← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 5, du 27 décembre 1977, concernant les services relatifs à un immeuble par nature, en matière de taxe sur la valeur ajoutée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 5, du 27 décembre 1977, concernant les services relatifs à un immeuble par nature, en matière de taxe sur la valeur ajoutée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 5 van 27 december 1977 met betrekking tot de diensten die verband houden met een uit zijn aard onroerend goed, inzake belasting over de toegevoegde waarde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 5, du 27 décembre 1977, concernant les services relatifs à un immeuble par nature, en matière de taxe sur la valeur ajoutée (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 21, § | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 5 van 27 december 1977 met betrekking tot de diensten die verband houden met een uit zijn aard onroerend goed, inzake belasting over de toegevoegde waarde (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
3, 1°, remplacé par la loi du 28 décembre 1992, et l'article 21, § 3, | inzonderheid op artikel 21, § 3, 1°, vervangen bij de wet van 28 |
december 1992 en op artikel 21, § 3, 8°, ingevoegd bij de wet van 28 | |
8°, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par l'arrêté | december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 december |
royal du 28 décembre 1999 et la loi-programme du 27 décembre 2006; | 1999 en de programmawet van 27 december 2006; |
Vu l'arrêté royal n° 5, du 27 décembre 1977, concernant les services | Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 27 december 1977 met |
betrekking tot de diensten die verband houden met een uit zijn aard | |
relatifs à un immeuble par nature, en matière de taxe sur la valeur | onroerend goed, inzake belasting over de toegevoegde waarde, |
ajoutée, notamment l'article 1er, 9°, modifié par l'arrêté royal du 29 décembre 1992; | inzonderheid op artikel 1, 9°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 december 1992; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mai 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 mei 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 juin 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | juni 2007; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant :- | Overwegende : |
- que l'article 21, § 3, 8°, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée | - dat artikel 21, § 3, 8°, van het Wetboek van de belasting over de |
a été modifié par la loi-programme du 27 décembre 2006, avec entrée en | toegevoegde waarde werd gewijzigd bij de programmawet van 27 december |
vigueur le 7 janvier 2007; | 2006, met datum van inwerkingtreding op 7 januari 2007; |
- que par conséquent les mesures du présent arrêté, qui sont | - dat bijgevolg de bepalingen van onderhavig besluit die voortvloeien |
consécutives à cette modification, doivent produire leurs effets à | uit deze wijziging, op dezelfde datum uitwerking moeten hebben; |
cette même date; - qu'il convient que ces mesures soient ainsi prises sans retard; | - dat deze maatregelen derhalve onverwijld moeten worden genomen; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, 9°, de l'arrêté royal n° 5, du 27 décembre |
Artikel 1.Artikel 1, 9°, van het koninklijk besluit nr. 5 van 27 |
1977, concernant les services relatifs à un immeuble par nature, en | december 1977 met betrekking tot de diensten die verband houden met |
matière de taxe sur la valeur ajoutée, modifié par l'arrêté royal du | een uit zijn aard onroerend goed, inzake belasting over de toegevoegde |
29 décembre 1992, est remplacé par le texte suivant : | waarde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 december 1992, |
wordt vervangen als volgt : | |
« 9° tout service fourni par un intermédiaire en dehors des conditions | « 9° iedere dienst verricht door een tussenpersoon die niet handelt |
de l'article 13, § 2, du Code qui intervient dans une prestation de | onder de voorwaarden van artikel 13, § 2, van het Wetboek, die |
services visée au présent article ou lors de la constitution ou la | tussenkomst verleent bij een dienst bedoeld in onderhavig artikel of |
cession d'un droit réel ou de jouissance sur un bien immeuble par | bij de vestiging of de overdracht van zakelijke rechten of rechten van |
nature; ». | genot op een uit zijn aard onroerend goed; ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 7 janvier 2007. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 januari 2007. |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. | Gegeven te Brussel, 20 december 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; | Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; |
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re | Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, |
édition; | 1ste editie; |
Loi-programme du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006, | Programmawet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december |
3e édition; | 2006, 3ste editie; |
Arrêté royal n° 5 du 27 décembre 1977, Moniteur belge du 31 décembre | Koninklijk besluit nr. 5 van 27 december 1977, Belgisch Staatsblad van |
1977; | 31 december 1977; |
Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, | Koninklijk besluit van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 |
4e édition; | december 1992, 4de editie; |
Arrêté royal du 28 décembre 1999, Moniteur belge du 31 décembre 1999, | Koninklijk besluit van 28 december 1999, Belgisch Staatsblad van 31 |
3e édition; | december 1999, 3de editie; |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier | Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973; | januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989; | Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989; |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |