| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, portant interprétation de l'article 12, § 1er, alinéa 2 de la convention collective de travail du 4 juillet 2012 concernant un régime de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou un régime de travail à temps réduit en cas de manque de travail résultant de causes économiques (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, houdende de interpretatie van artikel 12, § 1, lid 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2012 betreffende een regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken (1) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 19 juin 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2020, |
| Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, portant | gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, |
| interprétation de l'article 12, § 1er, alinéa 2 de la convention | houdende de interpretatie van artikel 12, § 1, lid 2 van de |
| collective de travail du 4 juillet 2012 concernant un régime de | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2012 betreffende een |
| suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou un régime | regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de |
| de travail à temps réduit en cas de manque de travail résultant de | arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij |
| causes économiques (n° 110516/CO/315.02) (1) | gebrek aan werk wegens economische oorzaken (nr. 110516/CO/315.02) (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
| aériennes; | luchtvaartmaatschappijen; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 19 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2020, gesloten |
| Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, portant | in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, houdende |
| interprétation de l'article 12, § 1er, alinéa 2 de la convention | de interpretatie van artikel 12, § 1, lid 2 van de collectieve |
| collective de travail du 4 juillet 2012 concernant un régime de | arbeidsovereenkomst van 4 juli 2012 betreffende een regeling van |
| suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou un régime | volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of |
| de travail à temps réduit en cas de manque de travail résultant de | een regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens |
| causes économiques (n° 110516/CO/315.02). | economische oorzaken (nr. 110516/CO/315.02). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 20 december 2020. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire des compagnies aériennes | Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen |
| Convention collective de travail du 19 juin 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2020 |
| Interprétation de l'article 12, § 1er, alinéa 2 de la convention | Interpretatie van artikel 12, § 1, lid 2 van de collectieve |
| collective de travail du 4 juillet 2012 concernant un régime de | arbeidsovereenkomst van 4 juli 2012 betreffende een regeling van |
| suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou un régime | volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of |
| de travail à temps réduit en cas de manque de travail résultant de | een regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens |
| causes économiques (n° 110516/CO/315.02) (Convention enregistrée le 29 | economische oorzaken (nr. 110516/CO/315.02) (Overeenkomst |
| septembre 2020 sous le numéro 160972/CO/315.02) | geregistreerd op 29 september 2020 onder het nummer 160972/CO/315.02) |
| Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
| champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies | het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de |
| aériennes (SCP 315.02). | luchtvaartmaatschappijen (PSC3 15.02). |
| Objet | Onderwerp |
Art. 2.La présente convention collective de travail interprétative |
Art. 2.Deze interpretatieve collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
| est conclue afin de donner à l'article 12, § 1er, alinéa 2 de la | gesloten om aan artikel 12, § 1, lid 2 van de collectieve |
| convention collective de travail du 4 juillet 2012 concernant un | arbeidsovereenkomst van 4 juli 2012 betreffende een regeling van |
| régime de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou | volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of |
| un régime de travail à temps réduit en cas de manque de travail | een regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens |
| résultant de causes économiques (n° 110516/CO/315.02) le sens que, dès | economische oorzaken (n° 110516/CO/315.02) de betekenis te geven die |
| son adoption, les partenaires sociaux ont voulu lui donner et qu'elle | de Sociale Partners bij de aanneming van deze bepaling hebben willen |
| pouvait raisonnablement recevoir. | geven en die zij redelijkerwijze kon krijgen. |
| Force obligatoire | Algemeen verbindend verklaring |
Art. 3.La présente convention collective de travail est déposée au |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de |
| Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
| Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaaloverleg |
| conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november |
| fixant les modalités de dépôt des conventions collectives de travail. | 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de |
| collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
| Les parties signataires demandent que la présente convention | Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve |
| collective de travail soit au plus vite rendue obligatoire par arrêté | arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen |
| royal. | verbindend wordt verklaard. |
| Interprétation de l'article 12, § 1er, alinéa 2 | Interpretatie van artikel 12, § 1, lid 2 |
Art. 4.L'article 12, § 1er, alinéa 2 de la convention collective de |
Art. 4.Artikel 12, § 1, lid 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
| travail du 4 juillet 2012 concernant un régime de suspension totale de | van 4 juli 2012 betreffende een regeling van volledige schorsing van |
| l'exécution du contrat de travail et/ou un régime de travail à temps | de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van |
| réduit en cas de manque de travail résultant de causes économiques (n° | gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken |
| 110516/CO/315.02) doit être interprété comme suit : | (nr. 110516/CO/315.02) dient als volgt te worden geïnterpreteerd : |
| "Si le salaire mensuel brut du travailleur est supérieur au salaire | "Indien het bruto maandloon van de werknemer groter is dan het |
| mensuel plafonné prévu dans le cadre de la réglementation chômage | maandelijks loonplafond bepaald in het kader van de |
| (actuellement 2 754,76 EUR), le travailleur a droit, à charge de son | werkloosheidsreglementering (momenteel 2 754,76 EUR), heeft de |
| employeur, à un supplément brut complémentaire de 0,94 EUR par jour | werknemer ten laste van zijn werkgever recht op een bijkomende bruto |
| pour chaque tranche complète de 50 EUR (de son salaire mensuel brut) | toeslag van 0,94 EUR per dag voor elke volledige schijf van 50 EUR |
| qui dépasse le plafond salarial de 2 754,76 EUR.". | waarmee zijn bruto maandloon het loonplafond van 2 754,76 EUR |
| overstijgt.". | |
| Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve overeenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
| une durée indéterminée. Elle entre en vigueur 1er janvier 2020. | duur en treedt in werking op 1 januari 2020. |
| Elle peut être dénoncée par lettre recommandée adressée au président | Zij kan worden opgezegd mits een aangetekend schrijven aan de |
| de la commission paritaire, moyennant le respect d'un délai de préavis | voorzitter van het paritair comité en mits naleving van een |
| de 6 mois. | opzegperiode van 6 maanden. |
| Signature de la présente convention collective de travail | Ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 6.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
| les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
| en ce qui concerne la signature de la présente convention collective | comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
| de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
| organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
| d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
| réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
| secrétaire. | notulen van de vergadering. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| Annexe 1re à la convention collective de travail du 19 juin 2020, | Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2020, |
| conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies | gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, |
| aériennes, portant interprétation de l'article 12, § 1er, alinéa 2 de | houdende de interpretatie van artikel 12, § 1, lid 2 van de |
| la convention collective de travail du 4 juillet 2012 concernant un | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2012 betreffende een |
| régime de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou | regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de |
| un régime de travail à temps réduit en cas de manque de travail | arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij |
| résultant de causes économiques (n° 110516/CO/315.02) | gebrek aan werk wegens economische oorzaken (nr. 110516/CO/315.02) |
| Exemple chiffré concret pour clarifier : | Concreet cijfervoorbeeld ter duiding : |
| Un travailleur ayant un salaire mensuel brut de 3 500 EUR recevra de | Een werknemer met een bruto maandloon van 3 500 EUR zal van zijn |
| son employeur, d'une part, un supplément de 9,40 EUR par jour (sur la | werkgever enerzijds een toeslag van 9,40 EUR per dag krijgen (op grond |
| base de l'article 12, § 1er, alinéa 1er) et, d'autre part, un | van artikel 12, § 1, lid 1), en anderzijds ook een toeslag van 13,16 |
| supplément de 13,16 EUR par jour (sur la base de l'article 12, § 1er, | EUR per dag (op grond van artikel 12, § 1, lid 2). |
| alinéa 2). On obtient ce dernier supplément en soustrayant 2 754,76 de 3 500. La | Deze laatste toeslag verkrijgt men door 2 754,76 in mindering te |
| différence est de 745,24. | brengen van 3 500. Het verschil daarvan bedraagt 745,24. |
| Ensuite, on calcule le quotient de 745,24 (numérateur) et 50 | Vervolgens berekent men het quotiënt van 745,24 (teller) en 50 |
| (dénominateur) que l'on arrondit vers le bas à l'unité. Le résultat | (noemer), en rondt men naar beneden af tot op de eenheid. Het aldus |
| obtenu est de 14. | bekomen resultaat bedraagt 14. |
| Enfin, on multiplie 14 par 0,94 EUR pour arriver au résultat final de | Tot slot vermenigvuldigt men 14 met 0,94 EUR om tot het eindresultaat |
| 13,16 EUR par jour. | van 13,16 EUR per dag te komen. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| Annexe 2 à la convention collective de travail du 19 juin 2020, | Bijlage 2 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2020, |
| conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies | gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, |
| aériennes, portant interprétation de l'article 12, § 1er, alinéa 2 de | houdende de interpretatie van artikel 12, § 1, lid 2 van de |
| la convention collective de travail du 4 juillet 2012 concernant un | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2012 betreffende een |
| régime de suspension totale de l'exécution du contrat de travail et/ou | regeling van volledige schorsing van de uitvoering van de |
| un régime de travail à temps réduit en cas de manque de travail | arbeidsovereenkomst en/of een regeling van gedeeltelijke arbeid bij |
| résultant de causes économiques (n° 110516/CO/315.02) | gebrek aan werk wegens economische oorzaken (nr. 110516/CO/315.02) |
| TABLEAU exemples de calcul (non limitatif) | TABEL voorbeeldberekeningen (niet-limitatief) |
| Approuvé unanimement le 19 juin 2020 par toutes les organisations | Unaniem bevestigd op 19 juni 2020 door alle erkende representatieve |
| représentatives reconnues en SCP 315.02 | organisaties vertegenwoordigd in PSC 315.02. |
| Montants dans un régime de 6 jours/semaine | Bedragen in een 6-dagenstelsel |
| Sector | Sector |
| Secteur | Secteur |
| Brutoloon | Brutoloon |
| Artikel 12, § 1, lid 1 | Artikel 12, § 1, lid 1 |
| Artikel 12, § 1, lid 2 | Artikel 12, § 1, lid 2 |
| Sector/dag | Sector/dag |
| Salaire brut | Salaire brut |
| Article 12, § 1er, alinéa 1er | Article 12, § 1er, alinéa 1er |
| Article 12, § 1er, alinéa 2 | Article 12, § 1er, alinéa 2 |
| Secteur/jour | Secteur/jour |
| 1 500 | 1 500 |
| 9,40 | 9,40 |
| 0,00 | 0,00 |
| 9,40 | 9,40 |
| 1 500 | 1 500 |
| 9,40 | 9,40 |
| 0,00 | 0,00 |
| 9,40 | 9,40 |
| 1 750 | 1 750 |
| 9,40 | 9,40 |
| 0,00 | 0,00 |
| 9,40 | 9,40 |
| 1 750 | 1 750 |
| 9,40 | 9,40 |
| 0,00 | 0,00 |
| 9,40 | 9,40 |
| 2 000 | 2 000 |
| 9,40 | 9,40 |
| 0,00 | 0,00 |
| 9,40 | 9,40 |
| 2 000 | 2 000 |
| 9,40 | 9,40 |
| 0,00 | 0,00 |
| 9,40 | 9,40 |
| 2 250 | 2 250 |
| 9,40 | 9,40 |
| 0,00 | 0,00 |
| 9,40 | 9,40 |
| 2 250 | 2 250 |
| 9,40 | 9,40 |
| 0,00 | 0,00 |
| 9,40 | 9,40 |
| 2 500 | 2 500 |
| 9,40 | 9,40 |
| 0,00 | 0,00 |
| 9,40 | 9,40 |
| 2 500 | 2 500 |
| 9,40 | 9,40 |
| 0,00 | 0,00 |
| 9,40 | 9,40 |
| 2 750 | 2 750 |
| 9,40 | 9,40 |
| 0,00 | 0,00 |
| 9,40 | 9,40 |
| 2 750 | 2 750 |
| 9,40 | 9,40 |
| 0,00 | 0,00 |
| 9,40 | 9,40 |
| 3 000 | 3 000 |
| 9,40 | 9,40 |
| 3,76 | 3,76 |
| 13,16 | 13,16 |
| 3 000 | 3 000 |
| 9,40 | 9,40 |
| 3,76 | 3,76 |
| 13,16 | 13,16 |
| 3 250 | 3 250 |
| 9,40 | 9,40 |
| 8,46 | 8,46 |
| 17,86 | 17,86 |
| 3 250 | 3 250 |
| 9,40 | 9,40 |
| 8,46 | 8,46 |
| 17,86 | 17,86 |
| 3 500 | 3 500 |
| 9,40 | 9,40 |
| 13,16 | 13,16 |
| 22,56 | 22,56 |
| 3 500 | 3 500 |
| 9,40 | 9,40 |
| 13,16 | 13,16 |
| 22,56 | 22,56 |
| 3 750 | 3 750 |
| 9,40 | 9,40 |
| 17,86 | 17,86 |
| 27,26 | 27,26 |
| 3 750 | 3 750 |
| 9,40 | 9,40 |
| 17,86 | 17,86 |
| 27,26 | 27,26 |
| 4 000 | 4 000 |
| 9,40 | 9,40 |
| 22,56 | 22,56 |
| 31,96 | 31,96 |
| 4 000 | 4 000 |
| 9,40 | 9,40 |
| 22,56 | 22,56 |
| 31,96 | 31,96 |
| 4 250 | 4 250 |
| 9,40 | 9,40 |
| 27,26 | 27,26 |
| 36,66 | 36,66 |
| 4 250 | 4 250 |
| 9,40 | 9,40 |
| 27,26 | 27,26 |
| 36,66 | 36,66 |
| 4 500 | 4 500 |
| 9,40 | 9,40 |
| 31,96 | 31,96 |
| 41,36 | 41,36 |
| 4 500 | 4 500 |
| 9,40 | 9,40 |
| 31,96 | 31,96 |
| 41,36 | 41,36 |
| 4 750 | 4 750 |
| 9,40 | 9,40 |
| 36,66 | 36,66 |
| 46,06 | 46,06 |
| 4 750 | 4 750 |
| 9,40 | 9,40 |
| 36,66 | 36,66 |
| 46,06 | 46,06 |
| 5 000 | 5 000 |
| 9,40 | 9,40 |
| 41,36 | 41,36 |
| 50,76 | 50,76 |
| 5 000 | 5 000 |
| 9,40 | 9,40 |
| 41,36 | 41,36 |
| 50,76 | 50,76 |
| 5 250 | 5 250 |
| 9,40 | 9,40 |
| 46,06 | 46,06 |
| 55,46 | 55,46 |
| 5 250 | 5 250 |
| 9,40 | 9,40 |
| 46,06 | 46,06 |
| 55,46 | 55,46 |
| 5 500 | 5 500 |
| 9,40 | 9,40 |
| 50,76 | 50,76 |
| 60,16 | 60,16 |
| 5 500 | 5 500 |
| 9,40 | 9,40 |
| 50,76 | 50,76 |
| 60,16 | 60,16 |
| 5 750 | 5 750 |
| 9,40 | 9,40 |
| 55,46 | 55,46 |
| 64,86 | 64,86 |
| 5 750 | 5 750 |
| 9,40 | 9,40 |
| 55,46 | 55,46 |
| 64,86 | 64,86 |
| 6 000 | 6 000 |
| 9,40 | 9,40 |
| 60,16 | 60,16 |
| 69,56 | 69,56 |
| 6 000 | 6 000 |
| 9,40 | 9,40 |
| 60,16 | 60,16 |
| 69,56 | 69,56 |
| 6 250 | 6 250 |
| 9,40 | 9,40 |
| 64,86 | 64,86 |
| 74,26 | 74,26 |
| 6 250 | 6 250 |
| 9,40 | 9,40 |
| 64,86 | 64,86 |
| 74,26 | 74,26 |
| 6 500 | 6 500 |
| 9,40 | 9,40 |
| 69,56 | 69,56 |
| 78,96 | 78,96 |
| 6 500 | 6 500 |
| 9,40 | 9,40 |
| 69,56 | 69,56 |
| 78,96 | 78,96 |
| 6 750 | 6 750 |
| 9,40 | 9,40 |
| 74,26 | 74,26 |
| 83,66 | 83,66 |
| 6 750 | 6 750 |
| 9,40 | 9,40 |
| 74,26 | 74,26 |
| 83,66 | 83,66 |
| 7 000 | 7 000 |
| 9,40 | 9,40 |
| 78,96 | 78,96 |
| 88,36 | 88,36 |
| 7 000 | 7 000 |
| 9,40 | 9,40 |
| 78,96 | 78,96 |
| 88,36 | 88,36 |
| 7 250 | 7 250 |
| 9,40 | 9,40 |
| 83,66 | 83,66 |
| 93,06 | 93,06 |
| 7 250 | 7 250 |
| 9,40 | 9,40 |
| 83,66 | 83,66 |
| 93,06 | 93,06 |
| 7 500 | 7 500 |
| 9,40 | 9,40 |
| 88,36 | 88,36 |
| 97,76 | 97,76 |
| 7 500 | 7 500 |
| 9,40 | 9,40 |
| 88,36 | 88,36 |
| 97,76 | 97,76 |
| 7 750 | 7 750 |
| 9,40 | 9,40 |
| 93,06 | 93,06 |
| 102,46 | 102,46 |
| 7 750 | 7 750 |
| 9,40 | 9,40 |
| 93,06 | 93,06 |
| 102,46 | 102,46 |
| 8 000 | 8 000 |
| 9,40 | 9,40 |
| 97,76 | 97,76 |
| 107,16 | 107,16 |
| 8 000 | 8 000 |
| 9,40 | 9,40 |
| 97,76 | 97,76 |
| 107,16 | 107,16 |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |