Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, relative à la classification de fonctions du personnel de maîtrise et des gens de métier et de service | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de functieclassificatie van het meesters-, vak- en dienstpersoneel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juin 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2020, |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige |
germanophone, relative à la classification de fonctions du personnel | Gemeenschap, betreffende de functieclassificatie van het meesters-, |
de maîtrise et des gens de métier et de service (1) | vak- en dienstpersoneel (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de |
Communauté germanophone; | Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2020, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige |
germanophone, relative à la classification de fonctions du personnel | Gemeenschap, betreffende de functieclassificatie van het meesters-, |
de maîtrise et des gens de métier et de service. | vak- en dienstpersoneel. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 20 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone Convention collective de travail du 26 juin 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2020 |
Classification de fonctions du personnel de maîtrise et des gens de | Functieclassificatie van het meesters-, vak- en dienstpersoneel |
métier et de service (Convention enregistrée le 30 juillet 2020 sous | (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 2020 onder het nummer |
le numéro 159757/CO/152.02) | 159757/CO/152.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements d'enseignement | de werkgevers en de werknemers van de onderwijsinstellingen en de |
et des internats de l'enseignement libre de la Communauté française et | internaten van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de |
de la Communauté germanophone dont le siège social est situé en Région | Duitstalige Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd |
wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale qui sont inscrites auprès | is in het Waalse Gewest en in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en |
de l'Office national de sécurité sociale au rôle francophone. | die zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de |
Franse taalrol. | |
On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
CHAPITRE II. - Remplacement de la classification de fonctions sectorielle | arbeiders. HOOFDSTUK II. - Vervanging van de sectorale functieclassificatie |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective du 24 septembre 2008, |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve overeenkomst van 24 september |
enregistrée sous le numéro 89627/CO/152, transférée à la | 2008, geregistreerd onder nummer 89627/CO/152, overgeheveld naar |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap door |
germanophone par le biais de la convention collective de travail du 27 | middel van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2015, |
novembre 2015, enregistrée sous le numéro 132360/CO/152.02, est | geregistreerd onder nummer 132360/CO/152.02, wordt vervangen door de |
remplacé par la disposition suivante. | volgende bepaling. |
" Art. 2.§ 1er. La classification des fonctions exercées par les |
" Art. 2.§ 1. De classificatie van de functies uitgevoerd door de |
travailleurs et travailleuses est fixée comme suit : | werknemers en werkneemsters wordt vastgesteld als volgt : |
Keuken/ | Keuken/ |
Cuisine | Cuisine |
Onderhoud/ | Onderhoud/ |
Entretien | Entretien |
Schoonmaak/ | Schoonmaak/ |
Nettoyage | Nettoyage |
Huisbewaarder/ | Huisbewaarder/ |
Concierge | Concierge |
Categorie 1/ | Categorie 1/ |
Catégorie 1 | Catégorie 1 |
Keukenhulp zonder ervaring, noch opleiding/Commis sans expérience ni | Keukenhulp zonder ervaring, noch opleiding/Commis sans expérience ni |
formation | formation |
Schoonmaker zonder ervaring, noch opleiding/Nettoyeur sans expérience | Schoonmaker zonder ervaring, noch opleiding/Nettoyeur sans expérience |
ni formation | ni formation |
Categorie 2/ | Categorie 2/ |
Catégorie 2 | Catégorie 2 |
Keukenhulp met ervaring of opleiding/Commis avec expérience ou | Keukenhulp met ervaring of opleiding/Commis avec expérience ou |
formation | formation |
Arbeider zonder niet-autonome ervaring/Ouvrier sans expérience non | Arbeider zonder niet-autonome ervaring/Ouvrier sans expérience non |
autonome | autonome |
Schoonmaker met ervaring of opleiding/ | Schoonmaker met ervaring of opleiding/ |
Nettoyeur avec expérience ou formation | Nettoyeur avec expérience ou formation |
Categorie 3/ | Categorie 3/ |
Catégorie 3 | Catégorie 3 |
Hulpkok/Cuisinier adjoint | Hulpkok/Cuisinier adjoint |
Arbeider met autonome ervaring/Ouvrier avec expérience non autonome | Arbeider met autonome ervaring/Ouvrier avec expérience non autonome |
Categorie 4/ | Categorie 4/ |
Catégorie 4 | Catégorie 4 |
Kok/Cuisinier | Kok/Cuisinier |
Autonoom technieker/Technicien autonome | Autonoom technieker/Technicien autonome |
Categorie 5/ | Categorie 5/ |
Catégorie 5 | Catégorie 5 |
Huisbewaarder/ | Huisbewaarder/ |
Concierge | Concierge |
Categorie 6/ | Categorie 6/ |
Catégorie 6 | Catégorie 6 |
Kok ploegbaas/ | Kok ploegbaas/ |
Cuisinier chef d'équipe | Cuisinier chef d'équipe |
Ploegbaas/ | Ploegbaas/ |
Chef d'équipe | Chef d'équipe |
§ 2. Les fonctions sont décrites de la manière suivante : | § 2. De functies worden beschreven als volgt : |
Section cuisine : | Afdeling keuken : |
- Commis sans expérience : travailleur qui dépend du cuisinier | - Keukenhulp zonder ervaring : werknemer die afhangt van de hulpkok, |
adjoint, du cuisinier ou d'un supérieur hiérarchique. Il exécute des | de kok of van een hiërarchische meerdere. Hij voert eenvoudige taken |
tâches simples pour aider à la préparation des mets. Il doit également | uit om te helpen bij de voorbereiding van de gerechten. Hij helpt ook |
participer au nettoyage et au rangement de la cuisine. Il n'a aucune | bij het schoonmaken en opruimen van de keuken. Hij heeft geen enkele |
expérience ni formation à valoriser auprès de son employeur. | ervaring of opleiding die hij bij zijn werkgever kan inbrengen. |
- Commis avec expérience ou formation : travailleur qui dépend du | - Keukenhulp met ervaring of opleiding : werknemer die afhangt van de |
cuisinier adjoint, du cuisinier ou d'un supérieur hiérarchique. Il | hulpkok of van een hiërarchische meerdere. Hij voert eenvoudige taken |
exécute des tâches simples pour aider à la préparation des mets. Il | uit om te helpen bij de voorbereiding van de gerechten. Hij helpt ook |
doit également participer au nettoyage et au rangement de la cuisine. | bij het schoonmaken en opruimen van de keuken. Hij kan het bewijs |
Il peut prouver une expérience de 3 années de travail dans cette | voorleggen van 3 jaar werkervaring in deze functie bij een werkgever |
fonction auprès d'un employeur ou fournir un titre de formation | of een door de sector erkende opleidingstitel voorleggen. |
reconnu par le secteur. | |
- Cuisinier adjoint : travailleur qui exécute les préparations (mise | - Hulpkok : werknemer die zorgt voor de voorbereidingen (mise en |
en place, préparation, garniture) selon les instructions du cuisinier | place, bereiding, garnering) volgens de instructies van de kok of van |
ou d'un supérieur hiérarchique et qui donne éventuellement lui-même | een hiërarchische meerdere en die eventueel zelf de instructies aan de |
des instructions aux commis. Il peut remplacer le cuisinier en cas | keukenhulpen geeft. Hij kan de kok vervangen wanneer die afwezig is. |
d'absence. - Cuisinier : travailleur qui travaille seul. Il exécute les | - Kok : werknemer die alleen werkt. Hij zorgt voor de voorbereidingen |
préparations (mise en place, préparation, garniture) et choisit les | (mise en place, bereiding, garnering) en kiest welke menu's bereid |
menus préparés. Il est responsable de sa cuisine. | worden. Hij is verantwoordelijk voor zijn keuken. |
- Cuisinier chef d'équipe : travailleur qui donne les instructions aux | - Kok ploegbaas : werknemer die de instructies geeft aan de |
commis et au cuisinier adjoint. Il coordonne et contrôle leur travail. | keukenhulpen en aan de hulpkok. Hij coördineert en controleert hun |
Il exécute les préparations (mise en place, préparation, garniture) et | werk. Hij staat in voor de voorbereidingen (mise en place, bereiding, |
choisit les menus préparés. Il est responsable de sa cuisine. | garnering) en kiest welke menu's bereid worden. Hij is |
verantwoordelijk voor zijn keuken. | |
Section entretien : | Afdeling onderhoud : |
- Ouvrier sans expérience non autonome : travailleur qui dépend du | - Arbeider zonder niet-autonome ervaring : werknemer die afhangt van |
chef d'équipe ou d'un supérieur hiérarchique. Il exécute des tâches | de ploegbaas of van een hiërarchische meerdere. Hij voert eenvoudige |
simples pour aider à l'installation, l'entretien, le remplacement et | taken uit en helpt bij de installatie, het onderhoud en de herstelling |
la réparation des infrastructures de l'établissement scolaire dans les | van de infrastructuur van de onderwijsinstelling op de volgende |
domaines suivants : électricité, plomberie, menuiserie, maçonnerie, | domeinen : elektriciteit, loodgieterswerk, schrijnwerk, metselwerk, |
peinture, mécanique, jardinerie. Il n'a aucune expérience à valoriser | verfwerk, mechaniek, werk in de tuin. Hij heeft geen enkele ervaring |
auprès de son employeur. | die hij bij zijn werkgever kan inbrengen. |
- Ouvrier avec expérience non autonome : travailleur qui dépend du | - Arbeider met autonome ervaring : werknemer die afhangt van de |
chef d'équipe ou d'un supérieur hiérarchique. Il exécute des tâches | ploegbaas of van een hiërarchische meerdere. Hij voert eenvoudige |
simples pour aider à l'installation, l'entretien, le remplacement et | taken uit en helpt bij de installatie, het onderhoud en de herstelling |
la réparation des infrastructures de l'établissement scolaire dans les | van de infrastructuur van de onderwijsinstelling op de volgende |
domaines suivants : électricité, plomberie, menuiserie, maçonnerie, | domeinen : elektriciteit, loodgieterswerk, schrijnwerk, metselwerk, |
verfwerk, mechaniek, werk in de tuin. Hij kan het bewijs voorleggen | |
peinture, mécanique, jardinerie. Il peut prouver une expérience de 3 | van 3 jaar werkervaring in deze functie bij een werkgever of een door |
années de travail dans cette fonction auprès d'un employeur ou fournir | |
un titre de formation reconnu par le secteur. | de sector erkende opleidingstitel voorleggen. |
- Technicien autonome : travailleur qualifié qui installe, entretient, | - Autonoom technieker : geschoolde werknemer die instaat voor de |
remplace et répare les infrastructures de l'établissement scolaire | installatie, het onderhoud en de herstelling van de infrastructuur van |
dans les domaines suivants : électricité, plomberie, menuiserie, maçonnerie, peinture, mécanique, jardinerie. - Chef d'équipe : travailleur qualifié qui organise le travail des ouvriers sans expérience non autonomes et/ou des ouvriers avec expérience non autonomes et/ou des techniciens autonomes. Il coordonne et contrôle l'installation, l'entretien, le remplacement et la réparation des infrastructures de l'établissement scolaire dans les domaines suivants : électricité, plomberie, menuiserie, maçonnerie, peinture, mécanique, jardinerie. Il peut participer directement à ces travaux. | de onderwijsinstelling op de volgende domeinen : elektriciteit, loodgieterswerk, schrijnwerk, metselwerk, verfwerk, mechaniek, werk in de tuin. - Ploegbaas : geschoolde werknemer die het werk organiseert van de arbeiders zonder niet-autonome ervaring en/of van de arbeiders met autonome ervaring en/of de autonome techniekers. Hij coördineert en controleert de installatie, het onderhoud en de herstelling van de infrastructuur van de onderwijsinstelling op de volgende domeinen : elektriciteit, loodgieterswerk, schrijnwerk, metselwerk, verfwerk, mechaniek, werk in de tuin. Hij kan rechtstreeks aan deze werkzaamheden deelnemen. |
Section nettoyage : | Afdeling schoonmaak : |
- Nettoyeur sans formation : travailleur qui dépend du responsable du | - Schoonmaker zonder opleiding : werknemer die afhangt van de |
nettoyage ou d'un supérieur hiérarchique. Il assure la propreté du | verantwoordelijke inzake schoonmaak of van een hiërarchische meerdere. |
mobilier, des locaux et des sanitaires de l'établissement scolaire. Il | Hij zorgt ervoor dat het meubilair, de lokalen en de sanitaire ruimtes |
n'a aucune expérience ni formation à valoriser auprès de son | van de onderwijsinstelling proper zijn. Hij heeft geen enkele ervaring |
employeur. | of opleiding die hij bij zijn werkgever kan inbrengen. |
- Nettoyeur avec formation : travailleur qui dépend du responsable du | - Schoonmaker met opleiding : werknemer die afhangt van de |
verantwoordelijke inzake schoonmaak of van een hiërarchische meerdere. | |
nettoyage ou d'un supérieur hiérarchique. Il assure la propreté du | Hij zorgt ervoor dat het meubilair, de lokalen en de sanitaire ruimtes |
mobilier, des locaux et des sanitaires de l'établissement scolaire. Il | van de onderwijsinstelling proper zijn. Hij kan het bewijs voorleggen |
peut prouver une expérience de 3 années de travail dans cette fonction | van 3 jaar werkervaring in deze functie bij een werkgever of een door |
auprès d'un employeur ou peut fournir un titre de formation reconnu | de sector erkende opleidingstitel voorleggen. |
par le secteur.Section concierge : | Afdeling huisbewaarder : |
- Concierge : travailleur polyvalent qui exécute entre autres les | - Huisbewaarder : polyvalente werknemer die onder andere de volgende |
tâches suivantes sous la responsabilité du chef de l'institution ou de | taken uitvoert onder de verantwoordelijkheid van het hoofd van de |
son délégué : | instelling of van zijn afgevaardigde : |
- surveillance de l'établissement pendant et en dehors des périodes scolaires; | - toezicht op de instelling tijdens en buiten de schoolperiodes; |
- ouverture et fermeture de l'établissement. | - openen en afsluiten van de instelling. |
§ 3. Lorsqu'un commis ou nettoyeur sans expérience (qui est en | § 3. Wanneer een keukenhulp of schoonmaker zonder ervaring (categorie |
catégorie 1) acquiert une expérience de 3 années auprès de son pouvoir | 1) 3 jaar ervaring verwerft bij zijn inrichtende macht of bij een |
organisateur ou d'un autre employeur, ou obtient ou a obtenu un titre | andere werkgever, of een opleidingstitel erkend door de sector behaalt |
de formation reconnu par le secteur, celui-ci passe à la catégorie | of heeft behaald, gaat hij over naar de hogere categorie. |
supérieure. § 4. Lorsqu'un ouvrier sans expérience non autonome (qui est en | § 4. Wanneer een arbeider zonder niet-autonome ervaring (categorie 2) |
catégorie 2) acquiert une expérience de 3 années auprès de son pouvoir | 3 jaar ervaring verwerft bij zijn inrichtende macht of bij een andere |
organisateur ou d'un autre employeur, ou obtient ou a obtenu un titre | werkgever, of een door de sector erkende opleidingstitel behaalt of |
de formation reconnu par le secteur, celui-ci passe à la catégorie | heeft behaald, gaat hij over naar de hogere categorie.". |
supérieure.". Art. 3.Les partenaires encouragent les travailleurs à participer à |
Art. 3.De sociale partners moedigen de werknemers aan om opleidingen |
des formations. Ils s'engagent à poursuivre régulièrement la | te volgen. Ze verbinden er zich toe om op geregelde basis de |
discussion relative à l'offre de formation gratuite pour le | bespreking voort te zetten over het aanbod van gratis opleidingen voor |
participant et prise en charge par le fonds social sectoriel. De | de deelnemer en de tenlasteneming door het sectoraal sociaal fonds. |
nouveaux partenariats pourront être reconnus, y compris en lien avec | Nieuwe partnerschappen zullen erkend kunnen worden, ook die gelinkt |
d'autres fonds sectoriels. En cas de problème de reconnaissance d'un | aan andere sectorale fondsen. Bij moeilijkheden rond de erkenning van |
titre de formation obtenu par un travailleur, le fonds sectoriel peut | een opleidingstitel verworven door een werknemer, kan het sectoraal |
être consulté afin de se positionner sur la reconnaissance de la | fonds worden geraadpleegd om een standpunt in te nemen over de |
formation. | erkenning van de opleiding. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er septembre 2020. | september 2020. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être résiliée par | Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk |
chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois | van de partijen mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie |
signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la | maanden die via een bij de post aangetekend schrijven wordt betekend |
en gericht wordt aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesubsidieerde instellingen van het vrij onderwijs van de Franse |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap en aan de organisaties die |
germanophone et aux organisations y représentées. | erin vertegenwoordigd zijn. |
Art. 5.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. Le Ministre du Travail, |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |