← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION DEVELOPPEMENT DURABLE 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST DUURZAME ONTWIKKELING 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale |
d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, modifiée | Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
par la loi du 30 mars 1976 portant organisation de l'initiative | investeringsmaatschappijen, gewijzigd door de wet van 30 maart 1976 |
betreffende de organisatie van het openbaar economische initiatief en | |
économique publique et par la loi du 4 août 1978 de réorientation | de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, meer |
économique, notamment l'article 2, § 3 et l'article 3; | bepaald artikel 2, § 3 en artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale | Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de |
d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du | Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt |
2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux | overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende |
sociétés régionales d'investissement, tel qu'il a été modifié; | de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
investeringsmaatschappijen, zoals het gewijzigd werd; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2007; | maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 maart 2007; |
Considérant que le gouvernement fédéral s'est engagé à stimuler les | Overwegende dat de federale regering er zich toe heeft verbonden om |
mesures d'économies d'énergie dans les bâtiments publics fédéraux; | energiebesparende maatregelen in de federale overheidsgebouwen te stimuleren; |
Considérant que FEDESCO a acquis des connaissances en matière | Overwegende dat FEDESCO inzake energiebesparende maatregelen een |
d'économies d'énergie et que, par conséquent, est le mieux placé pour | specifieke kennis heeft verworven en dat FEDESCO derhalve het best |
coordonner et faciliter l'installation de panneaux solaires sur les | geplaatst is om de installatie van zonnepanelen te coördineren en te |
bâtiments occupés par les services publics fédéraux, les services | faciliteren op de gebouwen waarin de federale overheidsdiensten, de |
publics fédéraux de programmation, les organismes d'intérêt public et | programmatorische federale overheidsdiensten, instellingen van |
autres services qui sont soumis à l'autorité, le contrôle ou la | openbaar nut en andere diensten die onderworpen zijn aan het gezag, de |
surveillance de l'Etat fédéral; | controle of het toezicht van de Federale Staat, gehuisvest zijn; |
Vu la décision du Conseil des Ministres des 17 et 18 mars 2007 visant | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 17 en 18 maart 2007 om |
à augmenter l'endettement autorisé; | |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | de toegelaten schuldpositie te verhogen; |
Finances, de Notre Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
la Protection la Consommation, de Notre Ministre de l'Environnement et | Financiën, van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
des Pensions et de Notre Secrétaire d'Etat au Développement durable et | Consumentenzaken, van Onze Minister van Leefmilieu en Pensioenen en |
à l'Economie sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | van Onze Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en Sociale |
en Conseil, | Economie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale | Artikel 1.In het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de |
d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du | Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt |
2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux | overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende |
de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | |
sociétés régionales d'investissement, tel qu'il a été modifié : | investeringsmaatschappijen, zoals het gewijzigd werd, wordt een artikel 2bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 2bis.En outre, FEDESCO aura pour objet de coordonner et de |
« Art. 2bis.FEDESCO zal, bovendien als doel hebben te coördineren en |
faciliter la mise en place d'installations d'énergie renouvelable, en | te faciliteren bij het plaatsen van installaties voor hernieuwbare |
particulier de panneaux solaires, sur les bâtiments qui hébergent les | energie, in het bijzonder van zonnepanelen op gebouwen waarin de |
services publics fédéraux, les services publics fédéraux de | federale overheidsdiensten, de programmatorische federale |
programmation, les organismes d'intérêt public et autres services qui | overheidsdiensten, instellingen van openbaar nut en andere diensten |
sont soumis à l'autorité, le contrôle ou la surveillance de l'Etat | die onderworpen zijn aan het gezag, de controle of het toezicht van de |
fédéral. » | federale Staat, gehuisvest zijn. » |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les mots « 5.000.000 euros » |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
(cinq millions euros) sont remplacés par les mots « 10.000.000 d'euros | 5.000.000 euro (vijf miljoen euro) » vervangen door de woorden « |
(dix millions d'euros) ». | 10.000.000 euro (tien miljoen euro) ». |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Notre |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Onze |
Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection la | Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken, |
Consommation, Notre Ministre de l'Environnement et des Pensions et | Onze Minister van Leefmilieu en Pensioenen en Onze Staatssecretaris |
Notre Secrétaire d'Etat au Développement durable et à l'Economie | voor Duurzame Ontwikkeling en Sociale Economie zijn, ieder voor wat |
sociale sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. | Gegeven te Brussel, 20 december 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Vice-Première Ministre et la Ministre du Budget | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting |
et de la Protection de la Consommation, | en Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Environnement et des Pensions, | De Minister van Leefmilieu en Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
La Secrétaire d'Etat au Développement durable | De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling |
et à l'Economie sociale, | en Sociale Economie, |
Mme E. VAN WEERT | Mevr. E. VAN WEERT |