Arrêté royal relatif au congé politique des militaires | Koninklijk besluit betreffende het politiek verlof van de militairen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 20 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal relatif au congé politique des militaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 20 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit betreffende het politiek verlof van de militairen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 septembre 1986 instituant le congé politique pour les | Gelet op de wet van 18 september 1986 tot instelling van het politiek |
membres du personnel des services publics, les articles 2, modifié par | verlof voor de personeelsleden van de overheidsdiensten, de artikelen |
les lois des 4 mai 1999 et 4 février 2003, 3, modifié par les lois des | 2, gewijzigd bij de wetten van 4 mei 1999 en 4 februari 2003, 3, |
4 février 2003 et 27 mars 2006, 4, modifié par la loi du 4 mai 1999, | gewijzigd bij de wetten van 4 februari 2003 en 27 maart 2006, 4, |
gewijzigd bij de wet van 4 mei 1999, 5, gewijzigd bij de wetten van 4 | |
5, modifié par les lois des 4 mai 1999, 25 mai 1999, 4 février 2003 et | mei 1999, 25 mei 1999, 4 februari 2003 en 27 maart 2006, 6, gewijzigd |
27 mars 2006, 6, modifié par les lois des 4 mai 1999, 4 février 2003 | bij de wetten van 4 mei 1999, 4 februari 2003 en 27 maart 2006, 8 tot |
et 27 mars 2006, 8 à 10, modifiés par la loi du 4 février 2003, et 11; | 10, gewijzigd bij de wet van 4 februari 2003, en 11; |
Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et | Gelet op de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut |
candidats militaires du cadre actif des Forces armées, les articles | van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de |
172, § 2, modifié par la loi du 19 novembre 2017, 173, modifié par la | Krijgsmacht, de artikelen 172, § 2, gewijzigd bij de wet van 19 |
november 2017, 173, gewijzigd bij de wet van 31 juli 2013 en het | |
loi du 31 juillet 2013 et l'arrêté royal du 10 avril 2014, et 174, | koninklijk besluit van 10 april 2014, en 174, gewijzigd bij de wet van |
modifié par la loi du 19 novembre 2017; | 19 november 2017; |
Vu l'arrêté royal du 7 septembre 2006 relatif au congé politique des | Gelet op het koninklijk besluit van 7 september 2006 betreffende het |
militaires; | politiek verlof van de militairen; |
Vu le protocole de négociation N-458 du Comité de négociation du | Gelet op het protocol van onderhandelingen N-458 van het |
personnel militaire, conclu le 14 septembre 2018; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 14 |
september 2018; | |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 24 oktober 2018 |
Conseil d'Etat le 24 octobre 2018, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Defensie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan |
entendre par: | worden onder: |
1° la loi du 28 février 2007: la loi du 28 février 2007 fixant le | 1° de wet van 28 februari 2007: de wet van 28 februari 2007 tot |
statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des | vaststelling van het statuut van de militairen en kandidaat-militairen |
Forces armées; | van het actief kader van de Krijgsmacht; |
2° la loi du 18 septembre 1986: la loi du 18 septembre 1986 instituant | 2° de wet van 18 september 1986: de wet van 18 september 1986 tot |
le congé politique pour les membres du personnel des services publics; | instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de overheidsdiensten; |
3° le mandat: un des mandats politiques visés à l'article 172, | 3° het mandaat: één van de politieke mandaten bedoeld in artikel 172, |
paragraphe 2, de la loi du 28 février 2007; | paragraaf 2, van de wet van 28 februari 2007; |
4° le ministre: le ministre de la Défense. | 4° de minister: de minister van Defensie. |
§ 2. Par congé politique pour l'exercice d'un mandat politique, il | § 2. Onder politiek verlof voor het uitoefenen van een politiek |
faut entendre: | mandaat, wordt begrepen: |
1° soit une dispense de service, qui n'a aucune incidence sur la | 1° ofwel een vrijstelling van dienst, die geen weerslag heeft op de |
situation administrative et pécuniaire d'un militaire; | administratieve en geldelijke toestand van de militair; |
2° soit un congé politique facultatif, accordé à la demande du | 2° ofwel een facultatief politiek verlof, dat op aanvraag van de |
militaire; | militair wordt toegekend; |
3° soit un congé politique d'office, auquel le militaire ne peut pas | 3° ofwel een politiek verlof van ambtswege, waaraan de militair zich |
renoncer, s'il exerce les mandats politiques visés à l'article 6, | niet kan onttrekken, wanneer hij de politieke mandaten bedoeld in |
alinéa 1er, 1° à 3°, de la loi du 18 septembre 1986 ou s'il exerce en | artikel 6, eerste lid, 1° tot 3°, van de wet van 18 september 1986 |
uitoefent of wanneer hij in zijn hoedanigheid van militair een functie | |
sa qualité de militaire une fonction visée à l'article 174, paragraphe | uitoefent bedoeld in artikel 174, paragraaf 2, eerste lid, van de wet |
2, alinéa 1er, de la loi du 28 février 2007. | van 28 februari 2007. |
Art. 2.La déclaration d'intention de se porter candidat visé à |
Art. 2.De intentieverklaring om zich kandidaat te stellen bedoeld in |
l'article 173, alinéa 1er, 1°, de la loi du 28 février 2007, doit être | artikel 173, eerste lid, 1°, van de wet van 28 februari 2007, moet |
transmise au ministre par envoi recommandé. | worden overgemaakt aan de minister met een aangetekende zending. |
Art. 3.§ 1er. Le militaire qui est élu pour un mandat notifie par |
Art. 3.§ 1. De militair die verkozen is voor een mandaat stelt zijn |
tout moyen de communication écrit avec accusé de réception auprès de | korpscommandant met eender welk schriftelijk communicatiemiddel tegen |
son chef de corps le mandat qu'il envisage d'exercer et la date de sa | ontvangstbewijs in kennis van het mandaat dat hij overweegt uit te |
prestation de serment, au plus tard dix jours ouvrables avant la date | oefenen en van de datum van zijn eedaflegging, ten laatste tien |
de sa prestation de serment. | werkdagen vóór de datum van de eedaflegging. |
Ce moyen de communication écrit avec accusé de réception est | Dit schriftelijk communicatiemiddel tegen ontvangstbewijs wordt |
accompagné d'une attestation qui confirme le mandat du militaire | vergezeld van een attest dat het mandaat van de betrokken militair |
concerné et qui mentionne le nombre d'habitants de la commune, de la | bevestigt en dat het aantal inwoners van de betrokken gemeente, |
province ou du district concerné. Le militaire qui est élu pour un mandat visé à l'alinéa 1er, en qualité de suppléant et qui est appelé à exercer son mandat, n'est pas tenu par le délai visé à l'alinéa 1er. Il notifie immédiatement par tout moyen de communication écrit avec accusé de réception auprès de son chef de corps le mandat, accompagné de l'attestation visée à l'alinéa 2. Si le mandat que le militaire concerné exerce prend fin avant la date de fin prévue, le militaire le notifie par tout moyen de communication écrit avec accusé de réception auprès de son chef de corps. § 2. Les documents visés au paragraphe 1er sont transmis directement, | provincie of het betrokken district vermeldt. De militair die verkozen is voor een mandaat bedoeld in het eerste lid, in de hoedanigheid van opvolger en die opgeroepen wordt om zijn mandaat uit te oefenen, is niet gebonden door de termijn bedoeld in het eerste lid. Hij stelt zijn korpscommandant onverwijld in kennis van het mandaat, met eender welk schriftelijk communicatiemiddel tegen ontvangstbewijs vergezeld van het attest bedoeld in het tweede lid. Indien het mandaat dat de betrokken militair uitoefent een einde neemt voor de voorziene einddatum, stelt de militair zijn korpscommandant met eender welk schriftelijk communicatiemiddel tegen ontvangstbewijs hiervan in kennis. § 2. De documenten bedoeld in paragraaf 1 worden via de korpscommandant rechtstreeks overgemaakt aan de directeur-generaal |
par la voie du chef de corps, au directeur général human resources. | human resources. |
§ 3. Les congés politiques auxquels le militaire concerné a droit | § 3. De politieke verloven waarop de betrokken militair overeenkomstig |
conformément à la loi du 18 septembre 1986, sont octroyés par le | de wet van 18 september 1986 recht heeft, worden toegekend door de |
directeur général human resources, qui transmet sa décision sans délai par écrit au militaire concerné et à son chef de corps. La décision visée à l'alinéa 1er mentionne également le mandat du militaire concerné et le nombre d'habitants de la commune, la province ou le district concerné. Le congé politique prend cours à la date de la prestation de serment et expire au plus tard le dernier jour du mois qui suit celui de la fin du mandat. Pour le militaire visé au paragraphe 1er, alinéa 4, le congé politique cesse le premier jour qui suit le mois où il a été mis fin au mandat. § 4. Conformément à la décision visée au paragraphe 3, alinéa 1er, la dispense de service et/ou le congé politique facultatif sont pris au choix du militaire concerné, après en avoir avisé le chef de service. Sauf si elle est octroyée pour l'exercice du mandat de conseiller provincial, la dispense de service ne peut pas être reportée d'un mois à l'autre. Pour l'exercice des mandats visés à l'article 6, alinéa 1er, 1° à 3°, | directeur-generaal human resources, die zijn beslissing zo snel mogelijk schriftelijk overmaakt aan de betrokken militair en zijn korpscommandant. De beslissing bedoeld in het eerste lid vermeldt eveneens het mandaat van de betrokken militair en het aantal inwoners van de betrokken gemeente, provincie of het betrokken district. Het politiek verlof vangt aan op de datum van de eedaflegging en eindigt uiterlijk op de laatste dag van de maand die volgt op de dag waarop het mandaat einde neemt. Voor de militair bedoeld in paragraaf 1, vierde lid van dit artikel, vervalt het politiek verlof vanaf de eerste dag die volgt op de maand waarop een einde werd gesteld aan het mandaat. § 4. De vrijstelling van dienst en/of het facultatief politiek verlof worden opgenomen, in overeenstemming met de beslissing bedoeld in paragraaf 3, eerste lid, naar keuze van de betrokken militair, na het diensthoofd daarvan in kennis te hebben gesteld.. Behalve indien zij is toegekend voor het uitoefenen van een mandaat van provincieraadslid, mag de vrijstelling van dienst niet van één maand naar een andere maand worden overgedragen. Voor de uitoefening van bepaalde mandaten bedoeld in artikel 6, eerste |
de la loi du 18 septembre 1986, et conformément à la décision visée au | lid, 1° tot 3°, van de wet van 18 september 1986, en overeenkomstig de |
paragraphe 3, alinéa 1er, le militaire concerné est mis en congé | beslissing bedoeld in paragraaf 3, eerste lid, wordt de betrokken |
politique d'office. Le militaire concerné fixe le calendrier de ses | militair met politiek verlof van ambtswege gezonden. De betrokken |
congés politiques d'office après en avoir avisé le chef de service. | militair legt de kalender van zijn politieke verloven van ambtswege |
Les modalités concernant la prise de congé politique sont fixées dans | vast, na het diensthoofd daarvan in kennis te hebben gesteld. |
un règlement arrêté par le ministre. | De nadere regels betreffende het opnemen van het politiek verlof |
Le nombre de jours de congé politique est déterminé en rapport avec | worden bepaald in een reglement uitgevaardigd door de minister. |
Het aantal dagen politiek verlof wordt bepaald in verhouding tot de | |
les services effectivement prestés par le militaire concerné. | door de betrokken militair effectief gepresteerde diensten. |
§ 5. Le cas échéant, si la décision visée au paragraphe 3, alinéa 1er, | § 5. Desgevallend, indien de beslissing bedoeld in paragraaf 3, eerste |
doit être modifiée, le militaire concerné peut, conformément à la | lid, moet worden aangepast, kan de betrokken militair overeenkomstig |
procédure visée dans cet article, demander une nouvelle décision | de procedure bedoeld in dit artikel een nieuwe beslissing betreffende |
relative au congé politique. | het politiek verlof vragen. |
La demande visée à l'article 9 de la loi du 18 septembre 1986 | Het verzoek bedoeld in artikel 9 van de wet van 18 september 1986 voor |
d'obtention d'un congé politique, selon le cas, à mi-temps ou à temps | het bekomen van, naar gelang het geval, halftijds of voltijds politiek |
plein, est introduit auprès du directeur général human resources, par | verlof, wordt ingediend met eender welk schriftelijk |
tout moyen de communication écrit avec accusé de réception. | communicatiemiddel tegen ontvangstbewijs bij de directeur-generaal |
human resources. | |
Art. 4.Le chef de corps, informé conformément à l'article 3, |
Art. 4.De korpscommandant, die overeenkomstig artikel 3, paragraaf 1, |
paragraphe 1er, du mandat d'un militaire qui exerce en sa qualité de | in kennis gesteld wordt van een mandaat van een militair die in zijn |
militaire une des fonctions visées à l'article 174, paragraphe 2, | hoedanigheid van militair één van de functies bedoeld in artikel 174, |
alinéa 1er, de la loi du 28 février 2007, place le militaire concerné | paragraaf 2, eerste lid, van de wet van 28 februari 2007, uitoefent, |
en congé politique d'office à temps plein. | plaatst de betrokken militair in voltijds politiek verlof van |
Ce congé politique d'office à temps plein prend cours à la date de la | ambtswege. Dit voltijds politiek verlof van ambtswege vangt aan op de datum van |
prestation de serment. | de eedaflegging. |
La décision du chef de corps visée à l'alinéa 1er est notifiée par | De beslissing van de korpscommandant bedoeld in het eerste lid, wordt |
tout moyen de communication écrit avec accusé de réception auprès du | met eender welk schriftelijk communicatiemiddel tegen ontvangstbewijs |
militaire concerné dans les cinq jours ouvrables qui suivent la | ter kennis gebracht van de betrokken militair binnen de vijf werkdagen |
notification visée à l'article 3, paragraphe 1er. | na de kennisgeving bedoeld in artikel 3, paragraaf 1. |
Le chef de corps informe immédiatement le directeur général human | De korpscommandant brengt onverwijld de directeur-generaal human |
resources, après quoi la procédure à l'article 3, paragraphe 3 est | resources op de hoogte, waarna de procedure in artikel 3, paragraaf 3, |
suivie. | wordt gevolgd. |
Art. 5.Sans préjudice de la date limite visée à l'article 174, |
Art. 5.Onder voorbehoud van de einddatum, bedoeld in artikel 174, |
paragraphe 6, alinéa 2, de la loi du 28 février 2007, il peut être mis | paragraaf 6, tweede lid, van de wet van 28 februari 2007, kan het |
fin au congé politique par accord réciproque entre le militaire | politiek verlof in onderling akkoord tussen de betrokken militair, het |
concerné, le chef du service et le directeur général human resources, | diensthoofd en de directeur-generaal human resources beëindigd worden |
à une autre date dans le mois durant lequel le mandat prend fin. | op een andere datum binnen de maand waarin het mandaat eindigt. |
Art. 6.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 10 avril 2014 portant |
Art. 6.In artikel 1 van het koninklijk beluit van 10 april 2014 |
exécution de l'article 271/5 de la loi du 28 février 2007 fixant le | houdende uitvoering van artikel 271/5 van de wet van 28 februari 2007 |
tot vaststelling van het statuut van de militairen en | |
statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des | kandidaat-militairen van het actief kader van de Krijgsmacht, |
Forces armées, modifié par les arrêtés royaux du 29 janvier 2016 et 19 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 januari 2016 en 19 juli |
juillet 2018, les mots "173, 174, § 2, alinéa 3," sont abrogés. | 2018, worden de woorden "173, 174, § 2, derde lid," opgeheven. |
Art. 7.L'arrêté royal du 7 septembre 2006 relatif au congé politique |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 7 september 2006 betreffende het |
des militaires est abrogé. | politiek verlof van de militairen wordt opgeheven. |
Art. 8.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
Art. 8.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 décembre 2018. | Brussel, 20 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
S. LOONES | S. LOONES |