Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2010, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à la dissolution et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social intersectoriel BICO " (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2010, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à la dissolution et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social intersectoriel BICO " (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de ontbinding en vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Sociaal Fonds BICO " (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 mai 2010, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2010,
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de ontbinding en
relative à la dissolution et liquidation du fonds de sécurité vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd
d'existence dénommé "Fonds social intersectoriel BICO (FSIB)" (1) "Intersectoraal Sociaal Fonds BICO (ISFB)" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 februari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement; huisvestingsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 mai 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2010, gesloten
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen
d'hébergement, relative à la dissolution et liquidation du fonds de en -diensten, betreffende de ontbinding en vereffening van het fonds
sécurité d'existence dénommé "Fonds social intersectoriel BICO voor bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Sociaal Fonds BICO
(FSIB)". (ISFB)".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 20 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
d'hébergement -diensten
Convention collective de travail du 21 mai 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2010
Dissolution et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé Ontbinding en vereffening van het fonds voor bestaanzekerheid genaamd
"Fonds social intersectoriel BICO (FSIB)" (Convention enregistrée le "Intersectoraal Sociaal Fonds BICO (ISFB)" (Overeenkomst geregistreerd
23 juillet 2010 sous le numéro 100616/CO/319) op 23 juli 2010 onder het nummer 100616/CO/319)

Article 1er.La présente convention collective du travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements ressortissant à de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen die ressorteren
la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement. huisvestingsinrichtingen en -diensten.
Par "travailleurs" en entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Le fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social

Art. 2.Het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal

intersectoriel BICO (FSIB)", créé par la convention collective de Sociaal Fonds BICO (ISFB)", opgericht door de collectieve
travail du 15 octobre 2002 (arrêté royal du 5 août 2006, Moniteur arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2002 (koninklijk besluit van 5
belge du 14 septembre 2006), conclue au sein de la Commission augustus 2006, Belgisch Staatsblad van 14 september 2006), gesloten in
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
est dissous avec effet au 1er janvier 2010 et mis en liquidation. -diensten, wordt ontbonden met ingang vanaf 1 januari 2010 en in
vereffening gesteld.

Art. 3.Sont désignés en qualité de liquidateurs :

Art. 3.Worden in hoedanigheid van vereffenaars aangesteld :

Moniseur Luc Jaminé; De Heer Luc Jaminé.
Madame Anne-Marie Magnani. Mevrouw Anne-Marie Magnani.
Le mandat des liquidateurs n'est pas rémunéré. Het mandaat van de vereffenaard is onbezoldigd.

Art. 4.L'actif et le passif, les droit et obligations du fonds visé à

Art. 4.Het actief en het passief, de rechten en verbintenissen van

l'article 2 sont transférés au fonds de sécurité d'existence dénommé het in artikel 2 bedoelde fonds worden overgeheveld naar het fonds
"Fonds social pour les établissements et services de la Région de voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor de instellingen en
Bruxelles-Capitale/Commission communautaire commune", instauré par la diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Gemeenschappelijke
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et Gemeenschapscommissie", opgericht door het Paritair Comité voor de
d'hébergement. opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten.

Art. 5.Avant de procéder au transfert effectif, les liquidateurs

Art. 5.Voordat zij tot de effectieve overheveling overgaan moeten de

doivent avoir obtenu l'approbation du réviseur du fonds quant à la vereffenaars de goedkeuring van de revisor van het fonds hebben
régularité de la proposition de transfert par rapport aux principes bekomen betreffende de regelmatigheid van het voorstel tot
repris à l'article 4. overheveling ten opzicht van de beginselen opgenomen in artikel 4.
Les frais resultant de l'intervention du réviseur dans le cadre de la De kosten voortspruitend uit de tussenkomst van de revisor in het
présente disposition sont pris en charge par le fonds en liquidation kader van deze bepaling worden ten laste genomen door het fonds in
visé à l'article 2. vereffening bedoeld in artikel 2.

Art. 6.Les liquidateurs transmettent un rapport au Ministre des

Art. 6.De vereffenaars maken een verslag over aan de Minister van

Affaires sociales et au Ministre de l'Emploi. Sociale Zaken en de Minister van Werk.

Art. 7.La présente convention collective du travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2010 et se termine dès l'exécution de l'article 5 et januari 2010 en houdt op van kracht te zijn na uitvoering van artikel
l'article 6 et au plus tard le 31 décembre 2010. 5 en artikel 6 en uiterlijk op 31 december 2010.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^