Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/12/2007
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 8, § 1er, alinéa 3 de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 8, § 1er, alinéa 3 de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 1, derde lid, van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 8, § 1er, 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, §
alinéa 3 de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et 1, derde lid, van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en
ecclésiastiques kerkelijke pensioenen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et Gelet op de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en
ecclésiastiques, notamment l'article 8, § 1er, alinéa 3 remplacé par kerkelijke pensioenen, inzonderheid op artikel 8, § 1, derde lid,
la loi du 25 janvier 1999 et modifié par les lois des 30 mars 2001 et vervangen bij de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wetten
20 juin 2006; van 30 maart 2001 en 20 juni 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 avril 2007; april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 april 2007;
Vu le protocole n° 159/9 du 26 avril 2007 du Comité commun à Gelet op het protocol nr. 159/9 van 26 april 2007 van het
l'ensemble des services publics; Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.090/2 donné le 6 juin 2007, en Gelet op het advies nr. 43.090/2 van de Raad van State, gegeven op 6
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juni 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Sont assimilés à une nomination à titre définitif pour le

Artikel 1.De mandaten toegekend in het kader van een management- of

calcul de la pension, les mandats accordés dans le cadre d'une projectleiderfunctie van het N-niveau of van de functie van algemeen
fonction de management ou de chef de projet du niveau N ou de la
fonction de directeur général, tels que visés aux articles V 2 et V 9, directeur, zoals bepaald in artikel V 2 en artikel V 9, § 2, van het
§ 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 houdende
vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de diensten
statut du personnel des services des autorités flamandes. van de Vlaamse overheid, worden voor de berekening van het pensioen
gelijkgesteld met een vaste benoeming.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. Gegeven te Brussel, 20 december 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
^