Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à une indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de l'exécution du contrat de travail pour raisons de chômage temporaire dû au coronavirus pour les employés de l'industrie transformatrice de matières plastiques dans la province de Flandre occidentale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van tijdelijke werkloosheid als gevolg van het coronavirus voor de bedienden van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 juin 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2020, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
nijverheid, betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in | |
une indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de | geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst |
l'exécution du contrat de travail pour raisons de chômage temporaire | omwille van tijdelijke werkloosheid als gevolg van het coronavirus |
dû au coronavirus pour les employés de l'industrie transformatrice de | voor de bedienden van de kunststofverwerkende nijverheid van de |
matières plastiques dans la province de Flandre occidentale (1) | provincie West-Vlaanderen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2020, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
une indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de | nijverheid, betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in |
l'exécution du contrat de travail pour raisons de chômage temporaire | geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst |
dû au coronavirus pour les employés de l'industrie transformatrice de | omwille van tijdelijke werkloosheid als gevolg van het coronavirus |
matières plastiques dans la province de Flandre occidentale. | voor de bedienden van de kunststofverwerkende nijverheid van de |
provincie West-Vlaanderen. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 20 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Traduction | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 23 juin 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2020 |
Indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de | Aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de |
l'exécution du contrat de travail pour raisons de chômage temporaire | uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van tijdelijke |
dû au coronavirus pour les employés de l'industrie transformatrice de | werkloosheid als gevolg van het coronavirus voor de bedienden van de |
matières plastiques dans la province de Flandre occidentale | kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen |
(Convention enregistrée le 17 juillet 2020 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2020 onder het nummer |
159514/CO/207) | 159514/CO/207) |
Considérant la situation exceptionnelle à laquelle est confrontée la | Overwegende de uitzonderlijke situatie waarmee België in het algemeen |
Belgique en général et les employeurs et les travailleurs en | en werkgevers en werknemers in het bijzonder te maken krijgt in het |
particulier dans le cadre de la crise liée au coronavirus. | kader van de coronacrisis. |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux employés barémisables (appelés ci-après le(s) "travailleur"(s)) | werkgevers en op de baremiseerbare bedienden (hierna "de werknemer(s)" |
des entreprises établies dans la province de Flandre occidentale qui | genoemd), in de ondernemingen gelegen in de provincie West-Vlaanderen |
ressortissent à la Commission paritaire pour employés de l'industrie | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique en raison de leur activité de transformation de matières | scheikundige nijverheid uit hoofde van hun bedrijvigheid inzake |
plastiques. | verwerking van kunststof. |
Par "travailleur(s)", il faut entendre : les travailleurs masculins et | Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 2.En dérogation de l'article 2 de la convention collective de |
Art. 2.In afwijking van artikel 2 van de collectieve |
travail conclue le 3 avril 2020 au sein de la Commission paritaire | arbeidsovereenkomst gesloten op 3 april 2020 in het Paritair Comité |
pour employés de l'industrie chimique concernant une indemnité | voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid betreffende een |
complémentaire de chômage en cas de suspension de l'exécution du | aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de |
contrat de travail pour raisons de chômage dû au coronavirus (numéro | uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van tijdelijke |
d'enregistrement : 158551/CO/207), les travailleurs dont l'exécution | werkloosheid als gevolg van het coronavirus (registratienummer : |
du contrat de travail est suspendue pendant la durée de la présente | 158551/CO/207) hebben de werknemers waarvan de uitvoering van de |
convention collective de travail pour raisons de chômage temporaire pour force majeure dû au coronavirus ont droit, à charge de leur employeur, à une indemnité complémentaire de chômage fixée à 11,50 EUR par jour de chômage temporaire pour force majeure dû au coronavirus jusqu'à la fin de la durée de la présente convention collective de travail. Art. 3.Les dispositions de la présente convention collective de travail ne portent pas préjudice aux dispositions plus favorables existant au niveau des entreprises. Art. 4.Durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2020, reste d'application tant que l'ONEm, dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt geschorst omwille van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht ten gevolge van het coronavirus recht, ten laste van hun werkgever, op een aanvullende werkloosheidsuitkering vastgelegd op 11,50 EUR per dag tijdelijke werkloosheid wegens overmacht ten gevolge van het coronavirus tot en met het einde van de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 3.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst doen geen afbreuk aan de gunstigere bepalingen die in de ondernemingen bestaan. Art. 4.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2020, |
crise liée au coronavirus, applique la notion de "chômage temporaire | blijft van toepassing zolang de RVA in het kader van de coronacrisis |
pour raisons de force majeure" d'une manière souple et maintient la | de notie "tijdelijke werkloosheid wegens overmacht" soepel toepast en |
procédure simplifiée, mais prend dans tous les cas fin au plus tard le | de vereenvoudigde procedure blijft hanteren, maar loopt in ieder geval |
31 août 2020. | uiterlijk op 31 augustus 2020 af. |
La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie |
la Direction générale Relations collectives de travail du Service | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en |
obligatoire par arrêté royal est demandée. | de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Art. 5.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. Le Ministre du Travail, |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |