Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 décembre 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december |
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, |
marbres de tout le territoire du Royaume, relative au crédit-temps (1) | betreffende het tijdskrediet (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume; | marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2015, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven |
marbres de tout le territoire du Royaume, relative au crédit-temps. | en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende het |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
tijdskrediet. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 20 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op |
marbres de tout le territoire du Royaume | het gehele grondgebied van het Rijk |
Convention collective de travail du 3 décembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2015 |
Crédit-temps | Tijdskrediet |
(Convention enregistrée le 10 février 2016 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 10 februari 2016 onder het nummer |
131270/CO/102.08) | 131270/CO/102.08) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des | onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en |
carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume. | -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk ressorteren. |
Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
arbeiders. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
exécution de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, |
2012, conclue au sein du Conseil national du travail, instaurant un | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel |
système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, van het |
de carrière, de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté | koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het |
royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi | koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk |
du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la | IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van |
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van | |
qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de | tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps, et de | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, en van de collectieve |
la convention collective de travail n° 118 du 27 avril 2015 fixant, | arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015 tot vaststelling, voor |
2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | |
pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans | leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat betreft de toegang tot het recht |
de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | op uitkeringen voor een landingsbaan, voor werknemers met een lange |
pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | |
une entreprise en difficultés ou en restructuration. | herstructurering. |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions de la convention collective de |
Art. 3.Onverminderd de bepalingen van de collectieve |
travail n° 103 du 27 juin 2012, conclue au sein du Conseil national du | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale |
travail, et sous réserve des possibilités légales relatives à la prime | Arbeidsraad, en behoudens de wettelijke mogelijkheden betreffende de |
ONEm et à l'assimilation à la pension légale, ont droit à une | RVA-vergoeding en de gelijkstelling in het wettelijk pensioen, hebben |
réduction des prestations de travail en application des dispositions | recht op een loopbaanvermindering in toepassing van de bepalingen |
relatives au crédit-temps : | inzake tijdskrediet : |
a) les travailleurs âgés de 55 ans ou plus ayant une carrière | a) de werknemers van 55 jaar en ouder die een beroepsloopbaan van ten |
professionnelle d'au moins 35 ans comme salarié; | minste 35 jaar hebben als loontrekkende; |
b) les travailleurs âgés de 55 ans ou plus ayant exercé un métier | b) de werknemers van 55 jaar en ouder die actief zijn geweest in een |
lourd durant : | zwaar beroep gedurende : |
a) soit au moins 5 ans sur les 10 dernières années; | a) hetzij minstens 5 jaar in de voorafgaande 10 jaar; |
b) soit au moins 7 ans sur les 15 dernières années. | b) hetzij minstens 7 jaar in de voorafgaande 15 jaar. |
Art. 4.Pendant la durée de la présente convention, le secteur |
Art. 4.Tijdens de duur van deze overeenkomst, beveelt de sector aan |
recommande de permettre l'accès au crédit-temps aux travailleurs | het tijdskrediet aan de ploegenarbeiders toe te kennen. In geval van |
postés. Si des problèmes d'organisation se présentent, une | organisatieproblemen wordt een paritair overleg georganiseerd binnen |
concertation paritaire sera organisée au sein de l'entreprise | de bedoelde onderneming. |
concernée. Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2016. | 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |