← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2012 portant exécution, en matière de pension des travailleurs salariés, de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2012 portant exécution, en matière de pension des travailleurs salariés, de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 april 2012 tot uitvoering, inzake het pensioen van de werknemers, van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril | 20 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2012 portant exécution, en matière de pension des travailleurs | koninklijk besluit van 26 april 2012 tot uitvoering, inzake het |
salariés, de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions | pensioen van de werknemers, van de wet van 28 december 2011 houdende |
diverses | diverse bepalingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, | Gelet op de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, |
l'article 108, 3°, inséré par la loi du 20 juillet 2012; | artikel 108, 3°, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2012; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 2012 portant exécution, en matière de | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 2012 tot uitvoering, |
pension des travailleurs salariés, de la loi du 28 décembre 2011 | inzake het pensioen van de werknemers, van de wet van 28 december 2011 |
portant des dispositions diverses; | houdende diverse bepalingen; |
Vu l'avis du Comité de Gestion de l'Office national des Pensions, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
donné le 26 mars 2012; | Pensioenen, gegeven op 26 maart 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 octobre 2012; | oktober 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 oktober 2012; |
Vu l'avis n° 52.499/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2012, en | Gelet op het advies nr. 52.499/1 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Pensions et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en op het advies van |
qui en ont délibéré en Conseil, | de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le chapitre 2 de l'arrêté royal du 26 avril 2012 |
Artikel 1.In hoofdstuk 2 van het koninklijk besluit van 26 april 2012 |
portant exécution, en matière de pension des travailleurs salariés, de | tot uitvoering, inzake het pensioen van de werknemers, van de wet van |
la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, les | 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré un article 3/1 rédigé comme suit : | 1° er wordt een artikel 3/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 3/1.Les travailleurs salariés, qui ont introduit avant le 28 |
« Art. 3/1.De werknemers die, vóór 28 november 2011, bij de |
novembre 2011, auprès de l'Office national des Pensions, une demande | Rijksdienst voor Pensioenen, een aanvraag tot het bekomen van een |
visant à obtenir une pension de retraite anticipée en 2013 peuvent | vervroegd rustpensioen in 2013 hebben ingediend, kunnen het verkrijgen |
l'obtenir s'ils remplissent, à la date de prise de cours demandée, les | voor zover ze, op de gevraagde ingangsdatum, aan de leeftijds- en |
conditions d'âge et de carrière prévues par l'article 4, §§ 1er et 2, | loopbaanvoorwaarden voorzien bij artikel 4, §§ 1 en 2, van het |
de l'arrêté royal du 23 décembre 1996, tels qu'en vigueur avant leur | koninklijk besluit van 23 december 1996, zoals van kracht vóór hun |
modification par l'article 107 de la loi du 28 décembre 2011. » ; | wijziging bij artikel 107 van de wet van 28 december 2011, voldoen. » |
2° dans l'article 4, les mots "des articles 2 et 3" sont remplacés par | ; 2° in artikel 4 worden de woorden "van artikelen 2 en 3" vervangen |
les mots "des articles 2 à 3/1". | door de woorden "van artikelen 2 tot 3/1". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 20 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
A. DE CROO | A. DE CROO |