| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er septembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het tijdskrediet |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 20 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 1er septembre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september |
| Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en |
| jute ou en matériaux de remplacement, relative au crédit-temps (1) | de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende |
| het tijdskrediet (1) | |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen |
| commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; | van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 1er septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011, |
| la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs | gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
| en jute ou en matériaux de remplacement, relative au crédit-temps. | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
tijdskrediet. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 20 december 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in |
| jute ou en matériaux de remplacement | jute of in vervangingsmaterialen |
| Convention collective de travail du 1er septembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011 |
| Crédit-temps (Convention enregistrée le 6 octobre 2011 sous le numéro | Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2011 onder het |
| 106190/CO/120.03) | nummer 106190/CO/120.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" |
| "travailleurs", des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission | genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor |
| paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en | het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in |
| vervangingsmaterialen ressorteren. | |
Art. 2.Met ingang van 1 januari 2007 wordt in de sector voor het |
|
| matériaux de remplacement. | vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2007, la convention collective de |
vervangingsmaterialen de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van |
| travail n° 77bis du 14 février 2001, conclue au sein du Conseil | 14 februari 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering |
| national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de | van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering |
| diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à | van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, ingevoerd, |
| mi-temps, modifiée par les conventions collectives de travail n° 77ter | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77ter van 11 |
| du 11 juillet 2002 et n° 77quater du 30 mars 2007, est appliquée dans | juli 2002 en nr. 77quater van 30 maart 2007. |
| le secteur de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en | |
| matériaux de remplacement. | |
Art. 3.En exécution de l'article 3, § 2 de la convention collective |
Art. 3.In uitvoering van artikel 3, § 2 van de collectieve |
| de travail n° 77bis, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps | arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt de duur van uitoefening van het |
| est portée de 1 an à 5 ans sur l'ensemble de la carrière. | recht op tijdskrediet van 1 jaar op 5 jaar gebracht over de gehele |
| En exécution de l'article 15, § 7 de la convention collective de | loopbaan. In uitvoering van artikel 15, § 7 van de collectieve |
| travail n° 77bis, les parties conviennent d'augmenter le seuil de 5 | arbeidsovereenkomst nr. 77bis komen de partijen overeen de drempel van |
| p.c. dont il est question à l'article 15, § 1er à 100 p.c. | 5 pct., waarvan sprake in artikel 15, § 1 te verhogen tot 100 pct. |
| Les travailleurs âgés de 50 ans ou plus ne sont pas pris en compte | De werknemers die de leeftijd van 50 jaar of ouder hebben bereikt |
| pour la détermination des 100 p.c. et disposent donc d'un droit sans | worden niet meegerekend voor de bepaling van de 100 pct. en beschikken |
| réserve pour la prise d'un crédit-temps. | dus over een onbeperkt recht op het nemen van tijdskrediet. |
| Le seuil de 100 p.c. ne constitue aucun obstacle pour les 50 ans et | Deze drempel van 100 pct. vormt geen beletsel voor de 50 plussers om |
| plus de pouvoir faire appel à l'article 9, § 1er, de la convention | een beroep te doen op artikel 9, § 1, van de collectieve |
| collective de travail n° 77bis du Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 4.Les parties conviennent, en ce qui concerne le nouveau régime |
Art. 4.De partijen komen overeen om met betrekking tot het nieuwe |
| de primes d'encouragement flamandes qui entre en vigueur à partir du 1er | stelsel van de Vlaamse aanmoedigingspremies dat voorzien wordt met |
| janvier 2005, d'appliquer la mesure relative au crédit de soin, la | ingang van 1 januari 2005, de maatregel van het zorgkrediet, de |
| mesure pour les entreprises en difficultés ou en restructuration, | maatregel voor de ondernemingen in moeilijkheden of in |
| ainsi que la mesure relative au crédit de formation. | herstructurering evenals de maatregel inzake opleidingskrediet toe te |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
passen. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. | januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december |
| La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |