← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 8, § 1er, alinéa 3 de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 8, § 1er, alinéa 3 de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 1, derde lid, van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 8, § 1er, | 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § |
alinéa 3 de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et | 1, derde lid, van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en |
ecclésiastiques | kerkelijke pensioenen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et | Gelet op de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en |
ecclésiastiques, notamment l'article 8, § 1er, alinéa 3 remplacé par | kerkelijke pensioenen, inzonderheid op artikel 8, § 1, derde lid, |
la loi du 25 janvier 1999 et modifié par les lois des 30 mars 2001 et | vervangen bij de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wetten |
20 juin 2006; | van 30 maart 2001 en 20 juni 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 avril 2007; | april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 april 2007; |
Vu le protocole n° 159/9 du 26 avril 2007 du Comité commun à | Gelet op het protocol nr. 159/9 van 26 april 2007 van het |
l'ensemble des services publics; | Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.090/2 donné le 6 juin 2007, en | Gelet op het advies nr. 43.090/2 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juni 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont assimilés à une nomination à titre définitif pour le |
Artikel 1.De mandaten toegekend in het kader van een management- of |
calcul de la pension, les mandats accordés dans le cadre d'une | projectleiderfunctie van het N-niveau of van de functie van algemeen |
fonction de management ou de chef de projet du niveau N ou de la | |
fonction de directeur général, tels que visés aux articles V 2 et V 9, | directeur, zoals bepaald in artikel V 2 en artikel V 9, § 2, van het |
§ 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le | besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 houdende |
vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de diensten | |
statut du personnel des services des autorités flamandes. | van de Vlaamse overheid, worden voor de berekening van het pensioen |
gelijkgesteld met een vaste benoeming. | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. | Gegeven te Brussel, 20 december 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |