Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/12/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'octroi d'une prime RGPT aux chauffeurs des services de location de voitures avec chauffeur "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'octroi d'une prime RGPT aux chauffeurs des services de location de voitures avec chauffeur Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de toekenning van een ARAB-vergoeding aan de chauffeurs van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 février 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de
l'octroi d'une prime RGPT aux chauffeurs des services de location de logistiek, betreffende de toekenning van een ARAB-vergoeding aan de
chauffeurs van de diensten voor het verhuren van voertuigen met
voitures avec chauffeur (1) chauffeur (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2016,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
l'octroi d'une prime RGPT aux chauffeurs des services de location de betreffende de toekenning van een ARAB-vergoeding aan de chauffeurs
voitures avec chauffeur. van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2016. Gegeven te Brussel, 20 december 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 18 février 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2016
Octroi d'une prime RGPT aux chauffeurs des services de location de Toekenning van een ARAB-vergoeding aan de chauffeurs van de diensten
voor het verhuren van voertuigen met chauffeur (Overeenkomst
voitures avec chauffeur (Convention enregistrée le 6 juin 2016 sous le geregistreerd op 6 juni 2016 onder het nummer 133117/CO/140)
numéro 133117/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs qui exploitent des services de location de voitures de werkgevers die diensten voor het verhuren van voertuigen met
avec chauffeur ressortissant à la Commission paritaire du transport et chauffeur uitbaten en die ressorteren onder het Paritair Comité voor
de la logistique ainsi qu'à leurs chauffeurs. het vervoer en de logistiek, alsook op hun chauffeurs.
Par "chauffeurs", on entend : les chauffeurs masculins et féminins. Onder "chauffeurs" wordt bedoeld : de mannelijke en vrouwelijke chauffeurs.
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.La présente convention collective de travail modifie l'article

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt artikel 10 van de

10 de la convention collective de travail du 19 avril 2012 (109685) et collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2012 (109685) en wordt
est conclue en exécution du protocole d'accord du 26 janvier 2016 pour afgesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 26 januari 2016
les années 2015-2016. voor de jaren 2015-2016.
CHAPITRE III. - Indemnité RGPT HOOFDSTUK III. - ARAB-vergoeding

Art. 3.L'indemnité RGPT mentionnée à l'article 10 de convention

Art. 3.De ARAB-vergoeding vermeld in artikel 10 van de collectieve

collective de travail du 19 avril 2012, est augmentée de 0,036 EUR par arbeidsovereenkomst van 19 april 2012 wordt per 1 maart 2016 verhoogd
heure au 1er mars 2016. Elle s'élève à 1,2111 EUR par heure à partir met 0,036 EUR per uur. Zij bedraagt 1,2111 EUR per uur vanaf die
de cette date. datum.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 4.La présente convention entre en vigueur le 1er mars 2016 et est conclue pour une durée indéterminée.

Art. 4.Deze overeenkomst treedt in werking met ingang vanaf 1 maart 2016 en is voor onbepaalde duur gesloten.

Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant Zij kan door iedere ondertekenende partij opgezegd worden mits
notification au président de la commission paritaire, par lettre betekening per aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair
recommandée à la poste, d'un préavis de six mois. comité van een opzeggingstermijn van zes maanden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^