Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/12/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 118 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant l'article 118 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 118 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 118 de l'arrêté 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 118
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (1) van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
werkloosheidsreglementering (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 14 février 1961; 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage, notamment l'article 118, modifié par les arrêtés royaux des werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 118, gewijzigd
25 mai 1993, 9 juillet 2000 et 24 septembre 2006; bij de koninklijke besluiten van 25 mei 1993, 9 juli 2000 en 24
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné september 2006; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 29 mars 2007; Arbeidsvoorziening, gegeven op 29 maart 2007;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 3 mei 2007;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 juin 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8 juni 2007;
Vu l'avis 43.289/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2007, en Gelet op advies 43.289/1 van de Raad van State, gegeven op 26 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 118, § 1er, de l'arrêté royal du 25 novembre

Artikel 1.In artikel 118, § 1, van het koninklijk besluit van 25

1991 portant réglementation du chômage, modifié par les arrêtés royaux november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij
des 25 mai 1993, 9 juillet 2000 et 24 septembre 2006, sont apportées de koninklijke besluiten van 25 mei 1993, 9 juli 2000 en 24 september
les modifications suivantes : 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1) l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : 1) het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Toutefois, cette base de calcul est revue lorsque le travailleur « Deze berekeningsbasis wordt evenwel herzien wanneer de werknemer een
introduit une nouvelle demande d'allocations au moins 24 mois après sa nieuwe uitkeringsaanvraag indient ten minste 24 maanden na zijn
plus récente journée indemnisée comme chômeur complet à condition recentste uitkeringsdag als volledig werkloze, op voorwaarde dat er in
qu'il ait, dans cette période, une rémunération qui, en application deze periode een loon is dat in toepassing van de regelen bepaald
des règles définies en vertu de l'article 119, 1° peut être prise en krachtens artikel 119, 1°, in aanmerking kan worden genomen als
considération comme base de calcul. »; berekeningsbasis. »;
2) à l'alinéa 3, le 1°, 2° et 3° sont abrogés. 2) in het derde lid worden het 1°, 2° en 3° opgeheven.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. Gegeven te Brussel, 20 december 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944.
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961.
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31
december 1991.
Arrêté royal du 25 mai 1993, Moniteur belge du 28 mai 1993. Koninklijk besluit van 25 mei 1993, Belgisch Staatsblad van 28 mei
Arrêté royal du 9 juillet 2000, Moniteur belge du 18 juillet 2000. 1993. Koninklijk besluit van 9 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 18 juli 2000.
Arrêté royal du 24 septembre 2006, Moniteur belge du 12 octobre 2006. Koninklijk besluit van 24 september 2006, Belgisch Staatsblad van 12
oktober 2006.
^