← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 36bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§ 2, inséré par la loi du 10 décembre 1997; | 1994, inzonderheid op artikel 36bis, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 |
december 1997; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu la proposition de la Commission nationale dento-mutualiste, faite | Gelet op het voorstel van de Nationale commissie |
le 12 juin 2006; | tandheelkundigen-ziekenfondsen, gedaan op 12 juni 2006; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 3 juillet 2006; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 3 juli 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 20 septembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 20 september 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 31 octobre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 31 oktober 2006; |
Vu l'avis 41.805/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2006, en | Gelet op advies 41.805/1 van de Raad van State, gegeven op 5 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est inséré dans le Titre II, Chapitre I, Section XIV |
Artikel 1.In Titel II, Hoofdstuk I, Afdeling XIV van het koninklijk |
de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par l'arrêté royal du 13 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
2001 et modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2004, un B, rédigé | van 13 juli 2001 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 |
comme suit : | december 2004, wordt een B ingevoegd, luidende : |
« B. Organes d'accréditation pour praticiens de l'art dentaire | « B. Accrediteringsorganen voor tandheelkundigen |
Art. 122octies semel. Sont institués auprès du Service des soins de | Art. 122 octies semel. Bij de Dienst voor geneeskundige verzorging |
santé : | worden ingesteld : |
- un Groupe de direction Promotion de la qualité de l'art dentaire; | - een Stuurgroep kwaliteitspromotie tandheelkunde; |
- une Commission d'évaluation de l'art dentaire; | - een Evaluatiecommissie tandheelkunde; |
- une Commission d'appel de l'art dentaire. | - een Commissie van beroep tandheelkunde. |
1. Le Groupe de direction Promotion de la qualité de l'art dentaire | 1. De Stuurgroep kwaliteitspromotie tandheelkunde |
Art. 122octies bis. § 1er. Le Groupe de direction Promotion de la | Art. 122octies bis. § 1. De Stuurgroep kwaliteitspromotie |
qualité de l'art dentaire, ci-après dénommé Groupe de direction, est | tandheelkunde, hierna Stuurgroep genoemd, is samengesteld uit : |
composé de : 1° 6 membres effectifs et 6 membres suppléants, représentants des | 1° 6 werkende en 6 plaatsvervangende leden, vertegenwoordigers van de |
organisations professionnelles représentatives des praticiens de l'art | representatieve beroepsorganisaties van tandheelkundigen; |
dentaire; 2° 6 membres effectifs et 6 membres suppléants, représentants des | 2° 6 werkende en 6 plaatsvervangende leden, vertegenwoordigers van de |
organismes assureurs; | verzekeringsinstellingen; |
3° 6 membres effectifs et 6 membres suppléants, représentants des | 3° 6 werkende en 6 plaatsvervangende leden, vertegenwoordigers van de |
universités. | universiteiten. |
Les membres visés aux points 1° et 3° sont praticiens de l'art | De leden bedoeld onder 1° en 3° zijn tandheelkundigen. |
dentaire. Un représentant du Service public fédéral Santé publique fait partie | Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid |
du Groupe de direction avec voix consultative. | maakt met raadgevende stem deel uit van de Stuurgroep. |
§ 2. Les membres du Groupe de direction sont nommés par le Roi : | § 2. De leden van de Stuurgroep worden benoemd door de Koning : |
1° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 1°, sur proposition | 1° wat betreft de leden bedoeld in § 1, 1°, op de voordracht van de |
des organisations professionnelles représentatives des praticiens de | representatieve beroepsorganisaties van tandheelkundigen; |
l'art dentaire; | |
2° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 2°, sur proposition | 2° wat betreft de leden bedoeld in § 1, 2°, op de voordracht van de |
des organismes assureurs : il est tenu compte des effectifs respectifs | verzekeringsinstellingen : om de vertegenwoordiging van de |
des organismes assureurs pour fixer leur représentation; | verzekeringsinstellingen vast te stellen wordt rekening gehouden met |
hun respectieve ledentallen; | |
3° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 3°, sur proposition | 3° wat betreft de leden bedoeld in § 1, 3°, op de voordracht van de |
des universités qui proposent un cycle de formation complet pour | universiteiten die een volledige opleidingscyclus hebben voor het |
l'obtention du diplôme de dentiste. | bekomen van het diploma van tandarts. |
Les membres sont nommés pour une période de quatre ans. | De leden worden benoemd voor een periode van vier jaar. |
§ 3. Les membres du Groupe de direction choisissent un président parmi | § 3. De leden van de Stuurgroep kiezen onder de leden van de groep |
les membres du groupe visé au § 1er, 1°, et deux vice-présidents parmi | bedoeld in § 1, 1° een voorzitter en onder zijn leden bedoeld in § 1, |
les membres visés au § 1er, 2° et 3°. En cas d'empêchement du | 2° en 3° telkens een ondervoorzitter. Ingeval de voorzitter verhinderd |
président, la séance est présidée à tour de rôle par un des deux | is wordt de zitting afwisselend voorgezeten door één van de twee |
vice-présidents. | ondervoorzitters. |
§ 4. Le Groupe de direction : | § 4. De Stuurgroep : |
1° gère l'exécution des conditions d'accréditation et des procédures | 1° beheert de uitvoering van de accrediteringsvoorwaarden en |
sur la base des principes suivants : | procedures op basis van de volgende principes : |
a) formation complémentaire. Pour être accrédité et le rester, il | a) bijscholing. Om te worden geaccrediteerd en te blijven moet |
importe de suivre chaque année un nombre minimum de formations | jaarlijks een minimum hoeveelheid bijscholing worden gevolgd. Deze |
complémentaires. Cette formation complémentaire se déroule par cycles | |
de 5 ans. Toutes les activités de formation complémentaire sont | bijscholing verloopt in cycli van 5 jaar. Alle |
réparties en sous-domaines qui couvrent tout le domaine de l'art | bijscholingsactiviteiten worden ingedeeld in deelgebieden die het |
dentaire. Ces sous-domaines sont fixés par le Groupe de direction et | volledige domein van de tandheelkunde bestrijken. Deze worden door de |
doivent être parcourus dans le courant du cycle de cinq ans. L'ampleur | Stuurgroep vastgelegd en moeten in de loop van de vijfjarencyclus |
de cette formation complémentaire et sa valorisation sont déterminées | worden doorlopen. De hoeveelheid bijscholing en de waardering ervan |
à l'aide d'un système de points (unités d'accréditation); | wordt bepaald door middel van een puntensysteem (accrediteringseenheden); |
b) evaluation intercollégiale de la pratique ou peer-review. La | b) intercollegiale evaluatie van de praktijk of peer review. Het |
profession organise des rencontres-débat avec pour objectif | beroep organiseert debat-ontmoetingen met als doel het verbeteren van |
d'améliorer la qualité des soins dispensés au patient par l'échange de | de kwaliteit van de zorgverlening aan de patiënt, door uitwisseling |
connaissances pratiques et d'expériences entre confrères. Pour être | van praktische kennis en ervaring onder collegae. Om te worden |
accrédité et le rester, les praticiens de l'art dentaire doivent | geaccrediteerd en te blijven volgen de tandheelkundigen jaarlijks |
suivre chaque année un minimum de 2 sessions; | minstens 2 sessies; |
c) enregistrement de données. Pour être accrédité et le rester, le | c) dataregistratie. Om te worden geaccrediteerd en te blijven, moet de |
praticien de l'art dentaire doit être disposé à collaborer à | tandheelkundige bereid zijn om mee te werken aan dataregistratie met |
l'enregistrement des données relatives à la pratique dentaire. Cet | betrekking tot de tandheelkundige praktijk. Deze dataregistratie |
enregistrement de données consiste en une collecte de données ciblée, | bestaat uit een gerichte, en dus in de tijd beperkte |
et donc limitée dans le temps, à laquelle ne sont associés par sujet | gegevensinzameling waarbij per onderwerp slechts een beperkt aantal |
qu'un nombre restreint de praticiens de l'art dentaire accrédités. Ces | geaccrediteerde tandheelkundigen wordt betrokken. Die gegevens hebben |
données ont pour but de développer des instruments visant à déterminer | tot doel instrumenten aan te reiken voor het bepalen van het concrete |
la politique concrète à mener en matière de santé buccodentaire au | beleid inzake mondverzorging in de Nationale commissie |
sein de la Commission nationale dento-mutualiste et du Conseil | tandheelkundigen ziekenfondsen en in de Technische tandheelkundige |
technique dentaire. | raad. |
Le traitement des données et l'analyse des résultats sont effectués | De verwerking van de gegevens en de analyse van de resultaten worden |
sous la responsabilité de l'INAMI; | verricht onder de verantwoordelijkheid van het RIZIV; |
d) seuil d'activité. Pour être accrédité et le rester, le praticien de | d) drempelactiviteit. Om te worden geaccrediteerd en te blijven, dient |
l'art dentaire doit avoir effectué au moins 300 prestations sur une | de tandheelkundige in de loop van een kalenderjaar minimum 300 |
année civile dans le cadre de l'assurance soins de santé obligatoire. | prestaties te hebben verricht in het kader van de verplichte |
Des conditions particulières concernant le seuil d'activité | verzekering voor geneeskundige verzorging. Voor tandheelkundigen die |
s'appliquent aux dentistes jeunes diplômés; | |
e) registre de pratique. Si l'accréditation s'effectue pour la | pas afgestudeerd zijn gelden bijzondere voorwaarden betreffende de |
drempelactiviteit; | |
première fois ou si les données de pratique ont changé, le praticien | e) praktijkregister. Indien de accreditering voor de eerste maal |
de l'art dentaire est tenu de communiquer certaines données sur sa | gebeurt of de praktijkgegevens zijn veranderd dient de tandheelkundige |
pratique. N'entreront en ligne de compte pour l'accréditation que les | een aantal gegevens over zijn praktijk mee te delen. Enkel de |
praticiens de l'art dentaire qui travaillent dans une ou plusieurs | tandheelkundigen die werken in één of meerdere praktijken die |
pratiques légalement en ordre; | wettelijk in orde zijn komen in aanmerking voor accreditering; |
2° agrée les organisateurs d'activités de formation complémentaire sur | 2° erkent, op advies van de Evaluatiecommissie tandheelkunde, de |
avis motivé de la Commission d'évaluation de l'art dentaire. Pour être | organisatoren van bijscholingsactiviteiten. Om te worden erkend en |
agréé et le rester, l'organisateur d'activités de formation | erkend te blijven dient de organisator van bijscholingsactiviteiten |
complémentaire doit satisfaire aux conditions suivantes : | aan de volgende voorwaarden te voldoen : |
a) l'organisateur d'activités de formation complémentaire ne peut pas | a) de organisator van bijscholingsactiviteiten mag « niet commercieel |
avoir un caractère commercial. Ce qui signifie que les cours ne | » zijn. Dit betekent dat de cursussen niet mogen worden georganiseerd |
peuvent pas être organisés à des fins commerciales. Le Groupe de | voor commerciële doeleinden. De Stuurgroep waakt over de naleving van |
direction veille au respect de cette condition à l'aide de critères | deze voorwaarde aan de hand van specifieke criteria die door de |
spécifiques déterminés par le Groupe de direction dans le Règlement de | Stuurgroep worden bepaald in het Werkingsreglement betreffende de |
travail relatif aux organisateurs d'activités de formation | organisatoren van bijscholingsactiviteiten en peer review-sessies; |
complémentaire et de sessions de peer-review; | b) de organisator staat in voor de evaluatie van de |
b) l'organisateur se charge de l'évaluation de l'activité de formation | bijscholingsactiviteit en voor de registratie van de deelnemers op de |
complémentaire et de l'enregistrement des participants conformément | wijze zoals bepaald door de Stuurgroep in het Werkingsreglement |
aux règles édictées par le Groupe de direction dans le Règlement de | betreffende de organisatoren van bijscholingsactiviteiten en peer |
travail relatif aux organisateurs d'activités de formation | |
complémentaire et de sessions de peer-review; | review-sessies; |
c) chaque organisateur accepte le Règlement de travail relatif aux | c) elke organisator aanvaardt het Werkingsreglement betreffende de |
organisateurs d'activités de formation complémentaire et de sessions | organisatoren van bijscholingsactiviteiten en peer review-sessies; |
de peer-review; | d) de erkenning als organisator vervalt automatisch indien een |
d) l'agrément d'organisateur expire automatiquement si un organisateur | organisator gedurende een kalenderjaar geen enkele activiteit in het |
n'organise aucune activité dans le cadre de l'accréditation pendant | kader van de accreditering organiseert; |
une année civile; | |
3° agrée les organisateurs de sessions de peer-review. Pour être | 3° erkent de organisatoren van peer review-sessies. Om te worden |
accrédité et le rester, l'organisateur de sessions de peer-review doit | erkend en erkend te blijven dient de organisator van peer |
satisfaire aux conditions suivantes : | review-sessies aan de volgende voorwaarden te voldoen : |
a) l'organisateur est un praticien de l'art dentaire qui était | a) de organisator is een tandheelkundige die het tweede jaar voor zijn |
accrédité la deuxième année précédant sa demande; | aanvraag geaccrediteerd was; |
b) l'organisateur assure, pour une période d'un an minimum, | b) de organisator staat, voor minstens een periode van 1 jaar, in voor |
l'administration et l'organisation de sessions de peer-review, | de administratie en organisatie van peer review-sessies, op de wijze |
conformément aux règles édictées par le Groupe de direction dans le | zoals bepaald door de Stuurgroep in het Werkingsreglement betreffende |
Règlement de travail relatif aux organisateurs d'activités de | de organisatoren van bijscholingsactiviteiten en peer review-sessies; |
formation complémentaire et de sessions de peer-review; | c) elke organisator aanvaardt het Werkingsreglement betreffende de |
c) chaque organisateur accepte le Règlement de travail relatif aux | organisatoren van bijscholingsactiviteiten en peer review-sessies; |
organisateurs d'activités de formation complémentaire et de sessions | 4° bewaakt op permanente wijze de naleving van de vastgelegde |
de peer-review; 4° veille en permanence au respect des conditions fixées pour un | voorwaarden voor een organisator van bijscholingsactiviteiten, zoals |
organisateur d'activités de formation complémentaire, cf. 2°, et pour | bepaald in 2° en voor een organisator van peer review-sessies, zoals |
un organisateur de sessions de peer-review, cf. 3°. Le non-respect de | bepaald in 3°. Het niet naleven van deze voorwaarden kan door de |
ces conditions peut être sanctionné par le Groupe de direction par un | |
avertissement ou par une suspension en tant qu'organisateur de minimum | Stuurgroep gesanctioneerd worden met ofwel een waarschuwing ofwel een |
6 mois à maximum 5 ans. En cas de suspension, le Groupe de direction | schorsing als organisator van minimum 6 maanden en maximum 5 jaar. In |
décide de la durée de la suspension et de son entrée en vigueur. | geval van een schorsing beslist de Stuurgroep over de lengte en |
Si le Groupe de direction décide d'entamer des poursuites, il en | inwerkingtreding van de schorsing. |
informe l'organisateur concerné par courrier recommandé. Ce courrier | Indien de Stuurgroep beslist tot verdere gevolggeving brengt hij de |
renferme un extrait du procès-verbal approuvé de la réunion concernée, | betrokken organisator hiervan op de hoogte door middel van een |
un aperçu des sanctions possibles et la demande de réagir par écrit | aangetekende brief. Deze brief omvat een uittreksel van het |
dans un délai à déterminer par le Groupe de direction. | goedgekeurde verslag van de betreffende vergadering, een overzicht van |
Après réception de la défense écrite de l'organisateur concerné ou si | de mogelijke sancties en de vraag om schriftelijk te reageren binnen |
ce dernier n'a pas réagi dans les délais fixés par le Groupe de | een door de Stuurgroep te bepalen termijn. |
Na ontvangst van het schriftelijk verweer van de betrokken organisator | |
direction, ce dernier décide de la sanction éventuelle de | of indien de betrokken organisator heeft nagelaten te reageren binnen |
l'organisateur et - en cas de sanction - de la nature de la sanction | de door de Stuurgroep bepaalde termijn, beslist de Stuurgroep over het |
et de son entrée en vigueur. | al dan niet sanctioneren van de organisator en in geval van |
Le Groupe de direction informe l'organisateur de sa décision par | sanctionering over de aard en de inwerkingtreding van de sanctie. |
courrier recommandé. La notification renferme un extrait du | De Stuurgroep brengt haar beslissing per aangetekende brief ter kennis |
procès-verbal approuvé des réunions concernées, une mention explicite | van de organisator. De kennisgeving bevat een uittreksel van het |
de la sanction prononcée ainsi que l'entrée en vigueur de cette | goedgekeurde verslag van de betreffende vergaderingen, een expliciete |
sanction et la possibilité d'introduire un recours devant le Conseil d'Etat; | vermelding van de uitgesproken sanctie alsmede de inwerkingtreding van |
5° fixe les conditions auxquelles doivent satisfaire les activités de | deze sanctie en de mogelijkheid tot het indienen van een |
formation complémentaire et agrée les activités de formation | verzoekschrift bij de Raad van State; |
complémentaire sur avis motivé de la Commission d'évaluation de l'art | 5° bepaalt de voorwaarden waaraan de bijscholingsactiviteiten dienen |
dentaire. Les activités de formation complémentaire organisées en Belgique | te voldoen en erkent de bijscholingsactiviteiten op gemotiveerd advies |
peuvent être agréées par le Groupe de direction. L'organisateur doit | van de Evaluatiecommissie tandheelkunde. |
pour ce faire introduire une demande préalable à l'aide d'un | Binnenlandse bijscholingsactiviteiten kunnen door de Stuurgroep erkend |
formulaire dont le modèle est déterminé par le Groupe de direction. | worden. Dit gebeurt per voorafgaandelijke aanvraag door de organisator |
via een formulier waarvan het model wordt vastgelegd door de | |
Les activités de formation complémentaire à l'étranger peuvent être | Stuurgroep. Buitenlandse bijscholingsactiviteiten kunnen door de Stuurgroep erkend |
agréées par le Groupe de direction. Le praticien de l'art dentaire | worden. Dit gebeurt per voorafgaandelijke aanvraag door de |
doit pour ce faire introduire une demande préalable à l'aide d'un | tandheelkundige, via een formulier waarvan het model wordt vastgelegd |
formulaire dont le modèle est déterminé par le Groupe de direction et | door de Stuurgroep en het opmaken nadien van een persoonlijk verslag |
envoyer ensuite un rapport personnel de l'activité en question; | van de desbetreffende activiteit; |
6° accrédite les praticiens de l'art dentaire qui en font la demande | 6° accrediteert de aanvragende tandheelkundigen voor wie is |
et qui satisfont aux conditions requises. | vastgesteld dat zij aan de gestelde voorwaarden voldoen. |
Pour ce faire, le praticien de l'art dentaire doit, avant le 31 mars | Hiertoe dient de tandheelkundige vóór 31 maart van elk jaar zijn |
de chaque année, envoyer sa feuille de présence individuelle au Groupe | |
de direction Promotion de la qualité de l'art dentaire, Avenue de | individueel aanwezigheidsblad op te sturen naar de Stuurgroep |
Tervueren 211 à 1150 Bruxelles. | kwaliteitspromotie tandheelkunde, Tervurenlaan 211, 1150 Brussel. |
Après réception de la feuille de présence individuelle, le Groupe de | Na het ontvangen van het individueel aanwezigheidsblad zal de |
direction décidera de l'accréditation individuelle. | Stuurgroep beslissen over de individuele accreditering. |
Si le Groupe de direction n'accorde pas l'accréditation et que le | Indien de Stuurgroep de accreditering niet toekent en de |
praticien de l'art dentaire ne marque pas son accord sur cette | tandheelkundige niet akkoord kan gaan met deze beslissing, kan hij |
décision, il peut interjeter appel de cette décision auprès de la | hiertegen volgens de procedure voorzien in art. 122octies quater, § 5, |
Commission d'appel, conformément à la procédure prévue à l'article | beroep aantekenen bij de Commissie van Beroep. |
122octies quater , § 5; | |
7° peut transmettre des propositions à la Commission nationale | 7° kan voorstellen overmaken aan de Nationale commissie |
dento-mutualiste concernant la définition du contenu et l'utilisation | tandheelkundigen-ziekenfondsen betreffende het definiëren van de |
d'un dossier dentaire. | inhoud en de aanwending van een tandheelkundig dossier. |
§ 5. Le Groupe de direction arrête son règlement d'ordre intérieur sur | § 5. De Stuurgroep stelt zijn huishoudelijk reglement vast op grond |
la base des règles de fonctionnement suivantes : | van de volgende werkingsregels : |
1° le Groupe de direction siège valablement lorsque la moitié des | 1° de Stuurgroep houdt op geldige wijze zitting indien de helft van de |
membres ayant voix délibérative de chaque groupe mentionné au § 1er | stemgerechtigde leden van elke in § 1 vermelde groep aanwezig zijn. |
sont présents. Si la condition de présence visée au précédent alinéa n'est pas | Indien de aanwezigheidsvereiste, bedoeld in de vorige alinea, niet |
remplie pour chaque groupe, les points inscrits à l'ordre du jour sont | |
reportés à la séance suivante, lors de laquelle une décision pourra | voor elke groep is vervuld worden de geagendeerde punten verdaagd tot |
être prise, conformément au § 5, 2°, alinéa 3, sans que la condition | de volgende vergadering, waar er overeenkomstig § 5, 2°, alinea 3 kan |
de présence ait été satisfaite; | beslist worden zonder dat aan de aanwezigheidsvereiste is voldaan; |
2° les décisions du Groupe de direction de l'accréditation sont | 2° de beslissingen in de Stuurgroep zijn verworven indien ze door de |
acquises si elles sont approuvées par la majorité des membres présents | meerderheid van de aanwezige leden van elke groep worden goedgekeurd. |
de chaque groupe. Seuls les membres effectifs et les membres | Alleen de werkende leden en de plaatsvervangende leden die de afwezige |
suppléants qui remplacent les membres effectifs absents, et avec leur | werkende leden vervangen en met hun instemming, zijn stemgerechtigd; |
accord, ont voix délibérative; | |
Si une proposition n'obtient pas la majorité visée au précédent | Indien een voorstel de meerderheid, bedoeld in de vorige alinea, niet |
alinéa, une nouvelle proposition est soumise au vote. | behaalt, wordt een nieuw voorstel ter stemming voorgelegd. |
Dans la situation visée au § 5, 1°, alinéa 2, les décisions sont | In de situatie bedoeld in § 5, 1°, alinea 2 zijn de belissingen |
acquises si elles sont approuvées par la majorité des membres présents | verworven indien ze worden goedgekeurd door de meerderheid van de |
de chaque groupe qui satisfait à la condition de présence visée au § | aanwezige leden van elke groep die aan de aanwezigheidsvereiste, |
5, 1°, alinéa 1er. | bedoeld in § 5, 1°, alinea 1, voldoet. |
2. La Commission d'évaluation de l'art dentaire | 2. De Evaluatiecommissie tandheelkunde |
Art. 122octies ter. § 1er. La Commission d'évaluation de l'art | Art. 122octies ter. § 1. De Evaluatiecommissie tandheelkunde is |
dentaire est composée de : | samengesteld uit : |
1° 2 membres effectifs et 2 membres suppléants, représentants des | 1° 2 werkende en 2 plaatsvervangende leden, vertegenwoordigers van de |
organisations professionnelles représentatives des praticiens de l'art | representatieve beroepsorganisaties van tandheelkundigen; |
dentaire; 2° 2 membres effectifs et 2 membres suppléants, représentants des | 2° 2 werkende en 2 plaatsvervangende leden, vertegenwoordigers van de |
organismes assureurs; | verzekeringsinstellingen; |
3° 2 membres effectifs et 2 membres suppléants, représentants des | 3° 2 werkende en 2 plaatsvervangende leden, vertegenwoordigers van de |
universités. | universiteiten. |
Les membres visés aux points 1° et 3° sont praticiens de l'art | De leden bedoeld onder 1° en 3° zijn tandheelkundigen. |
dentaire. § 2. Les membres de la Commission d'évaluation de l'art dentaire sont | § 2. De leden van de Evaluatiecommissie tandheelkunde worden |
désignés par le Groupe de direction : | aangesteld door de Stuurgroep : |
1° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 1°, sur proposition | 1° wat betreft de leden bedoeld in § 1, 1°, op de voordracht van de |
des organisations professionnelles représentatives des praticiens de | representatieve beroepsorganisaties van tandheelkundigen die |
l'art dentaire représentées au Groupe de direction; | vertegenwoordigd zijn in de Stuurgroep; |
2° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 2°, sur proposition | 2° wat betreft de leden bedoeld in § 1, 2°, op de voordracht van de |
des organismes assureurs représentés au Groupe de direction; | verzekeringsinstellingen die vertegenwoordigd zijn in de Stuurgroep; |
3° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 3°, sur proposition | 3° wat betreft de leden bedoeld in § 1, 3°, op de voordracht van de |
des universités qu'ils représentent. | universiteit die zij vertegenwoordigen. |
§ 3. Les membres de la Commission d'évaluation de l'art dentaire | § 3. De leden van de Evaluatiecommissie tandheelkunde kiezen onder de |
choisissent un président et un vice-président parmi les membres du | leden van de groep bedoeld in § 1, 3° een voorzitter en een |
groupe visé au § 1er, 3°. | ondervoorzitter. |
§ 4. La Commission d'évaluation de l'art dentaire : | § 4. De Evaluatiecommissie tandheelkunde : |
1° avise le Groupe de direction de l'agrément d'un organisateur d'une | 1° adviseert de Stuurgroep over de erkenning van de organisator van |
activité de formation complémentaire, selon les conditions fixées par | een bijscholingsactiviteit volgens de voorwaarden bepaald door de |
le Groupe de direction comme prévu à l'art. 122octies bis, § 4, 2°; | Stuurgroep zoals voorzien in art. 122octies bis, § 4, 2°; |
2° avise le Groupe de direction de l'agrément de chaque activité de | 2° adviseert de Stuurgroep over de erkenning van elke |
formation complémentaire pour laquelle un organisateur sollicite des | bijscholingsactiviteit waarvoor een organisator accrediteringseenheden |
unités d'accréditation, selon les conditions fixées par le Groupe de | aanvraagt, volgens de voorwaarden bepaald door de Stuurgroep zoals |
direction comme prévu à l'art. 122octies bis, § 4, 4°; | voorzien in art. 122octies bis, § 4, 4°; |
§ 5. Les avis de la Commission d'évaluation de l'art dentaire sont | § 5. De adviezen van de Evaluatiecommissie tandheelkunde worden |
communiqués au Groupe de direction : | overgemaakt aan de Stuurgroep : |
1° comme avis conforme si : | 1° als eensluidend advies indien : |
a) il y a un avis unanime des 3 fractions de la Commission | a) er een unaniem advies is van de 3 fracties van de |
d'évaluation de l'art dentaire; | Evaluatiecommissie tandheelkunde; |
b) il y a un avis unanime de deux des trois fractions, dont les | b) er een unaniem advies is van twee van de drie fracties, waaronder |
universités. | de universiteiten. |
2° comme avis partagé dans les autres cas. | 2° als verdeeld advies in de andere gevallen. |
Le Groupe de direction examinera l'avis partagé et le renverra | De Stuurgroep zal het verdeeld advies bespreken en eventueel voor een |
éventuellement pour un deuxième traitement à la Commission d'évaluation. | tweede behandeling terugsturen naar de Evaluatiecommissie. |
3. La Commission d'appel de l'art dentaire | 3. De Commissie van beroep tandheelkunde |
Art. 122octies quater. § 1er. La Commission d'appel de l'art dentaire | Art. 122octies quater. § 1. De Commissie van beroep tandheelkunde is |
est composée de : | samengesteld uit : |
1° 2 membres effectifs et 2 membres suppléants, représentants des | 1° 2 werkende en 2 plaatsvervangende leden, vertegenwoordigers van de |
organisations professionnelles représentatives des praticiens de l'art | representatieve beroepsorganisaties van tandheelkundigen; |
dentaire; 2° 2 membres effectifs et 2 membres suppléants, représentants des | 2° 2 werkende en 2 plaatsvervangende leden, vertegenwoordigers van de |
organismes assureurs; | verzekeringsinstellingen; |
3° 2 membres effectifs et 2 membres suppléants, représentants des | 3° 2 werkende en 2 plaatsvervangende leden, vertegenwoordigers van de |
universités. | universiteiten. |
Les membres de la Commission d'appel ne peuvent pas être membres du | De leden van de Commissie van beroep mogen geen lid zijn van de |
Groupe de direction Promotion de la qualité ni de la Commission | Stuurgroep Kwaliteitspromotie, noch van de Evaluatiecommissie |
d'évaluation de l'art dentaire. | tandheelkunde. |
Les membres visés aux points 1° et 3° sont praticiens de l'art | De leden bedoeld onder 1° en 3° zijn tandheelkundigen. |
dentaire. § 2. Les membres de la Commission d'appel de l'art dentaire sont | § 2. De leden van de Commissie van beroep tandheelkunde worden benoemd |
nommés par le Roi : | door de Koning : |
1° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 1°, sur proposition | 1° wat betreft de leden bedoeld in § 1, 1°, op de voordracht van de |
des organisations professionnelles représentatives des praticiens de | representatieve beroepsorganisaties van tandheelkundigen die |
l'art dentaire représentées au Groupe de direction; | vertegenwoordigd zijn in de Stuurgroep; |
2° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 2°, sur proposition | 2° wat betreft de leden bedoeld in § 1, 2°, op de voordracht van de |
des organismes assureurs représentés au Groupe de direction; | verzekeringsinstellingen die vertegenwoordigd zijn in de Stuurgroep; |
3° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 3°, sur proposition | 3° wat betreft de leden bedoeld in § 1, 3°, op de voordracht van de |
des universités qu'ils représentent. | universiteit die zij vertegenwoordigen. |
§ 3. Les membres de la Commission d'appel de l'art dentaire | § 3. De leden van de Commissie van beroep tandheelkunde kiezen een |
choisissent un président parmi les membres des groupes visés au § 1er | voorzitter onder de leden van de groepen bedoeld in § 1 en twee |
et deux vice-présidents parmi les membres des deux autres groupes | ondervoorzitters onder de leden van de twee andere groepen bedoeld in |
visés dans la même disposition. En cas d'empêchement du président, la | dezelfde bepaling. Ingeval de voorzitter verhinderd is wordt de |
séance est présidée à tour de rôle par un des deux vice-présidents. | zitting afwisselend voorgezeten door één van de twee ondervoorzitters. |
§ 4. La Commission d'appel de l'art dentaire examine et statue sur le | § 4. De Commissie van beroep tandheelkunde onderzoekt en beslist over |
recours que les praticiens de l'art dentaire peuvent introduire auprès | het beroep dat bij haar kan worden ingesteld door de tandheelkundigen |
d'elle contre des décisions les concernant au sujet de leur | tegen de hen betreffende beslissingen inzake hun individuele |
accréditation individuel, prises par le Groupe de direction, en | accreditering, getroffen door de Stuurgroep, in uitvoering van zijn |
exécution de sa mission visée à l'article 122 octies bis , § 4. | opdracht bedoeld in art. 122octies bis , § 4. |
§ 5. La Commission d'appel de l'art dentaire arrête son règlement | § 5. De Commissie van beroep tandheelkunde stelt haar huishoudelijk |
d'ordre intérieur sur la base des règles de fonctionnement suivantes : | reglement vast op grond van de volgende werkingsregels : |
1° sous peine d'irrecevabilité, le recours est introduit auprès de la | 1° het beroep wordt op straffe van onontvankelijkheid bij de Commissie |
Commission d'appel, par lettre recommandée à la poste, dans les trente | van beroep tandheelkunde ingediend met een per post aangetekende brief |
jours à compter de la date de la notification de la décision du Groupe | binnen dertig dagen te rekenen vanaf de datum van de kennisgeving van |
de direction. Si le délai vient à échéance un samedi, un dimanche ou | de beslissing van de Stuurgroep. Indien de termijn verstrijkt op een |
un jour férié légal, il est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable; | zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag, wordt hij verlengd |
tot de volgende werkdag; | |
2° le recours comprend : | 2° het beroepschrift bevat : |
a) tous les motifs et toutes les pièces invoqués à l'encontre de la | a) alle motieven en alle stukken die worden aangevoerd tegen de |
décision; | beslissing; |
b) une copie de la notification de la décision; | b) een kopie van de kennisgeving van de beslissing; |
3° la Commission d'appel de l'art dentaire se réunit valablement si | 3° de Commissie van beroep tandheelkunde vergadert geldig indien twee |
deux membres effectifs ou suppléants de chaque groupe mentionné au § 1er | werkende of plaatsvervangende leden van elke in § 1 vermelde groep |
sont présents; | aanwezig zijn; |
Si la condition de présence visée au précédent alinéa n'est pas | Indien de aanwezigheidsvereiste bedoeld in de vorige alinea niet is |
remplie, les points inscrits à l'ordre du jour sont reportés à la | vervuld, worden de geagendeerde punten verdaagd tot de volgende |
séance suivante; | vergadering; |
Seuls les membres effectifs et les membres suppléants qui remplacent | Alleen de werkende leden en de plaatsvervangende leden die de afwezige |
les membres effectifs absents ont voix délibérative; | werkende leden vervangen zijn stemgerechtigd; |
4° la Commission d'appel de l'art dentaire examine toutes les pièces | 4° ter zitting onderzoekt de Commissie van beroep tandheelkunde alle |
en séance. Elle délibère à huis clos et ses délibérations sont | stukken. Ze beraadslaagt met gesloten deuren en haar beraadslagingen |
secrètes; | zijn geheim; |
5° chaque recours recevable est soumis au vote. Un recours ne peut | 5° over elk ontvankelijk beroepsschrift wordt gestemd. Een |
être déclaré fondé que si la majorité des membres de la Commission | beroepsschrift kan enkel gegrond worden verklaard door een meerderheid |
d'appel de l'art dentaire s'est prononcée en ce sens. Dans tous les | van de leden van de Commissie van beroep tandheelkunde. In alle andere |
autres cas, le recours est non fondé; | gevallen is het beroepsschrift ongegrond; |
6° chaque décision est motivée; | 6° elke beslissing wordt gemotiveerd; |
7° le Président de la Commission d'appel de l'art dentaire veille à ce | 7° de Voorzitter van de Commissie van beroep tandheelkunde waakt |
qu'une décision soit prise dans les nonante jours suivant | erover dat binnen de negentig dagen na indiening van het beroepschrift |
l'introduction du recours. » | een beslissing wordt geveld. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. | Gegeven te Brussel, 20 december 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargé des Affaires européennes, | belast met Europese Zaken, |
D. DONFUT | D. DONFUT |