Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à l'instauration de l'organisation du travail flexible dans les entreprises de travail adapté, les ateliers sociaux et les "maatwerkbedrijven" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de invoering van de flexibele arbeidsorganisatie in de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 mai 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2020, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative à l'instauration de l'organisation du travail flexible dans | maatwerkbedrijven, betreffende de invoering van de flexibele |
les entreprises de travail adapté, les ateliers sociaux et les | arbeidsorganisatie in de beschutte werkplaatsen, de sociale |
"maatwerkbedrijven" (1) | werkplaatsen en de maatwerkbedrijven (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven"; | maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 mai 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2020, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, |
relative à l'instauration de l'organisation du travail flexible dans | betreffende de invoering van de flexibele arbeidsorganisatie in de |
les entreprises de travail adapté, les ateliers sociaux et les | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven". | maatwerkbedrijven. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 20 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 19 mai 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2020 |
Instauration de l'organisation du travail flexible dans les | Invoering van de flexibele arbeidsorganisatie in de beschutte |
entreprises de travail adapté, les ateliers sociaux et les | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
"maatwerkbedrijven" (Convention enregistrée le 17 juillet 2020 sous le | (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2020 onder het nummer |
numéro 159538/CO/327.01) | 159538/CO/327.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté, | de werkgevers en de werknemers van de beschutte en sociale |
des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" ressortissant à la | werkplaatsen en maatwerkbedrijven die ressorteren onder het Paritair |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". | sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
masculin et féminin, à l'exception du personnel dirigeant, tel que | arbeiders en bedienden, met uitzondering van het leidinggevend |
visé à l'article 4, 4° de la loi du 4 décembre 2007 relative aux | personeel, zoals bepaald in artikel 4, 4° van de wet van 4 december |
élections sociales. | 2007 betreffende de sociale verkiezingen. |
La présente convention collective de travail est conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in toepassing |
application du "Vlaams Intersectoraal akkoord voor de social | van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector van |
profitsector" (Accord intersectoriel flamand pour le secteur | |
non-marchand) du 8 juin 2018 et du protocole d'accord pour la | 8 juni 2018 en van het protocol van akkoord voor Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire 327.01 pour le secteur flamand des | 327.01 voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de |
entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
"maatwerkbedrijven". | |
Art. 2.Pour les formes de travail en équipes, de travail du matin, de |
Art. 2.Voor de vormen ploegenarbeid, ochtendarbeid, avondarbeid, |
travail du soir, de travail du samedi, de travail du dimanche et de | zaterdagarbeid, zondagarbeid en arbeid op feestdagen is er geen |
travail les jours fériés, il n'y a pas de délimitation de l'activité, | afbakening naar activiteit, behoudens de wettelijke bepalingen. |
sauf dispositions légales. | |
Les dispositions plus favorables existant au niveau des entreprises | Bestaande gunstigere bepalingen op ondernemingsniveau blijven van |
restent d'application. | toepassing. |
L'application des systèmes d'organisation du travail flexible fixés | De toepassing van de systemen van flexibele arbeidsorganisatie bepaald |
dans la présente convention collective de travail se fait conformément | in deze collectieve arbeidsovereenkomst gebeurt conform de |
à l'objectif principal des "maatwerkbedrijven", à savoir prévoir un | kerndoelstelling van de maatwerkbedrijven, dit is het voorzien van |
emploi sur mesure pour un maximum de travailleurs des groupes cibles. | tewerkstelling op maat voor zoveel mogelijk doelgroepwerknemers. |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, les notions suivantes sont utilisées : | worden volgende begrippen gehanteerd : |
- Travailleurs occupés dans une activité horeca : le personnel occupé dans le cadre d'activités où sont préparés et/ou servis des boissons ou des repas pour une consommation sur place à la clientèle de la "maatwerkbedrijf" ou à la clientèle de l'entreprise qui a chargé la "maatwerkbedrijf" de ces activités ou un logement est fourni, que ce soit ou non à l'endroit où est établie la "maatwerkbedrijf". Sont également considérés comme étant occupés dans une activité horeca, les travailleurs des groupes cibles et le personnel (d'encadrement) des "maatwerkbedrijven" qui, par le biais du travail en enclave tel que décrit dans la convention collective de travail du | - Werknemers tewerkgesteld in een activiteit horeca : het personeel tewerkgesteld in het kader van activiteiten waarbij dranken of maaltijden worden bereid en/of opgediend voor verbruik ter plaatse aan cliënteel van het maatwerkbedrijf of cliënteel van het bedrijf dat het maatwerkbedrijf met deze activiteiten heeft belast of logies worden verschaft, al dan niet op de plaats waar het maatwerkbedrijf is gevestigd. Worden eveneens beschouwd als werknemers tewerkgesteld in een activiteit horeca, de doelgroepwerknemers en het (omkaderings)personeel van de maatwerkbedrijven die via enclavewerking, zoals omschreven in de collectieve arbeidsovereenkomst |
22 janvier 2019 relative au travail en enclave (n° 150936/CO/327.01), | van 22 januari 2019 met betrekking tot enclavewerking (nr. |
ont exercé les mêmes activités pour un client de la "maatwerkbedrijf" | 150936/CO/327.01), zijn ingeschakeld in dezelfde activiteiten bij een |
appartenant à la Commission paritaire 302 de l'industrie hôtelière; | klant van het maatwerkbedrijf die tot het Paritair Comité 302 voor het |
hotelbedrijf behoort; | |
- Travail en équipes : un système de prestations de travail à temps | - Ploegenarbeid : een systeem van voltijdse arbeidsprestaties die op |
plein qui sont organisées en un même lieu de travail de telle sorte | eenzelfde arbeidsplaats zodanig georganiseerd worden dat een ploeg |
qu'une équipe de travailleurs soit suivie, à la fin de ses | |
prestations, par une autre équipe de travailleurs. Une équipe se | werknemers bij het beëindigen van haar prestaties opgevolgd wordt door |
compose d'au moins 2 travailleurs. Le chevauchement des équipes ne | een andere ploeg werknemers. Een ploeg bestaat uit minstens 2 |
dépassera pas 4 heures; | werknemers. De overlapping van de ploegen zal niet meer dan 4 uur bedragen; |
- Formes d'organisation de travail flexible : | - Vormen van flexibele arbeidsorganisatie : |
- Travail du matin : de 6h à 7h; | - Ochtendarbeid : van 6u tot 7u; |
- Travail du soir : de 19h à 22h; | - Avondarbeid : van 19u tot 22u; |
- Travail de nuit : de 22h à 6h; | - Nachtarbeid : van 22u tot 6u; |
- Travail du samedi : de 0 à 24h le samedi; | - Zaterdagarbeid : van 0 tot 24u op zaterdag; |
- Travail du dimanche/travail un jour férié : de 0 à 24h le dimanche | - Zondagsarbeid/arbeid op een feestdag : van 0 tot 24u op zondag of |
ou le jour férié. | feestdag. |
S'il existe, au 31 décembre 2018, des accords au niveau de la | Indien er op het niveau van het maatwerkbedrijf op 31 december 2018 |
"maatwerkbedrijf" entre l'employeur et les travailleurs concernant une | afspraken tussen werkgever en werknemers bestaan met betrekking tot |
autre dérogation de temps que l'une des formes susmentionnées | een andere tijdsafbakening van één van de bovenstaande vormen van |
d'organisation du travail flexible, ces accords restent en vigueur. | flexibele arbeidsorganisatie, blijven deze afspraken gelden. |
CHAPITRE II. - Indemnités | HOOFDSTUK II. - Vergoedingen |
Art. 4.Pour les formes suivantes d'organisation du travail flexible, |
Art. 4.Er kunnen voor volgende vormen van flexibele |
l'on ne peut pas octroyer des indemnités inférieures aux indemnités | arbeidsorganisatie geen lagere vergoedingen toegekend worden dan de |
suivantes : | volgende : |
Ploegenarbeid/Travail en équipes | Ploegenarbeid/Travail en équipes |
13 pct./p.c. | 13 pct./p.c. |
Ochtendarbeid/Travail du matin | Ochtendarbeid/Travail du matin |
10 pct./p.c. | 10 pct./p.c. |
Avondarbeid/Travail du soir | Avondarbeid/Travail du soir |
13 pct./p.c. | 13 pct./p.c. |
Zaterdagarbeid/Travail du samedi | Zaterdagarbeid/Travail du samedi |
20 pct./p.c. | 20 pct./p.c. |
Zondagarbeid/feestdag (niet-horeca-activiteiten)/ | Zondagarbeid/feestdag (niet-horeca-activiteiten)/ |
Travail du dimanche/jour férié (activités non-horeca) | Travail du dimanche/jour férié (activités non-horeca) |
30 pct./p.c. | 30 pct./p.c. |
Zondagarbeid/feestdag (horeca-activiteiten)/ | Zondagarbeid/feestdag (horeca-activiteiten)/ |
Travail du dimanche/jour férié (activités horeca) | Travail du dimanche/jour férié (activités horeca) |
23 pct./p.c. | 23 pct./p.c. |
÷ moins qu'il y ait/que l'on passe un accord au niveau de l'entreprise | Tenzij er op ondernemingsniveau een akkoord is/wordt bereikt over de |
concernant la mise en oeuvre de l'indemnité, les indemnités portent sur le pourcentage susmentionné du salaire brut. L'indemnité pour le travail du matin et le travail du soir s'applique uniquement au temps de travail presté entre, respectivement, 6h et 7h et 19h et 22h. L'indemnité d'équipes s'applique à l'ensemble du temps de travail qui est presté dans un système de régime d'équipes. Les "maatwerkbedrijven" évitent d'organiser le travail de telle manière que les accords relatifs au travail d'équipes soient contournés, sinon la prime d'équipes s'applique. Le travail de nuit doit être évité étant donné qu'il ne contribue pas à l'objectif principal des "maatwerkbedrijven". Uniquement en cas d'exception importante et moyennant respect de toutes les procédures légales, le travail de nuit peut être organisé au sein des "maatwerkbedrijven", exclusivement pour les activités légalement dérogatoires. L'indemnité pour le travail de nuit, vu son caractère exceptionnel, est fixée au niveau de l'entreprise. Art. 5.Les indemnités suivantes doivent être cumulées en additionnant |
invulling van de vergoeding, betreffen de vergoedingen het bovenvermelde percentage van het brutoloon. De vergoeding voor ochtend- en avondarbeid is enkel van toepassing op de arbeidstijd die gepresteerd wordt tussen respectievelijk 6u tot 7u en tussen 19u en 22u. De ploegenvergoeding is van toepassing op de gehele arbeidstijd die in een ploegenstelsel wordt gepresteerd. De maatwerkbedrijven weerhouden er zich van om het werk zo te organiseren waardoor de afspraken rond ploegenarbeid omzeild worden, zo niet geldt de ploegenpremie. Nachtarbeid dient vermeden te worden, aangezien het niet bijdraagt tot de kerndoelstelling van maatwerkbedrijven. Enkel bij wijze van grote uitzondering en na het naleven van alle wettelijke procedures kan nachtarbeid georganiseerd worden in maatwerkbedrijven, enkel voor de wettelijk afgebakende activiteiten. De vergoeding voor nachtarbeid wordt, gezien het uitzonderlijke karakter ervan, bepaald op ondernemingsniveau. Art. 5.Volgende vergoedingen dienen gecumuleerd te worden door het |
les indemnités particulières (*) : | optellen van de afzonderlijke vergoedingen (*) : |
Ploeg/Equipe | Ploeg/Equipe |
Ochtend/Matin | Ochtend/Matin |
Avond/Soir | Avond/Soir |
Zaterdag/Samedi | Zaterdag/Samedi |
Zondag/feestdag/ | Zondag/feestdag/ |
Dimanche/jour férié | Dimanche/jour férié |
Ploeg/Equipe | Ploeg/Equipe |
x | x |
x | x |
Zaterdag/Samedi | Zaterdag/Samedi |
x | x |
x | x |
x | x |
Zondag/feestdag/ | Zondag/feestdag/ |
Dimanche/jour férié | Dimanche/jour férié |
x | x |
x | x |
x | x |
Ochtend/Matin | Ochtend/Matin |
x | x |
x | x |
Avond/Soir | Avond/Soir |
x | x |
x | x |
* Ces indemnités ne doivent pas être cumulées dans une activité | * Deze vergoedingen dienen niet gecumuleerd te worden in een |
horeca, telle que définie à l'article 3, alinéa 1er. | horeca-activiteit, zoals gedefinieerd in artikel 3, lid 1. |
Art. 6.Uniquement pour le travailleur occupé dans un régime en |
Art. 6.Enkel bij de werknemer die werkt in ploegenstelsel wordt de |
équipes, l'indemnité d'équipes est octroyée en cas d'heures | ploegenvergoeding toegekend bij overuren, en dus meegerekend bij de |
supplémentaires, et donc comptabilisée dans le calcul du sursalaire. | berekening van het overloon. In andere gevallen wordt de |
Dans d'autres cas, l'indemnité de flexibilité n'est pas octroyée pour | flexibiliteitsvergoeding niet toegekend voor overuren, tenzij de |
les heures supplémentaires, à moins que l'indemnité de flexibilité | flexibiliteitsvergoeding hoger ligt dan de vergoeding voor overloon. |
soit supérieure à l'indemnité pour sursalaire. Dans ce dernier cas, la | In dat laatste geval wordt het verschil tussen beide vergoedingen |
différence entre les deux indemnités est ajoutée à l'indemnité pour sursalaire. | toegevoegd aan de vergoeding voor overloon. |
CHAPITRE III. - L'organisation du travail en équipes | HOOFDSTUK III. -De organisatie van ploegenarbeid |
Art. 7.Si nécessaire, le règlement de travail est adapté conformément |
Art. 7.Indien nodig wordt het arbeidsreglement aangepast conform de |
aux dispositions légales et conformément aux dispositions de la | wettelijke bepalingen en conform de bepalingen in deze collectieve |
arbeidsovereenkomst. | |
présente convention collective de travail. | Het overstappen naar het werken in ploegenstelsel gebeurt voor de |
Passer au travail en équipes se fait, pour les travailleurs des | doelgroepwerknemers op vrijwillige basis met de mogelijkheid om terug |
groupes cibles, sur une base volontaire avec la possibilité de revenir | te keren naar dagarbeid. Indien de werknemer terug wenst over te |
au travail de jour. Si le travailleur souhaite repasser au travail de | stappen naar dagarbeid deelt de werknemer dit mondeling mee aan de |
jour, il le communique oralement au moniteur et le confirme | monitor en bevestigt de werknemer dit formeel aan de personeels- of de |
formellement au service du personnel ou au service social. A partir du | sociale dienst. Vanaf het moment dat er werk op maat voorhanden is in |
moment où il existe un travail adapté en travail de jour, l'employeur | dagarbeid stelt de werkgever de werknemer hiervan op de hoogte. |
en informe le travailleur. | |
Les travailleurs des groupes cibles qui travaillent en équipes dès le | Doelgroepwerknemers die van bij aanvang van tewerkstelling in |
début de l'occupation peuvent indiquer, après 9 mois d'occupation, | ploegenarbeid werken, kunnen na 9 maanden tewerkstelling aangeven dat |
qu'ils souhaitent passer au travail de jour. Le travailleur le | ze wensen over te schakelen naar dagarbeid. De werknemer deelt dit |
communique oralement au moniteur et le confirme formellement au | mondeling mee aan de monitor en bevestigt dit formeel aan de |
service du personnel ou au service social. A partir du moment où il | personeels- of de sociale dienst. Vanaf het moment dat er werk op maat |
existe un travail adapté en travail de jour (au plus tard dans les | voorhanden is in dagarbeid (ten laatste binnen de drie maanden), stelt |
trois mois), l'employeur en informe le travailleur. | de werkgever de werknemer hiervan op de hoogte. |
L'employeur peut à tout moment décider de stopper l'occupation en | De werkgever kan te allen tijde beslissen om de tewerkstelling in |
travail d'équipes. Cela peut se faire pour le travailleur individuel, | ploegenarbeid te stoppen. Dit kan voor de individuele werknemer alsook |
ainsi que pour la mission complète sans préjudice des compétences des | voor de gehele opdracht zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheden van |
organes de concertation respectifs. | de respectievelijke overlegorganen. |
Art. 8.Le service social de la "maatwerkbedrijf" suit de près les |
Art. 8.De sociale dienst van het maatwerkbedrijf volgt werknemers die |
travailleurs qui travaillent structurellement en équipes. A cette fin : | structureel in ploegen werken van nabij op. Daartoe : |
- Le service social réalise un plan d'approche, qui doit faire l'objet | - Maakt de sociale dienst een plan van aanpak op, dat jaarlijks |
de discussions chaque année au comité pour la prévention et la | besproken wordt op het comité voor preventie en bescherming op het |
protection au travail; | werk; |
- Une communication est faite annuellement aux travailleurs en travail | - Vindt er jaarlijks een communicatie plaats naar de werknemers in |
en équipes concernant les risques pour la santé et la possibilité de | ploegenarbeid met betrekking tot de gezondheidsrisico's en de |
demander une consultation chez le médecin du travail; | mogelijkheid om consultatie aan te vragen bij de arbeidsgeneesheer; |
- La surveillance des demandes des travailleurs revenant au travail de | - Ligt de monitoring van de werknemersvragen die teruggaan naar |
jour est assurée par le service social et portée à la connaissance de | dagarbeid ter inzage van de syndicale delegatie bij de sociale dienst; |
la délégation syndicale; | |
- Au début de l'occupation en équipes, l'employeur vérifie auprès du | - Gaat de werkgever bij de opstart van de tewerkstelling in |
travailleur si cette situation est tenable en fonction du trajet | ploegenarbeid bij de werknemer na of dit haalbaar is in functie van |
domicile-lieu de travail du travailleur. | het woon-werkverkeer van de werknemer. |
CHAPITRE IV. - Systèmes existants | HOOFDSTUK IV. - Bestaande systemen |
Art. 9.Les systèmes plus favorables existants restent maintenus, sans |
Art. 9.Bestaande, meer gunstige systemen blijven behouden, zonder |
effet cumulatif avec la présente convention collective de travail. Les | cumulatief effect met deze collectieve arbeidsovereenkomst. Bestaande, |
systèmes locaux existants moins favorables sont transformés selon les | minder gunstige plaatselijke systemen, worden omgezet in de regeling |
règles de la présente convention collective de travail sans cumul. | van deze collectieve arbeidsovereenkomst zonder te cumuleren. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales, entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen, inwerkingtreding |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2020. | januari 2020. |
Elle remplace la convention collective de travail du 22 janvier 2019 | Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019 |
relative à l'instauration de l'organisation du travail flexible, | betreffende de invoering van de flexibele arbeidsorganisatie, |
numéro d'enregistrement 150934/CO/327.01. | registratienummer 150934/CO/327.01. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Ze is gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk |
chacune des parties moyennant un délai de préavis de 6 mois notifié | van de partijen met betekening van een opzeggingstermijn van 6 maanden |
par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". | sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
Art. 11.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. Le Ministre du Travail, |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |