← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation, relative à l'exécution de l'accord sectoriel 2015-2016, volet régimes de chômage avec complément d'entreprise (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation, relative à l'exécution de l'accord sectoriel 2015-2016, volet régimes de chômage avec complément d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, betreffende de uitvoering van het sectoraal akkoord 2015-2016, luik stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 octobre 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober |
Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance | 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, |
et la formation dans le secteur de l'aviation, relative à l'exécution | bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, betreffende de |
de l'accord sectoriel 2015-2016, volet régimes de chômage avec | uitvoering van het sectoraal akkoord 2015-2016, luik stelsels van |
complément d'entreprise (RCC) (1) | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la maintenance | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het technisch |
technique, l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation; | onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015, |
Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance | gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, |
et la formation dans le secteur de l'aviation, relative à l'exécution | bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, betreffende de |
de l'accord sectoriel 2015-2016, volet régimes de chômage avec | uitvoering van het sectoraal akkoord 2015-2016, luik stelsels van |
complément d'entreprise (RCC). | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 20 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance | Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding |
et la formation dans le secteur de l'aviation | in de luchtvaartsector |
Convention collective de travail du 15 octobre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015 |
Exécution de l'accord sectoriel 2015-2016, volet régimes de chômage | Uitvoering van het sectoraal akkoord 2015-2016, luik stelsels van |
avec complément d'entreprise (RCC) (Convention enregistrée le 25 | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (Overeenkomst geregistreerd op |
novembre 2015 sous le numéro 130304/CO/315.01) | 25 november 2015 onder het nummer 130304/CO/315.01) |
Cette convention collective de travail est conclue en application de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter uitvoering van |
l'accord sectoriel 2015-2016. | het sectoraal akkoord 2015-2016. |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour | werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité |
la maintenance technique, l'assistance et la formation dans le secteur | voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de |
de l'aviation. | luchtvaartsector. |
Par "travailleurs", on entend : les travailleurs masculins et | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 2.RCC 58 ans après 33 ans de carrière professionnelle |
Art. 2.SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden |
§ 1er. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention n° 111 du 27 avril 2015, la présente convention | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van |
27 april 2015 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in | |
collective de travail a pour but d'octroyer, en cas de licenciement, | geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de |
le droit au complément d'entreprise aux travailleurs qui, au moment où | werknemers die op het ogenblik van de beëindiging van de |
leur contrat de travail prend fin, ont 58 ans ou plus et une carrière | arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
professionnelle de minimum 33 ans et ont travaillé pendant minimum 20 | minstens 33 jaar hebben en minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een |
ans dans un régime comportant des prestations de nuit, comme prévu par | nachtregeling zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990. | 46 van 23 maart 1990. |
Le travailleur doit pouvoir justifier de 10 ans au moins d'ancienneté | De werknemer moet minstens 10 jaar anciënniteit binnen de onderneming |
au sein de l'entreprise. | kunnen aantonen. |
§ 2. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai | § 2. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention n° 111 du 27 avril 2015, la présente convention | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van |
27 april 2015 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in | |
collective de travail a pour but d'octroyer, en cas de licenciement, | geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de |
le droit au complément d'entreprise aux travailleurs qui, au moment où | werknemers die op het ogenblik van de beëindiging van de |
leur contrat de travail prend fin, ont 58 ans ou plus et une carrière | arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
professionnelle de minimum 33 ans et ont travaillé dans un métier lourd. | minstens 33 jaar hebben alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. |
Pendant ces 33 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au | Van deze 33 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier précédant la | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van de |
fin du contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep gelegen in |
années calendrier précédant la fin du contrat de travail. | de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 organisant le régime de chômage | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Le travailleur doit pouvoir justifier de 10 ans au moins d'ancienneté | De werknemer moet minstens 10 jaar anciënniteit binnen de onderneming |
au sein de l'entreprise. | kunnen aantonen. |
§ 3. Pour les régimes de RCC repris aux § 1er et § 2, et en | § 3. Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in § 1 en § 2 wordt in |
application de la convention collective de travail n° 112 du 27 avril | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april |
2015, l'âge est fixé à 58 ans pour 2015 et 2016. | 2015 voor 2015 en 2016 de leeftijd bepaald op 58 jaar. |
Art. 3.RCC 58 ans après 40 ans de carrière professionnelle |
Art. 3.SWT 58 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
§ 1er. En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 115 du 27 avril 2015, la | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van |
27 april 2015 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel om, | |
présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en | in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag aan de werknemers |
cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux | te bevestigen die op het ogenblik van de beëindiging van de |
travailleurs qui, au moment où leur contrat de travail prend fin, ont | arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
58 ans ou plus et une carrière professionnelle de minimum 40 ans. | minstens 40 jaar hebben. |
Le travailleur doit pouvoir justifier de 10 ans au moins d'ancienneté | De werknemer moet minstens 10 jaar anciënniteit binnen de onderneming |
au sein de l'entreprise. | kunnen aantonen. |
§ 2. En application de la convention collective de travail n° 116 du | § 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116 van |
27 avril 2015, l'âge est fixé à 58 ans pour 2015 et 2016. | 27 april 2015 wordt de leeftijd voor 2015 en 2016 bepaald op 58 jaar. |
Art. 4.Durée |
Art. 4.Duur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 15 | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 15 oktober |
octobre 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. | 2015 en treedt buiten werking op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |