Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 2006 instituant un Conseil fédéral des Cercles de Médecins généralistes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 2006 tot oprichting van een Federale Raad voor de Huisartsenkringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 2006 instituant un Conseil fédéral des Cercles de Médecins généralistes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 2006 tot oprichting van een Federale Raad voor de Huisartsenkringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 instituant un Conseil fédéral des | Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2006 tot oprichting |
Cercles de Médecins généralistes; | van een Federale Raad voor de Huisartsenkringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'avis 41.820/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 mars 2007; | juli 2006; Gelet op advies 41.820/3 van de Raad van State, gegeven op 13 maart |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 16 février 2006 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 februari |
instituant un Conseil fédéral des Cercles de Médecins généralistes est | 2006 tot oprichting van een Federale Raad voor de Huisartsenkringen, |
complété par les mots : « , dénommé, ci-après, « le Conseil » ». | worden de woorden : « , hierna « de Raad » te noemen » toegevoegd. |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « |
suivante : « Art. 2.Le Conseil est constitué paritairement sur le |
Art. 2.De Raad is naar taal paritair samengesteld. Hij is |
plan linguistique. Il est composé de douze membres désignés | samengesteld uit twaalf vertegenwoordigers aangewezen overeenkomstig |
conformément à l'article 3 parmi les représentants proposés par les | artikel 3 onder de vertegenwoordigers voorgesteld door de organisaties |
organisations qui fédèrent les cercles de médecins généralistes, | die de huisartsenkringen verenigen, naar rato van het aantal kringen |
proportionnellement au nombre de cercles qu'elles fédèrent. | die ze verenigen. |
Seuls les représentants des organisations qui fédèrent au moins 30 | Enkel de vertegenwoordigers van de organisaties die minstens 30 |
cercles de médecins généralistes qui sont agréés à titre provisoire ou | huisartsenkringen verenigen die erkend zijn ten voorlopige of |
définitif conformément à l'arrêté ministériel du 16 décembre 2002 | definitieve titel overeenkomstig het ministerieel besluit van 16 |
fixant les modalités d'agrément des cercles de médecins généralistes | december 2002 tot vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de |
peuvent être désignés conformément à l'article 3 et rester membre du | huisartsenkringen, kunnen aangewezen worden overeenkomstig artikel 3 |
Conseil. » | en lid blijven van de Raad. » |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen : « |
suivante : « Art. 3.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Volksgezondheid en de Minister |
attributions et le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses | bevoegd voor Sociale Zaken benoemen gezamenlijk, voor een hernieuwbare |
attributions désignent conjointement, pour un terme renouvelable de | termijn van zes jaar, de leden van de Raad alsook één plaatsvervanger |
six ans, les membres du Conseil ainsi que le suppléant de chaque | |
membre et le président du Conseil. » | voor elk lid en de voorzitter van de Raad. » |
Art. 4.Dans le texte néerlandais de l'article 5 du même arrêté, le |
Art. 4.In de Nederlandse tekst van artikel 5 van hetzelfde besluit |
mot « zetelen » est remplacé par les mots « houden zitting ». | wordt het woord « zetelen » vervangen door de woorden « houden zitting |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, les mots « 4 représentants de la |
». Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « 4 |
commission nationale médico-mutualiste » sont remplacés par les mots « | vertegenwoordigers van de Nationale Commissie Artsen-Ziekenfondsen » |
4 représentants d'organisations professionnelles représentatives des | vervangen door de woorden « 4 vertegenwoordigers van representatieve |
médecins, siégeant à la Commission nationale Médico-Mutualiste ». | beroepsorganisaties van geneesheren, zitting houdend in de Nationale Commissie Artsen-Ziekenfondsen ». |
Art. 6.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 1°, les mots « au Ministre » sont remplacés par les mots « au | 1° in 1°, worden de woorden « aan de Minister » vervangen door de |
Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et au Ministre | woorden « aan de Minister bevoegd voor de Volksgezondheid en aan de |
qui a les Affaires sociales dans ses attributions »; | Minister bevoegd voor de Sociale Zaken »; |
2° il est ajouté un 4° rédigé comme suit : « 4° de remettre des avis | 2° een 4° wordt toegevoegd luidend als volgt : « 4° aan de Minister |
motivés au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et | bevoegd voor de Volksgezondheid en aan de Minister bevoegd voor |
au Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions | Sociale Zaken gemotiveerd advies verstrekken over de zones waar |
concernant les zones à prendre en compte dans le cadre de programmes | rekening moet mee gehouden worden in het kader van programma's |
visant à favoriser la nouvelle installation de médecins généralistes | aangaande de bevordering van de nieuwe vestiging van huisartsen ». |
». Art. 7.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 8.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « |
suivante : « Art. 9.Le Conseil peut créer des groupes de travail et |
Art. 9.De Raad kan werkgroepen oprichten en zich laten bijstaan door |
se faire assister par des experts. » | experts. » |
Art. 9.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 9.Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid en Onze Minister |
et Notre Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions | |
sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du | bevoegd voor Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. | Gegeven te Brussel, 20 december 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
D. DONFUT | D. DONFUT |