Arrêté royal portant sur l'échange et le croisement d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling en koppeling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant sur l'échange et le croisement d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling en koppeling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
articles 3, alinéa 3 et 10bis, § 2; | nucleaire controle, artikelen 3, derde lid en 10bis, § 2; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mars 2016; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 maart 2016; |
Vu l'avis du Ministre du Budget du 23 juin 2016; | Gelet op het advies van de Minister van Begroting van 23 juni 2016; |
Vu l'avis n° 60.393/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 décembre 2016 en | Gelet op het advies nr. 60.393/3 van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | december 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van |
s'agissant d'une décision d'autorégulation; | autoregulering betreft; |
Sur proposition de la Ministre de l'Intérieur et de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister |
Affaires sociales et de la Santé publique, et de l'avis des Ministres | van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en op het advies van de in Raad |
qui en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'Agence : | 1° het Agentschap : |
L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire créée par l'article 2 de la | Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, opgericht door |
loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de | artikel 2 van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
Nucleaire Controle; | |
2° SPF Santé publique : | 2° FOD Volksgezondheid : |
Le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | De Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen |
alimentaire et Environnement créé par l'arrêté royal du 23 mai 2001 | en Leefmilieu opgericht door het Koninklijk besluit van 23 mei 2001 |
portant création du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de | houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
la Chaîne alimentaire et Environnement; | Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu; |
3° pratiques médicales : pratiques à des fins médicales en médecine | 3° medische handelingen : handelingen voor medische doeleinden in de |
humaine, y compris le dépistage médical, la recherche scientifique et | geneeskunde, met inbegrip van bevolkingsonderzoek, wetenschappelijk en |
biomédicale et les procédures médico-légales; | biomedische onderzoek en medisch-juridische procedures; |
4° établissement : les établissements visés à l'article 2, 3° de | 4° inrichting : de inrichtingen zoals gedefinieerd in artikel 2, 3° |
l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
contre le danger des rayonnements ionisants; | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; |
Art. 2.§ 1. L'Agence et le SPF Santé publique échangent les données |
Art. 2.§ 1. Het Agentschap en de FOD Volksgezondheid, wisselen |
suivantes concernant les pratiques médicales impliquant l'utilisation | volgende gegevens betreffende de medische handelingen met toepassing |
des rayonnements ionisants pour l'exercice de leurs missions | van ioniserende stralingen uit voor de uitoefening van hun |
respectives de surveillance et de contrôle : | respectievelijke toezichts- en controleopdrachten : |
1° les données relatives aux établissements autorisés où sont exercées | 1° gegevens met betrekking tot de vergunde inrichtingen waarin |
des pratiques médicales; | medische handelingen, worden uitgevoerd; |
2° les données relatives à l'autorisation de création et | 2° gegevens met betrekking tot de oprichtings-en exploitatievergunning |
d'exploitation délivrée aux établissements où sont exercées des | verleend aan inrichtingen waarin medische handelingen worden |
pratiques médicales; | uitgevoerd; |
3° les données relatives aux sources de rayonnements ionisants | 3° gegevens met betrekking tot de bronnen van ioniserende stralingen |
utilisées dans le cadre de pratiques médicales au sein des établissements; | die worden gebruikt voor medische handelingen in de inrichtingen; |
4° les données relatives à l'historique des autorisations d'un | 4° gegevens betreffende de vergunningshistoriek van een welbepaalde |
établissement spécifique où des pratiques médicales sont ou ont été | inrichting waarin medische handelingen worden of werden uitgevoerd; |
exercées; 5° les données relatives à l'appareillage médical lourd visé dans | 5° gegevens met betrekking tot de zware medische apparatuur bedoeld in |
l'arrêté royal du 25 avril 2014 portant la liste de l'appareillage | het Koninklijk besluit van 25 april 2014 houdende de lijst van zware |
médical lourd au sens de l'article 52 de la loi coordonnée sur les | medische apparatuur in de zin van artikel 52 van de gecoördineerde wet |
hôpitaux et autres établissements de soins, et relatives à la | op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, evenals met |
politique d'application des règles, d'inspection et de poursuites | betrekking tot het gevolgde handhavings-, inspectie- en |
suivie en la matière; | vervolgingsbeleid hieromtrent; |
§ 2. Pour chacune des données visées au paragraphe 1, la fréquence | § 2. Voor elk van de in paragraaf 1 opgenomen gegevens wordt de |
normale de l'échange est fixée en concertation entre l'Agence et le | normale frequentie van uitwisseling vastgelegd in overleg tussen het |
SPF Santé publique. | Agentschap en de FOD Volksgezondheid. |
Art. 3.L'Agence et le SPF Santé publique échangent, les constatations |
Art. 3.Het Agentschap en de FOD Volksgezondheid, wisselen de |
matérielles et les informations utiles dont ils prennent connaissance | materiële vaststellingen en de nuttige inlichtingen uit die zij |
lors de leurs activités ayant trait aux pratiques médicales impliquant | tijdens hun activiteiten hebben ingewonnen betreffende de medische |
l'utilisation des rayonnements ionisants et qui sont en rapport avec | handelingen met toepassing van ioniserende stralingen die van belang |
l'exercice de leurs missions respectives de surveillance et de | zijn voor de uitoefening van hun respectievelijke toezichts- en |
contrôle. | controleopdrachten. |
Art. 4.§ 1. Les données échangées sont uniquement accessibles aux |
Art. 4.§ 1. De uitgewisselde gegevens zijn uitsluitend toegankelijk |
membres du personnel de l'Agence et du SPF Santé publique qui en ont | voor de personeelsleden van het Agentschap en de FOD Volksgezondheid |
besoin dans l'exercice de leurs missions. | die deze nodig hebben in het kader van de uitoefening van hun |
§ 2. L'Agence et le SPF Santé publique désignent chacun un point de | opdrachten. § 2. Het Agentschap en de FOD Volksgezondheid duiden elk een centraal |
contact central chargé de coordonner l'échange des informations et | contactpunt aan dat belast is met de coördinatie van de uitwisseling |
constatations visées aux articles 2 et 3. | van de inlichtingen en vaststellingen bedoeld in de artikelen 2 en 3. |
§ 3. L'échange de données se fait sous forme électronique. | § 3. De gegevensuitwisseling gebeurt op elektronische wijze. |
En cas d'urgence, l'échange d'informations peut également se faire | In dringende omstandigheden kan de informatie ook rechtstreeks |
oralement entre les personnes compétentes de l'Agence et du SPF Santé | mondeling uitgewisseld worden tussen de bevoegde personen van het |
publique. En ce cas, chacun des intéressés informe sans délai son | Agentschap en de FOD Volksgezondheid. In dat geval brengt elk van de |
point de contact central de l'échange d'informations. | betrokkenen zijn centraal contactpunt onverwijld op de hoogte van de |
gegevensuitwisseling. | |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et la |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de Minister |
Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique dans ses | bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 20 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |