Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/12/2007
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile taalkaders van het Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43; gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43;
Vu l'article 55 de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil ces Gelet op artikel 55 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de
demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangerset opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van
l'arrêté royal du 22 octobre 2001 portant diverses dispositions vreemdelingen;en het koninklijk besluit van 22 oktober 2001 houdende
relatives au personnel de l'Agence fédérale pour l'accueil des diverse bepalingen betreffende het personeel van het Federaal
demandeurs d'asile; Agentschap voor de opvang van asielzoekers;
Vu l'arrêté royal du 13 mars 2007 déterminant, en vue de l'application Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2007 tot vaststelling,
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966,
de certains organismes d'intérêt public, qui constituent un même degré van de betrekkingen van de ambtenaren in sommige instellingen van
de la hiérarchie; openbaar nut, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 15 Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2006 tot wijziging van
octobre 2001 relatif à la structure, à l'organisation et au het koninklijk besluit van 15 oktober 2001 betreffende de structuur,
fonctionnement de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs de organisatie en de werking van het Federaal Agentschap voor de
d'asile; opvang van asielzoekers;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif à la désignation et à Gelet op het koninklijk Besluit van 16 november 2006 betreffende de
l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans certains aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in
organismes d'intérêt public; sommige instellingen van openbaar nut;
Vu l'arrêté royal du 13 mars 2007 déterminant, en vue de l'application Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2007 tot vaststelling,
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966,
de certains organismes d'intérêt public, qui constituent un même degré van de betrekkingen van de ambtenaren in sommige instellingen van
de la hiérarchie; openbaar nut, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan is aan de voorschriften van artikel 54, tweede
alinéa 2 des lois précitées sur l'emploi des langues en matière administrative; lid, van voornoemde wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken;
Vu le plan de personnel approuvé par arrêté ministériel du 18 avril Gelet op het personeelsplan goedgekeurd door het ministeriëel besluit
2007 (Moniteur belge, 3 mai 2007); van 18 april 2007 (Belgisch Staatsblad, 3 mei 2007);
Vu l'avis favorable donné par la Commission permanente de Contrôle Gelet op het gunstige advies gegeven door de Vaste Commissie voor
linguistique le 1er juin 2007; Taaltoezicht op 1 juni 2007;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, de Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken,
l'Intégration sociale, de la Politique des Grandes Villes et de l'Egalité des Chances, Maatschappelijke Integratie, Gelijke Kansen en Grootstedenbeleid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emplois de l'administration centrale de l'Agence

Artikel 1.De betrekkingen van het hoofdbestuur van het Federaal

fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile sont répartis comme Agentschap voor de opvang van asielzoekers worden als volgt verdeeld
suit en cadres linguistiques : in taalkaders :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de

Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. Gegeven te Brussel, 20 december 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
^