Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 129bis et 129ter de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant les articles 129bis et 129ter de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 129bis en 129ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant les articles 129bis et 20 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen
129ter de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du 129bis en 129ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991
chômage houdende de werkloosheidsreglementering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
14 février 1961, et p), inséré par la loi du 30 décembre 2001 et i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961, en p), ingevoegd bij de
modifié par les lois des 23 décembre 2005 et 24 juillet 2008; wet van 30 december 2001 en gewijzigd bij de wetten van 23 december 2005 en 24 juli 2008;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 21 juin 2012; Arbeidsvoorziening, gegeven op 21 juni 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26
Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 3 octobre 2012; juni 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 oktober 2012;
Vu l'examen préalable selon la loi du 5 mai 1997 relative à la Gelet op het voorgaand onderzoek volgens de wet van 5 mei 1997
coordination de la politique fédérale de développement durable, betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame
l'article 19/1, § 1er; ontwikkeling, artikel 19/1, § 1;
Vu l'avis 52.312/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2012, en Gelet op het advies 52.312/1 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le november 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.- Au Chapitre V, Section 2, du même arrêté, il est inséré

Artikel 1.- In Hoofdstuk V, Afdeling 2, van hetzelfde besluit, wordt

une sous-section "5bis Complément de reprise du travail" qui comprend een onderafdeling "5bis Werkhervattingstoeslag" ingevoegd die de
les articles 129bis, 129ter et 129quater. bestaande artikelen 129bis, 129ter en 129quater omvat.

Art. 2.A l'article 129bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 2.In artikel 129bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 11 juin 2002 et modifié par les arrêtés royaux des 9 mars 2006 et koninklijk besluit van 11 juni 2002 en gewijzigd bij de koninklijke
19 mai 2009, sont apportées les modifications suivantes : besluiten van 9 maart 2006 en 19 mei 2009, worden de volgende
wijzigingen aangebracht :
1°) le § 1er, alinéa 1er, 1°, est remplacé par la disposition suivante 1°) § 1, eerste lid, 1°, wordt vervangen door de volgende bepaling :
: "1° soit a déjà effectivement bénéficié du complément d'ancienneté "1° ofwel reeds effectief na 28 februari 2002 de anciënniteitstoeslag
visé à l'article 126 comme chômeur complet postérieurement au 28 bedoeld in artikel 126, heeft genoten als volledig werkloze;";
février 2002;";
2°) le § 1er, alinéa 1er, 2°, est remplacé par la disposition suivante 2°) § 1, eerste lid, 2°, wordt vervangen door de volgende bepaling :
: "2° soit est chômeur complet par suite de circonstances indépendantes "2° ofwel volledig werkloos is wegens omstandigheden onafhankelijk van
de sa volonté au sens de l'article 44 et satisfait aux conditions zijn wil in de zin van artikel 44, en voldoet aan de volgende
suivantes : voorwaarden :
a) avoir, au dernier jour du mois de la reprise du travail, atteint a) op de laatste dag van de maand van de werkhervatting de leeftijd
l'âge de 50 ans; van 50 jaar bereikt hebben;
b) ne pas être considéré comme travailleur ayant charge de famille au b) niet beschouwd worden als werknemer met gezinslast in de zin van
sens de l'article 110, § 1er, alinéa 1er, 5° ou 6°; artikel 110, § 1, eerste lid, 5° of 6°;
c) justifier de 20 ans de passé professionnel conformément à ce qui a c) 20 jaar beroepsverleden als loontrekkende bewijzen overeenkomstig
été déterminé en vertu de l'article 119, 3°; hetgeen bepaald werd krachtens artikel 119, 3°;
d) ne pas bénéficier d'un complément d'entreprise octroyée dans le d) geen bedrijfstoeslag genieten toegekend in het kader van het
cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise ou d'une stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of geen aanvullende
allocation complémentaire dans le cadre de l'arrêté royal du 19 vergoeding in het kader van het koninklijk besluit van 19 september
septembre 1980 relatif au droit aux allocations de chômage et aux 1980 betreffende het recht op werkloosheidsuitkeringen en op
indemnités complémentaires des travailleurs frontaliers âgés licenciés aanvullende vergoedingen van ontslagen bejaarde grensarbeiders of die
ou mis en chômage complet; volledig werkloos zijn gesteld;
e) ne pas avoir, alors que toutes les conditions pour bénéficier du e) terwijl alle voorwaarden vervuld zijn om te kunnen genieten van een
régime de chômage avec complément d'entreprise sont remplies, refusé stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, dit stelsel niet
ce régime ou renoncé au complément d'entreprise."; geweigerd hebben en evenmin afstand gedaan hebben van de
bedrijfstoeslag.";
3°) le § 1er, alinéa 2, 5°, est remplacé par la disposition suivante : 3°) § 1, tweede lid, 5°, wordt vervangen door de volgende bepaling :
"5° le travailleur ne bénéficie d'aucun complément d'entreprise "5° de werknemer geniet geen bedrijfstoeslag toegekend in het kader
accordé dans le cadre du régime de chômage avec complément van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of geniet geen
d'entreprise ou ne bénéficie pas d'indemnité complémentaire dans le aanvullende vergoeding in het kader van het koninklijk besluit van 19
cadre de l'arrêté royal du 19 septembre 1980 relatif au droit aux september 1980 betreffende het recht op werkloosheidsuitkeringen en op
allocations de chômage et aux indemnités complémentaires des aanvullende vergoedingen van ontslagen bejaarde grensarbeiders of die
travailleurs frontaliers âgés licenciés ou mis en chômage complet;"; volledig werkloos zijn gesteld;";
4°) le § 1bis, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : 4°) § 1bis, eerste lid, wordt vervangen door de volgende bepaling :
" § 1erbis. En exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, p, de " § 1bis. In uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, p, van de
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
travailleurs, le complément de reprise du travail temporaire peut être zekerheid der arbeiders kan de tijdelijke werkhervattingstoeslag
accordé au travailleur qui reprend le travail comme travailleur toegekend worden aan de werknemer die het werk als loontrekkende
salarié, qui, à ce moment, était chômeur complet par suite de werknemer hervat, die op dat tijdstip volledig werkloos was wegens
circonstances indépendantes de sa volonté au sens de l'article 44, et omstandigheden onafhankelijk van zijn wil in de zin van artikel 44, en
qui satisfait aux conditions du § 1er, alinéa 1er, 2°, a), b), d) et voldoet aan de voorwaarden bedoeld in § 1, eerste lid, 2°, a), b), d)
e) et aux alinéas 2 à 4.". en e) en in het tweede tot en met vierde lid.".

Art. 3.A l'article 129ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 3.In artikel 129ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 9 mars 2006 et modifié par l'arrêté royal du 19 mai 2009, sont koninklijk besluit van 9 maart 2006 en gewijzigd bij het koninklijk
apportées les modifications suivantes : besluit van 19 mei 2009; worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1°) le § 1er, alinéa 1er, 1°, est remplacé par la disposition suivante 1°) § 1, eerste lid, 1° wordt vervangen door de volgende bepaling :
: "1° soit a déjà effectivement bénéficié du complément d'ancienneté "1° ofwel reeds effectief de anciënniteitstoeslag bedoeld in artikel
visé à l'article 126 comme chômeur complet;"; 126, heeft genoten als volledig werkloze;";
2°) le § 1er, alinéa 1er, 2°, est remplacé par la disposition suivante 2°) § 1, eerste lid, 2°, wordt vervangen door de volgende bepaling :
: "2° soit est chômeur complet par suite de circonstances indépendantes "2° ofwel volledig werkloos is wegens omstandigheden onafhankelijk van
de sa volonté au sens de l'article 44 et satisfait aux conditions zijn wil in de zin van artikel 44 en voldoet aan de volgende
suivantes : voorwaarden :
a) avoir, au dernier jour du mois de la reprise du travail, atteint a) op de laatste dag van de maand van de werkhervatting de leeftijd
l'âge de 50 ans; van 50 jaar bereikt hebben;
b) ne pas être considéré comme travailleur ayant charge de famille au b) niet beschouwd worden als werknemer met gezinslast in de zin van
sens de l'article 110, § 1er, alinéa 1er, 5° ou 6°; artikel 110, § 1, eerste lid, 5° of 6°;
c) justifier de 20 ans de passé professionnel conformément à ce qui a c) 20 jaar beroepsverleden als loontrekkende bewijzen overeenkomstig
été déterminé en vertu de l'article 119, 3°; hetgeen bepaald werd krachtens artikel 119, 3°;
d) ne pas bénéficier d'un complément d'entreprise octroyé dans le d) geen bedrijfstoeslag genieten toegekend in het kader van het
cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise ou d'une stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of geen aanvullende
allocation complémentaire dans le cadre de l'arrêté royal du 19 vergoeding in het kader van het koninklijk besluit van 19 september
septembre 1980 relatif au droit aux allocations de chômage et aux 1980 betreffende het recht op werkloosheidsuitkeringen en op
indemnités complémentaires des travailleurs frontaliers âgés licenciés aanvullende vergoedingen van ontslagen bejaarde grensarbeiders of die
ou mis en chômage complet; volledig werkloos zijn gesteld;
e) ne pas avoir, alors que toutes les conditions pour bénéficier du e) terwijl alle voorwaarden vervuld zijn om te kunnen genieten van een
régime de chômage avec complément d'entreprise sont remplies, refusé stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, dit stelsel niet
ce régime ou renoncé au complément d'entreprise."; geweigerd hebben en evenmin afstand gedaan hebben van de
bedrijfstoeslag.";
3°) le § 1er, alinéa 2, 5°, est remplacé par la disposition suivante : 3°) § 1, tweede lid, 5°, wordt vervangen door de volgende bepaling :
"5° l'assuré social ne bénéficie d'aucun complément d'entreprise "5° de werknemer geniet geen bedrijfstoeslag toegekend in het kader
accordé dans le cadre du régime de chômage avec complément van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of geniet geen
d'entreprise ou ne bénéficie pas d'une allocation complémentaire dans aanvullende vergoeding in het kader van het koninklijk besluit van 19
le cadre de l'arrêté royal du 19 septembre 1980 relatif au droit aux september 1980 betreffende het recht op werkloosheidsuitkeringen en op
allocations de chômage et aux indemnités complémentaires des aanvullende vergoedingen van ontslagen bejaarde grensarbeiders of die
travailleurs frontaliers âgés licenciés ou mis en chômage complet;"; volledig werkloos zijn gesteld;";
4°) le § 1bis, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : 4°) § 1bis, eerste lid, wordt vervangen door de volgende bepaling :
" § 1erbis. En exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, p, de " § 1bis. In uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, p, van de
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
travailleurs, le complément de reprise du travail temporaire peut être zekerheid der arbeiders kan de tijdelijke werkhervattingstoeslag
accordé au travailleur qui s'installe comme indépendant à titre toegekend worden aan de werknemer die zich vestigt als zelfstandige in
principal, qui, à ce moment, était chômeur complet par suite de hoofdberoep, die op dat tijdstip volledig werkloos was wegens
circonstances indépendantes de sa volonté au sens de l'article 44, et omstandigheden onafhankelijk van zijn wil in de zin van artikel 44 en
qui remplit les conditions visées au § 1er, alinéa 1er, 2°, a), b), d) voldoet aan de voorwaarden bedoeld in § 1, eerste lid, 2°, a), b), d)
et e) et aux alinéas 2 à 3.". en e) en in het tweede tot en met derde lid.".

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2012.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2012.

Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 20 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^