrap samengesteld uit de ambten van:
constitué par les fonctions de :
a) inspecteur général; a) inspecteur-generaal;
b) président de l'organe de contrôle de l'information policière; b) voorzitter van het controleorgaan op de politionele informatie;
c) inspecteur général adjoint.". c) adjunct-inspecteur-generaal.".

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

Art. 5.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister

ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 20 décembre 2020. Brussel, 20 december 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^