← Retour vers  "Arrêté royal relatif à l'agréation de laboratoires en vue du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une influence sur la capacité de conduite d'un véhicule "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal relatif à l'agréation de laboratoires en vue du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une influence sur la capacité de conduite d'un véhicule | Koninklijk besluit betreffende de erkenning van laboratoria met het oog op het bepalen van het gehalte van andere stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | 
| 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal relatif à l'agréation de laboratoires | 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van | 
| en vue du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir | laboratoria met het oog op het bepalen van het gehalte van andere | 
| une influence sur la capacité de conduite d'un véhicule | stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden | 
| Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | 
| le 16 mars 1968, notamment les articles 63 et 64; | gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op de artikelen 63 en 64; | 
| Vu l'arrêté royal du 4 juin 1999 relatif au prélèvement sanguin en vue | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1999 betreffende de | 
| du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une | bloedproef met het oog op het bepalen van het gehalte van andere | 
| influence sur les capacités de conduite d'un véhicule, notamment | stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden, inzonderheid op | 
| l'article 11; | artikel 11; | 
| Vu l'avis donné le 20 novembre 2006 par les autorités judiciaires | Gelet op de advies gegeven op 20 november 2006 van de bevoegde | 
| compétentes conformément à l'article 11 de l'arrêté royal du 4 juin | gerechtelijke autoriteiten overeenkomstig artikel 11 van het | 
| 1999; | koninklijk besluit van 4 juni 1999; | 
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice; | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie; | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| Article 1er.Le laboratoire suivant est agréé pour les analyses du | Artikel 1.Onderstaand laboratorium wordt erkend voor de bloedanalyses | 
| sang en vue de déterminer le dosage d'autres substances que l'alcool | met het oog op het bepalen van het gehalte van andere stoffen dan | 
| susceptibles d'avoir une influence sur les capacités de conduite d'un véhicule. | alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden. | 
| CHEMIPHAR | CHEMIPHAR | 
| H. CORDONNIER | H. CORDONNIER | 
| Lieven Bouwensstraat 4 | Lieven Bouwensstraat 4 | 
| 8200 Brugge | 8200 Brugge | 
| Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication | Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het | 
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | 
| Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du | Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit | 
| présent arrêté. | besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. | Gegeven te Brussel, 20 december 2007. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, | 
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |